Глоссарий терминов Вин Чун
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Эти термины используются в китайском боевом искусстве Вин Чун . Изначально это разговорный кантонский диалект (или Фошань разговорный сленг ). Таким образом, их значение может быть трудно отследить. Некоторые из этих терминов используются в Джит Кун До , иногда в другом значении. [ нужна ссылка ]
Формы
[ редактировать ]
- ' маленькая идея 小念头; traditional Chinese: 小念頭; pinyin: xiǎo niàn tou; Jyutping: siu2 nim6 tau4; lit.' [3] )
- Чум киу ( упрощенный китайский : 寻桥 ; традиционный китайский : 尋橋 ; пиньинь : сюнь цяо ; Юютпин : cam4 kiu4 ; букв. «В поисках моста»)
- Биу джи ( упрощенный китайский : 标指 ; традиционный китайский : 標指 ; пиньинь : biāo zhǐ ; Джютпин : biu1 zi2 ; букв. «Мечащие пальцы»)
- Му жэнь чжуан ( упрощенный китайский : деревянный манекен ; традиционный китайский : деревянный манекен ; пиньинь : mù rén zhuāng ; Джютпин : мук6 jan4 zong1 ; букв. «деревянный манекен»
- Лук дим булун гван , или посох ( упрощенный китайский : 六点 半палка ; традиционный китайский : 六点半палка ; пиньинь : liù diώn bàn gùn ; ютпинг : luk6 dim2 Bun3 gwan3 ; букв. «шесть с половиной очков посоха»)
- Меч-бабочка ( упрощенный китайский : восьмирежущий нож ; традиционный китайский : восьмирежущий нож ; пиньинь : ба чжун дао ; Джютпин : baat3 zaam2 dou1 ; букв. «восемь рубящих ножей»)
Титулы или термины семейного происхождения
[ редактировать ]Как обычно видел на английском языке (с кантонского диалекта) | Дурачок. чар. | Трад. чар. | Кантонский диалект (Йельский университет транскрипция) | Мандарин (Пиньинь транскрипция) | Значение(я) (по-английски) |
---|---|---|---|---|---|
Сидай | Младший брат | Младший брат | и 1 ну давай же 6*2 | Ши Ди | младший одноклассник |
Я был | младшая сестра | младшая сестра | и 1 Муи 6*2 | одинаковый | младшая одноклассница |
Сихинг | Старший брат | Старший брат | и 1 хинг 1 | вот и все | старший одноклассник |
Он сеет | Старшая сестра | Старшая сестра | и 1 является 2 | вот и все | старшая одноклассница |
Гоулин | тренер | тренер | складывать 3 Лин 6 | Цзяо Лянь | инструктор или тренер |
Сифу | владелец | владелец | и 1 это было 2 | вот и все | владелец |
Сисук | дядя | дядя | и 1 сук 1 | тсссс | младший одноклассник мастера («叔» = младший дядя ) |
Мешок | Дядя | Дядя | и 1 маяк 3 | ши пучок | старший одноклассник мастера («伯» = старший дядя) |
Сигу (Редкий) | тетя | тетя | и 1 к 1 | ошеломленный | одноклассница учителя («姑» = тетя ) |
Скунс | Владелец | Владелец | и 1 пистолет 1 | вот и все | мастер мастера |
Ситайгун | Мастер Тайгун | Мастер Тайгун | и 1 жесткий 3 пистолет 1 | Ши Тай Гонг | мастер хозяин мастер |
Они сияют | Владелец | Владелец | и 1 твой 2 | вот и все | Йим Вин-чунь («師祖» буквально означает « предковый мастер») |
Имена конечностей
[ редактировать ]Как обычно видел на английском языке (с кантонского диалекта) | Дурачок. чар. | Трад. чар. | Кантонский диалект (Йельский университет транскрипция) | Мандарин (Пиньинь транскрипция) | Значение(я) (по-английски) |
---|---|---|---|---|---|
Звезда | рука | (как упрощенно) | или 2 | Шу | рука |
кун | кулак | (как упрощенно) | почему 4 | магазин | кулак |
Греческий | ступня | ступня | мы сами 3 | джио | ступня; нога |
18 названий техник рук
[ редактировать ]Названия положений конечностей
[ редактировать ]

Как обычно видел на английском языке (с кантонского диалекта) | Дурачок. чар. | Трад. чар. | Кантонский диалект (Йельский университет транскрипция) | Мандарин (Пиньинь транскрипция) | Значение(я) (по-английски) |
---|---|---|---|---|---|
звезды | разнорабочий | (как упрощенно) | бонг 2 или 2 | Бунг Шу | крыло -дуга рука [2] |
кулинарные звезды | возиться | (как упрощенно) | дерьмо 6 или 2 | Фу Шуу | рука, укрощающая силу [2] |
Как мужественно | спросить руки | спросить руки | мужчина 6 или 2 | Вэнь Шу | просить руку |
звезды у; сходить позже [2] | перчатка | перчатка | у 6 или 2 | Хо Шу | защищающая рука; охранная рука [2] |
Как это? | Раскиньте руки | Раскиньте руки | этот 1 или 2 | огонь шу | рассеивающая рука; лежачая рука [2] |
ты сао | сцепить руки | сцепить руки | ты 3 или 2 | вот и все | удерживающая рука [ нужна ссылка ] |
Названия движений конечностей
[ редактировать ]Как обычно видел на английском языке (с кантонского диалекта) | Дурачок. чар. | Трад. чар. | Кантонский диалект (Йельский университет транскрипция) | Мандарин (Пиньинь транскрипция) | Значение(я) (по-английски) |
---|---|---|---|---|---|
звезда варенья | подушка рука | (как упрощенно) | час 2 или 2 | чаша шу | тонущая рука [ нужна ссылка ] |
звездчатый чугун; Гарн позже [2] | пахарь | (как упрощенно) | шел 1 или 2 | Гэн Шу | культивирующая рука; пашущая рука [2] |
в чем дело? | Нитте | (как упрощенно) | Джат 6 или 2 | Вот и все | удушающая рука [ нужна ссылка ] |
Почему? | круговая рука | (как упрощенно) | хён 1 или 2 | магазин сю | кружащая рука |
почему? | бить по рукам | (как упрощенно) | колени 3 или 2 | ла шу | тянущая рука; схватив за руку [2] |
Пак, окей | аплодисменты | (как упрощенно) | Паак 3 или 2 | нажмите Шу | хлопанье рукой; пощечину [2] |
ладно, окей | Отдыхающие руки | (как упрощенно) | взял 3 или 2 | Туо Шу | поднимающая рука [ нужна ссылка ] |
авеню Сан | Останавливаться | рука | переулок 4 или 2 | полный шу | запирающая рука [ нужна ссылка ] |
Почему? | ручка | (как упрощенно) | этот 4 или 2 | дом Шу | поднимающая рука [ нужна ссылка ] |
джип-звезда | перенимать | (как упрощенно) | юбка 3 или 2 | Цзе Шоу | принимающая рука [ нужна ссылка ] |
звездная грамм | Жим руками | Нажмите на руки | граммы 6 или 2 | в этом проблема | прижимающая рука [ нужна ссылка ] |
Как грустно? | эскорт | эскорт | биу 1 или 2 | Бяо Шу | меткая рука |
Упражнения
[ редактировать ]

Дурачок. чар. | Трад. чар. | Кантонский диалект (Йельский университет транскрипция) | Мандарин (Пиньинь транскрипция) | Значение(я) (по-английски) | |
---|---|---|---|---|---|
Даан Чи Сау | Одна рука | Рука с одной палкой | способ 1 тратить 1 или 2 | дань чи шу | одинокие липкие руки [4] |
Лук Ор | умелый | (как упрощенно) | поклон 1 или 2 | Лю Шу | вращающиеся руки |
Сын Чи Сау | Две руки | Двойное прилипание рук | сын 1 тратить 1 или 2 | Вот и все | двойные липкие руки |
Чи Гык | Выберите свои ноги | Липкие ноги | тратить 1 мы сами 3 | Чи Цзяо | липкие ноги |
Другие методы:
- Линь Ван Куэн – цепной удар
- Удар в один дюйм
- Двойной удар
- Дзао безумный – хакерский удар локтем
- Пай Джан - горизонтальный
- Кван Сау – вращающаяся рука
- Платье сау – расщепляющая рука
- Йи Джи Ким Юэн Ма – стойка лошади, стойка маленького приведения козла или позиция фигуры 2.
- Центральная тренировка
- железной ладони Тренировка
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мечи-бабочки» . Новости Вин Чун . Проверено 19 июля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж ЧУ, Шонг Тин; ЧАН, Эдди (май 2011 г.). Книга Вин Чун . Гонконгская пресса социальных наук. п. 54. ИСБН 9780823414741 . Проверено 13 июля 2019 г.
- ^ «Ним Лик (念力)» в книге ЧУ 2011 года буквально переводится как «Сила идеи». [2]
- ^ Спенс, Марк. «Тренировка с Сигунг Чу Шонг Тином» . Клуб Чи Сау . Проверено 27 апреля 2022 г.