Jump to content

Тонущий (новелла)

(Перенаправлено с Чэнь Луня )
Тонущий
Автор Ю Дафу
Язык китайский
Жанр Вымысел
Опубликовано Октябрь 1921 г.
Место публикации Китай
ОКЛК 729014234

«Тонущий» ( упрощенный китайский : 沉沦 ; традиционный китайский : 沉淪 ; пиньинь : Чэньлун ) — новелла , написанная Юй Дафу . Рассказ был завершен в Токио в 1921 году и позже в том же году опубликован в сборнике « Тонущий в Шанхае» . [ 1 ] Это одно из первых поколений современной китайской художественной литературы, рассказывающей психологические истории. Откровенное выражение сексуальности и новаторский акцент на субъективности главного героя — одна из причин статуса Синкинга как романтика, представителя литературы Четвертого мая . [ 2 ] [ 3 ]

По словам Джанет Нг, «Тонущий» фокусируется на сексуальных страданиях китайского студента в Японии и его горе из-за слабости страны. Из-за частичного совпадения опыта автора и главного героя в Японии можно разумно предположить, что личный опыт Ю Дафу послужил материалом для автобиографической истории. [ 4 ]

Краткое описание сюжета

[ редактировать ]

Главный герой меланхоличный китайский студент, находящийся в изгнании в Японии. Лицемерие и чувствительность его личности привели к постепенной изоляции как от японских студентов, так и от китайских коллег. Несмотря на его постоянное стремление к межличностному общению, он решает жить уединенной жизнью в компании природы и читать литературу. Преследуя уединенную жизнь, он переезжает в Северный город и находит более отдаленный коттедж, чтобы поселиться в нем.

Сексуальное желание главного героя связано с национальным стыдом китайских студентов из отсталой и слабой страны. С одной стороны, он надеется отомстить японцам и испытывает ностальгию по родине. С другой стороны, он чувствует стыд и дискомфорт, когда сталкивается с японскими женщинами, такими как две японские студентки, дочь владельца отеля и японская проститутка в борделе на берегу моря. Его сексуальное желание и внутренний конфликт между индивидуализмом и коллективизмом привели к его кончине. В конце концов, движимый сексуальным импульсом и ожиданием возвращения в коллектив, он посещает бордель и в конечном итоге тонет в море.

Написание фона

[ редактировать ]

Историческая справка

[ редактировать ]

Повесть была впервые опубликована в 1921 году, когда история Китая была еще полуколониальной и полуфеодальной . [ 5 ] Национальная модернизация Японии контрастировала с национальным стыдом Китая за вторжение. В то время Китай был страной, подвергшейся вторжению иностранных держав. В глазах японцев статус китайцев был, естественно, низким. [ 6 ] В этот период хаоса китайские интеллектуалы почувствовали, что западная модель модернизации и этническое единство китайского народа находятся в противоречии. Другими словами, идеи иконоборчества и национализма несовместимы. [ 2 ] С другой стороны, китайская литература 1920-х годов также получила наследие японского натурализма . Китайские литературные произведения 1920-х годов характеризовались аналогичным совпадением между личными трудностями писателя или главного героя и дилеммой нации. Китайские интеллектуалы в дальнейшем трансформировали функцию самораскрытия японского натурализма в функцию национального пробуждения. [ 7 ] В контексте этой эпохи соотношение сексуальности и национализма, изображенное Юй Дафу, довольно парадоксально. Поэтому на протяжении всей статьи автор ожидает, что Китай станет «богатым и сильным». [ 6 ]

Лингвистический фон

[ редактировать ]

В конце 19-го и начале 20-го веков объединение языка было важным проектом в построении государственности Китая. Непосредственно перед публикацией «Тонущего» из-за различных китайских диалектов , затрудняющих общение китайских писателей со своей аудиторией, и традиционного китайского языка, неспособного удовлетворить требованиям модернизации, китайские интеллектуалы были призваны найти «современное средство общения». положить конец языковой нестабильности в Китае. [ 8 ] Начиная с 1920 года, индивидуальное творчество и самовыражение постепенно заняли место межличностного общения в рамках языковой реформы. Объект реформы также изменился в грамматике и европейской структуре предложений . Однако цель объединения людей осталась неизменной. Западная литература стала для китайских интеллектуалов новым источником «элементов, свойственных человеческому состоянию». [ 8 ] Поэтому считается, что «Тонущий» несет в себе «социальный, исторический и культурный замысел» автора. [ 2 ]

Известные цитаты

[ редактировать ]
  • «Значит, это ваше убежище. Когда все обыватели завидуют тебе, глумятся над тобой и относятся к тебе как к дураку, только Природа, только это вечно яркое солнце и лазурное небо, этот поздний летний ветерок, этот ранний осенний воздух все еще остается твоим другом, все еще остается твоей матерью и твоей возлюбленный. Благодаря этому у вас больше нет необходимости присоединяться к миру поверхностных и легкомысленных. С таким же успехом ты можешь провести остаток своей жизни в этой простой сельской местности, на лоне природы».
  • « Английская поэзия — это английская поэзия, а китайская поэзия — это китайская поэзия; зачем переводить?»
  • «Я не хочу ни знаний, ни славы. Все, что мне нужно, — это «сердце», которое сможет понять и утешить меня, теплое и страстное сердце, сочувствие, которое оно порождает, и любовь, рожденная из этого сочувствия!»
  • «Слегка топая ногами, он двинулся вперед, скрежетая зубами и сжимая кулаки, словно готовясь объявить войну этим молодым официанткам».
  • «Он прогулялся по берегу моря. Издалека огни рыбацких лодок, казалось, манили его, как блуждающие огоньки, а волны под серебристым лунным светом, казалось, подмигивали ему, как глаза горных духов. Внезапно у него возникло необъяснимое желание утопиться в море».
  • «О Китай, мой Китай, ты — причина моей смерти!... Я бы хотел, чтобы ты поскорее стал богатым и сильным!... Многие, многие из твоих детей все еще страдают». [ 9 ]

В английском переводе

[ редактировать ]
  • Ю, Дафу. Тонущий . Пер. Джозеф С.М. Лау и К.Т. Ся. 1995. Печать.
  • Yu, Dafu. Drowning (aka Sinking ). Trans. Richard Robinson, Sunny Lou Publishing, 2021.

См. также

[ редактировать ]

Цитаты

  1. ^ Лан, Фэн (2011). «От низкопробных литераторов к низкопробным интеллектуалам: китайский ипохондрик в Японии» . Современная китайская литература и культура . 23 (1): 105–132. ISSN   1520-9857 . JSTOR   41491042 .
  2. ^ Jump up to: а б с Дентон, Кирк А. (1992). «Дальний берег: национализм в «Тонущем» Юй Дафу » . Китайская литература: очерки, статьи, обзоры . 14 : 107–123. дои : 10.2307/495405 . ISSN   0161-9705 . JSTOR   495405 .
  3. ^ Ли, Лео Оу-фан (1973). Романтическое поколение современных китайских писателей (PDF) . Издательство Гарвардского университета. стр. 110–123. hdl : 1811/32537 . ISBN  9780674492783 .
  4. ^ Нг, Джанет (1993). Автобиография в современной китайской литературе (1911-1950): Формы литературного самовыражения в обществе . стр. 146–184. OCLC   31742830 .
  5. ^ Ходжес, Эрик (5 июня 2013 г.). «Аллегория, нация и ход времени: очерк современной китайской литературы в честь Фредрика Джеймсона» . Границы литературоведения в Китае . 7 (2): 305–318. дои : 10.3868/s010-002-013-0016-0 . ISSN   1673-7318 .
  6. ^ Jump up to: а б Кин, Дональд (февраль 1964 г.). «Японские писатели и война в Большой Восточной Азии» . Журнал азиатских исследований . 23 (2): 209–225. дои : 10.2307/2050133 . ISSN   0021-9118 . JSTOR   2050133 . S2CID   162428925 .
  7. ^ Хилл, Кристофер Л. (2009). Путешествия натурализма и вызовы мировой литературной истории . Литературный компас . Проверено 27 апреля 2021 г.
  8. ^ Jump up to: а б Леван, Валери (2012). «Значение иностранного текста в сборнике «Тонущий» Юй Дафу» . Современная китайская литература и культура . 24 (1): 48–87. ISSN   1520-9857 . JSTOR   42940443 .
  9. ^ Ю, Дафу; Лау, Джозеф С.М.; Ся, Коннектикут (1995). Тонущий . OCLC   729014234 .

Библиография

  • Дентон, Кирк А. «Далекий берег: национализм в «Тонущем» Ю Дафу». Китайская литература: очерки, статьи, обзоры , 1992.
  • Хилл, Кристофер Л. «Путешествия натурализма и проблемы мировой литературной истории». Литературный компас , 2009.
  • Ходжес, Эрик. «Аллегория, нация и ход времени: очерк современной китайской литературы в честь Фредрика Джеймсона». Границы литературоведения в Китае , 2013.
  • Лан, Фэн. «От девальвированных литераторов к испорченным интеллектуалам: китайский ипохондрик в Японии». Современная китайская литература и культура , 2011.
  • Ли, Лео Оу-фан. Романтическое поколение современных китайских писателей . Издательство Гарвардского университета, 1973.
  • Леван, Валери. «Значение иностранного текста в «Тонущем» сборнике Юй Дафу». Современная китайская литература и культура , 2012.
  • Нг, Джанет. Автобиография в современной китайской литературе (1911-1950): формы литературного самовыражения в обществе. 1993.
  • Ю, Дафу. Тонущий . Пер. Джозеф С.М. Лау и К.Т. Ся. 1995. Печать.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c19ecd0ead7bfd0fb572c828aa6089f7__1695802980
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/f7/c19ecd0ead7bfd0fb572c828aa6089f7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sinking (novella) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)