Jump to content

Оттенки красоты

Оттенки красоты
Обложка альбома «Оттенки красоты»
Автор Луи Куперус
Оригинальное название « Оттенки красоты»
Язык Голландский
Издатель Ван Холкема и Варендорф
Дата публикации
1912
Место публикации Нидерланды
Страницы 236

Оттенки красоты (англ. « Оттенки красоты ») — сборник рассказов, [ 1 ] написано Луи Куперусом и опубликовано Van Holkema & Warendorf в 1912 году. [ 2 ] Неизвестно, сколько экземпляров было напечатано для первого издания, но это издание в любом случае было распродано к 1929 году. [ 3 ] Второе издание было опубликовано в 1962 году Керидо в так называемой серии «Саламандры» (номер 71). [ 4 ] [ 5 ]

Описание

[ редактировать ]

Для рассказов в книге Куперуса Шиммен ван Шонхейд Куперус был вдохновлен классической античностью и классической мифологией . История Де Нахт ван Иштар рассказывает об ассирийском рельефе , таком как барельеф Ашшурбанипала в Британском музее , который оживает. История Фрине представляет собой триумф чувственной красоты, олицетворенной во Фрине . В рассказе «Де Дуп» рассказывается об обращении императора Константина Великого в христианство, а в рассказе «Де Гладиатор» действие происходит в школе гладиаторов в Равенне . Эти два были впервые опубликованы в Het Vaderland . В рассказе « De Obsessie» рассказывается об Отто III , который тоскует по своей невесте, а «Хет Раадсель» — о визите царицы Савской к царю Соломону . множество рассказов, которые будут опубликованы в двух книгах: Schimmen van schoonheid и De zwaluwen neêrgestreken Куперус сначала предложил своему издателю LJ Veen . Когда Вин отказался принять предложение Куперуса, эти книги были наконец опубликованы издательством Ван Холкема в Варендорфе. [ 6 ]

Критический прием

[ редактировать ]

Книга Куперуса получила хорошую рецензию критика Хет Ньивса ван де Дага : «Никто, кроме Куперуса, не знает, как с помощью звучания языка и цвета описаний вдохнуть жизнь в своих персонажей и рассказы. Он остается добродетельным в использование слов, уникальное в Нидерландах». [ 7 ] В Algemeen Handelsblad другой критик писал: «Это написано с гладкой рутиной, горькой ложью и гнилой человечностью». [ 8 ] В «Де Гидсе» была опубликована весьма негативная рецензия, а Куперуса назвали «посредственным учеником Лоуренса Альма-Тадемы». [ 9 ]

В 1965 году, когда вышло второе издание, критик Gereformeerde Gezinsblad писал: «Как только читаешь первое предложение рассказа, ты попадаешь в совершенно другое время. Мир литературы Куперуса утончен и несколько утончен. декадентский». [ 10 ] В том же году газета Leeuwarder Courant писала: «Здесь присутствуют все черты его джентльменского стиля. Он воздушен, беззаботен и ироничен». [ 11 ] В 1930 году актриса Эллен Верано зачитала рассказ Де Наумачи во время встречи Луи Куперуса Генушапа . [ 12 ] [ 13 ] В 1952 году Альберт Фогель-младший, сын Альберта Фогеля-старшего. , зачитал рассказ Куперуса « Де Наумачи» во время встречи в Гронингене , по случаю публикации Собрания сочинений Луи Куперуса . [ 14 ] В 1953 году во время собрания Голландской ассоциации домохозяек г-жа А.С. Бликер также зачитала несколько историй из книги Куперуса. [ 15 ]

  • Де Нахт ван Иштар («Ночь Иштар»)
  • Хет Риддл («Загадка»)
  • Фрине («Фрина»)
  • Де Апофеоз («Апофеоз»)
  • Де Гладиатор («Гладиатор»)
  • Де Наумачи («Наумахия»)
  • Де Дуп («Крещение»)
  • De Meditatie («Медитация»)
  • Де Обсесси («Одержимость»)
  • Из юности Франциска Ассизского
  • Поместье Мессер Донато («Поместье мессера Донато»)
  • Де Саменцверинг («Заговор»)
  • Добро пожаловать
  • Маскеры («Маски»)
  • Любовь, месть и кровь («Любовь, месть и кровь»)
  • Лукреция
  • Het Laatste Venijn («Последний яд»)
  • Де Лаатсте Юре («Последний час»)
  1. ^ (на голландском языке) Оттенки красоты, Луи Куперус , в базе данных голландской литературы, получено 12 февраля 2013 г.
  2. ^ (на голландском языке) Shades of Beauty на Bookmeter - получено 13 февраля 2013 г.
  3. ^ (на голландском языке) «Society Louis Couperus» , Nieuwe Rotterdamse Courant , 19 января 1929 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  4. ^ (на голландском языке) Коллекция Couperus - получено 13 февраля 2013 г.
  5. ^ (на голландском языке) «Новые книги» , в Gereformerd Gezinsblad , 3 апреля 1965 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  6. ^ (на голландском языке) Фредерик Бастет, Луи Куперус. Биография. Амстердам, 1987, с. 379-380.
  7. ^ (на голландском языке) «Наш стол для чтения» , в Het Nieuws van de Dag: kleine courant , 15 ноября 1912 г. - Проверено 12 февраля 2013 г.
  8. ^ (на голландском языке) «Литературная хроника» , в Algemeen Handelsblad , 17 октября 1912 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  9. ^ (на голландском языке) «De Gids» , 76. П. Н. ван Кампен и сын, Амстердам, 1912 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  10. ^ (на голландском языке) Книга и сборник «Тени красоты» , в Gereformerd Gezinsblad , 3 апреля 1965 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  11. ^ (на голландском языке) «Входящие книги» , Leeuwarder Courant , 12 февраля 1965 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  12. ^ (на голландском языке) «Recitation Ellen Verano» , в Het Vaderland , 6 марта 1930 г. - получено 13 февраля 2013 г.
  13. ^ Общество Луи Куперуса - получено 13 февраля 2013 г.
  14. ^ (на голландском языке) «Недоразумения по поводу Куперуса» , в Nieuwsblad van het Noorden , 18 ноября 1952 г. - получено 13 февраля 1952 г.
  15. ^ (на голландском языке) «Голландская ассоциация домохозяек» , Nieuwsblad van het Noorden , 10 апреля 1953 г. - получено 13 февраля 2012 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c1c2d04c424f6a0c1d22a5da5dad0e4e__1701621420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/4e/c1c2d04c424f6a0c1d22a5da5dad0e4e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Schimmen van schoonheid - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)