Jump to content

Словарь терминов итальянского фехтования

Многие из исторических техник, перечисленных здесь, взяты из учения Фиоре деи Либери. [ нужна ссылка ] или школа Болоньезе/Дарди. [1]

тебе
фраза, букв. "тебе"
  1. Вначале говорит директор, чтобы передать контроль фехтовальщикам. Полная начальная фраза: «In Guardia. Pronti/-e? A voi».
арбалет
существительное ф. ( множественное число balestre ), букв. "арбалет"
  1. Подготовка к работе ног, состоящая из прыжка или прыжка вперед с немедленным выпадом. Это определение можно найти во французском национальном глоссарии по фехтованию, хотя в английском мире балестра обычно относится только к прыжку. Прыжки выполняются быстрее обычного шага, что помогает изменить ритм и время движений.
рубящий удар
существительное м. ( множественное число colpi fendenti ), букв. «рассекающий удар» [ fendente родственно английскому fend , оба происходят от латинского findō («раскалывать, раскалывать»)]
  1. ( Фиоре ) Нисходящий удар, раздвигающий тело от зубов до колена. [ нужна ссылка ] Идет по тому же пути, что и разрез, который авторы Дарди назвали mandrittoqualembrato.
  2. ( школа Дарди ) Нисходящий вертикальный разрез [1]
Сокр. косая черта
Кольпо Мезано
существительное м. ( множественное число colpi mezani ), букв. «средний удар»
  1. Удар, проходящий через середину fendenti e sottani, наносимый истинным лезвием со стороны мандритто и ложным лезвием со стороны риверсо. Его путь лежит «между коленом и головой». [ нужна ссылка ]
Сокр. мезано
выстрел под
существительное м. ( множественное число colpi sottani ), ( архаичный ) «нижний удар»
  1. Восходящий удар, раздвигающий тело от колен до середины лба. [ нужна ссылка ]
Сокр. нижняя юбка
прямой
прилагательное м. ( множественное число дритти ), букв. «правая (сторона)»
  1. Описывает любой удар, начинающийся с правой стороны фехтовальщика. Применяется к порезам: falso dritto , fendente dritto , molinetto dritto , etramazzone dritto . [1] Антонимы: перевернуть и пропустить
ЛОЖЬ
существительное м. ( множественное число ложное ), букв. «правая (сторона)»
  1. Восходящий разрез, сделанный ложным краем лезвия на той же линии, что и кольпо Сквалембрато. [1]
прилагательное м.
  1. Описывает любой порез, сделанный ложной кромкой лезвия. [1]
косая черта
существительное м. ( множественное число фенденти )
  1. Сокр. от рубящего удара
замешанный
существительное ф. ( множественное число, невнятное )
  1. Нисходящий толчок сверху вниз [1]
на страже
предложение, букв. "на страже"
  1. Говорит директор, чтобы предупредить фехтовальщиков занять свои позиции. Полная начальная фраза: «In Guardia. Pronti/-e? A voi».
в квартале
фраза
  1. Уклоняющееся действие, которое относится к категории защитных действий (см. также #passata-sotto ), выполняемое с поворотом на четверть внутрь, которое скрывает переднюю часть, но обнажает заднюю часть. Это попытка отвести часть цели от опасности во время атаки или контратаки. Это действие уклонения часто выполняется и используется в сочетании с парированием противника.
отсутствующий
прилагательное м. ( множественное число манчи ), букв. «правая (сторона)». антонимы: риверсо , дритто
  1. Описывает любой удар, начинающийся с левой стороны фехтовальщика. Применяется к отрубам: фальсо манко , фенденте манко , молинетто манко , е трамаззоне манко. [1]
прямо сейчас
существительное м. ( множественное число мандритти ). антонимы: обратный ход , промах
  1. Любой удар, начинающийся с правой стороны фехтовальщика. [1]
  2. Нисходящий диагональный разрез справа налево по линии от уха до колена, отражающий Riverso Squalembrato . [1] Также называется мандритто сквалембрато >
мезано
существительное м. ( множественное число мезани )
  1. Сокр. удара посредник
молинетто
существительное м. ( множественное число молинетти )
  1. Определенный ротационный разрез [1]
езда
прилагательное м. ( множественное число montandi ), герундий слова montare («лазить»)
  1. Описывает восходящий разрез. [1]
количество
существительное м. ( множественное число montanti ), причастие прошедшего времени от montare («лазить»)
  1. Восходящий вертикальный разрез [1]
пройденный
существительное ф.
  1. Действие уклонения, которое начинается с опускания руки на пол и опускания тела под приближающийся клинок противника. Часто сопровождается выпрямлением руки с мечом для попытки ударить противника.
катание на коньках
существительное и глагол ( множественное число патинанди ), герундий от слова патинаре («патине»)
  1. Быстро выполненный выпад
короткий пост
существительное ф. ( во множественном числе короткие сообщения )
  1. Короткий охранник [ нужна ссылка ]
разместите короткий серпантин
существительное ф. ( множественное число , сокращенно серпантин )
  1. Короткий змей-охранник [ нужна ссылка ]
пост-зуб Зенгиаро [2]
существительное ф. ( во множественном числе после имбирный пряник )
  1. Защита зубов кабана [ нужна ссылка ]
Сокр. зуб зенгиаро
пост-зуб Зенгиаро [2] Мезана
существительное ф. ( после множественного числа средний имбирный зуб )
Защита зубов среднего кабана [ нужна ссылка ]
Сокр. Зуб мезаны зенгиаро
двурогая почта
существительное ф.
Двухрогий стражник [ нужна ссылка ]
длинный хвостовой пост
существительное ф.
Длинный хвостовой охранник. Также posta di choda longa [ нужна ссылка ]
длинный хвостовой столб слева
существительное ф.
Левый длинный хвостовой защитник [ нужна ссылка ]
ублюдок Кроуз пост
существительное ф.
Крестовина-бастард, вариант креста-вера. [ нужна ссылка ] При пасе на соперника с позиции posta breve la serpentina фехтовальщик остается в положении posta di crose bastarda с навершием в сторону противника.
коронная кольчуга
существительное ф.
Коронный страж. Также называется posta frontale («фронтальная стража»). [ нужна ссылка ]
женская почта
существительное ф.
Леди-охранник [ нужна ссылка ]
письмо от женщины слева
существительное ф.
Левая дама-охранница [ нужна ссылка ]
пост Донны сопрано
существительное ф.
Верховная леди-охранница [ нужна ссылка ]
оконный столб
существительное ф.
Оконная охрана [ нужна ссылка ]
левая оконная стойка
существительное ф.
Левая оконная решетка [ нужна ссылка ]
настоящая крозовая почта
существительное ф.
Настоящий крестовый страж [ нужна ссылка ]
передний пост
существительное ф.
Фронтальная стража. Также называется posta di corona («охранник короны»). [ нужна ссылка ]
последующий лонг
существительное ф.
Длинный охранник [ нужна ссылка ]
вывесить половину железной двери
существительное ф.
Средний страж железных ворот. Также называется posta di Ferro Mezano. [ нужна ссылка ]
железная дверь
существительное ф.
Страж железных ворот [ нужна ссылка ]
повесь железную дверь слева
существительное ф.
Левая охрана железных ворот [ нужна ссылка ]
вывесить все железные двери
существительное ф.
Полный железный охранник ворот [ нужна ссылка ]
мудрый пост
существительное ф.
Страж лучника [ нужна ссылка ]
готовый
прилагательное м. ( единственное число, быстро )
  1. Вначале директор спрашивает, готовы ли фехтовальщики драться. Если оба фехтовальщика – женщины, правильное слово – «pronte». Полная начальная фраза: «In Guardia. Pronti/-e? A voi».
  2. множественное число слова pronto («готов»)
кончик
существительное ф. ( множественное число пунте )
  1. Укол, путь которого проходит посередине тела от паха до лба. Можно сделать пятью способами: Два верхних — Один левый, другой правый — (нужно доработать). [ нужна ссылка ]
  2. горит. "точка"
рикассо
  1. Тупая часть лезвия перед крестовинами. В сложных рукоятях рапир и малых мечей рикассо находится за гардой или в передней части рукояти.
Ридоппио
существительное м. ( множественное число ридоппи )
  1. Восходящий разрез, любой край которого следует сразу за нисходящим разрезом. [1]
  2. горит. "двойной"
обеспечить регресс
существительное м. ( множественное число риверси )
  1. Любой удар, начинающийся с противоположной доминирующей стороны фехтовальщика. Антонимы: mandritto , e manco. [1]
  2. Некий нисходящий диагональный разрез по линии от уха до колена. Также называется Riverso Squarembrato . Зеркало мандритто сквалембрато [1]
удар
существительное ф. ( множественное число )
  1. Восходящая тяга [1]
змеиный сон сопрано
существительное м. ( множественное число sonni serpentini lo soprano )
  1. Спящая высокая змея (охранник) [ нужна ссылка ]
разбитый
прилагательное м. ( множественное число сквалембрати )
  1. Описывает любой нисходящий диагональный разрез по линии от уха до колена. Применяется к i colpi mandritto e Riverso . Обратная сторона il falso [1]
круглый
прилагательное м. ( множественное число тонди )
  1. Описывает разрез, который проходит горизонтально. Применяется к i colpi mandritto e Riverso
  2. горит. "круговой"
трамаззона
существительное м. ( множественное число колпи трамаццони )
  1. Определенный ротационный разрез [1]
пересек
прилагательное м. ( множественное число траверсати )
  1. Описывает удар, нанесенный через линию боя.
  2. Причастие прошедшего времени от traversare («пересечь»)


  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Антонио Манчолино. Опера Нова. 1531.
  2. ^ Jump up to: а б Примечание. Написание слова зенгиаро в рукописях различается: зенгиаро, зенгиаро, зенкиаро, сенгиаро, сенгиаро .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 115d5a7056d2f47cb28c001de49b1918__1674248700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/18/115d5a7056d2f47cb28c001de49b1918.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Glossary of Italian fencing terms - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)