Jump to content

Мой нежный матадор

Мой нежный матадор
Обложка испаноязычного издания
Автор Педро Лемебель
Оригинальное название Боюсь, тореадор
Переводчик Кэтрин Сильвер
Художник обложки Пас Эррасурис
Язык испанский
Жанр Роман
Установить в Сантьяго , Чили
Издатель Сейш Барраль ( Планета )
Дата публикации
2001

Мой нежный матадор ( испанский : Tengo страх, тореро , букв. «Я боюсь, тореадор») — роман чилийского писателя Педро Лемебеля , вышедший в 2001 году .

Действие романа происходит в Сантьяго во второй половине 1986 года. Роман представляет собой историю любви бедного травести и левого партизана Патриотического фронта Мануэля Родригеса , который участвует в покушении на военного диктатора Аугусто Пиночета . [ 1 ] [ 2 ] Среди персонажей романа — сам Пиночет, его жена Лусия Хириарт и Гонсало Касерес, тогда стилист Хириарта, а позже деятель шоу-бизнеса. [ 3 ]

«Мой нежный матадор» — четвёртая книга и единственный роман Лемебеля. Он был опубликован в Чили в 2001 году сборником «Biblioteca breve» Сейша Баррала. В том же году он был также опубликован в Испании в сборнике Анаграмы «Narrativas hispánicas». [ 4 ]

Создание романа

[ редактировать ]

Название романа Tengo miedo, torero представляет собой куплет песни испанской певицы Сары Монтьель (1928–2013). [ 5 ] Более того, в романе это лозунг, который главные герои используют, чтобы идентифицировать себя. [ 6 ] Второе название, которое Лемебель задумал для романа, — «Лока дель Френте» . [ 7 ] Как указывает Лемебель на странице в начале книги, роман возник из двадцати страниц, написанных автором в конце 1980-х годов. Ряд благодарностей на этой странице, в том числе и «в адрес самого дома», намекают на автобиографический характер содержания рассказа. [ 8 ] [ 7 ]

Работа была написана при поддержке Fondo Nacional de Desarrollocultural y las Artes , конкурсного фонда, управляемого Национальным советом культуры и искусств , а также благодаря стипендии Гуггенхайма , предоставленной Мемориальным фондом Джона Саймона Гуггенхайма . [ 9 ]

Структура

[ редактировать ]
Люсия Ириарт и Аугусто Пиночет, около 1974 года. Оба — важные и часто встречающиеся персонажи романа.

Написанный от третьего лица , роман вращается вокруг главной героини, о которой рассказчик описывает и то, что она думает и чувствует. Диалоги пишутся посередине абзацев, не нарезая поток текста. Книга разделена на разделы без названия, и в какой-то момент некоторые разделы, посвященные исключительно Аугусто Пиночету и его отношениям с женой Лусией Хириарт начинают чередоваться . Обе истории — о главном герое и ее возлюбленном и о Пиночете и его жене — идут параллельно, к концу книги чаще перемежаются, даже несколько раз в одном и том же разделе. [ 10 ] Этот параллелизм наиболее ярко проявляется, когда день покушения на Пиночета перечисляется посредством хронологического описания событий с объяснением точного времени, в которое они произошли. [ 11 ]

История начинается весной 1986 года в бедном районе Сантьяго, населенном множеством левых. В разгар диктатуры столица полна частых протестов, маршей и определенного чувства надежды отстранить Аугусто Пиночета от власти. Именно в этом контексте «Королева угла» («La Loca del Frente» в оригинальном испанском языке), женоподобная травести лет сорока, [ 12 ] который снимает для проживания ветхий дом, приезжает в этот район. Карлос, красивый и мужественный молодой человек, помогает ей привести в порядок ее скудные вещи, начинает часто посещать дом, а также приглашает по ночам других университетских друзей под предлогом того, что это тихое место для учебы. Тайные встречи, проводимые во время комендантского часа, начинают становиться все более частыми, и на тех, в которых Карлос не может участвовать, он продолжает беседовать со все более влюбляющейся хозяйкой, которая, несмотря на просьбы своих немногочисленных друзей-геев, не хочет ее знакомить. возлюбленный. Во время этих разговоров Королева Угла вспоминает о своих прошлых связях с проституцией, о распавшейся семье, о том, что у нее нет матери и что она является ребенком жестокого отца, которого она бросила в 18 лет, когда он хотел заставить ее пойти в армию. услуга. [ 13 ]

Флаг Патриотического фронта Мануэля Родригеса
Вид на Кахон-дель-Майпо , где происходит важная часть истории.

Наступает сентябрь, и, как обычно, протесты в годовщину государственного переворота 11 сентября 1973 года усиливаются. Однажды Карлос оставляет у дома королевы подозрительную металлическую трубку, а затем приглашает ее на прогулку в Кахон-дель-Майпо , куда обычно отправляются отдыхать Аугусто Пиночет и его жена Люсия Ириарт в сопровождении строгого военного контингента. Оказавшись там, пока Карлос фотографирует и измеряет местность, предположительно для университетской работы, очень близко к ним проезжает бронемашина диктатора вместе с его военной свитой; [ 14 ] в машине легкомысленный, классовый, сознательный, болтливый, суеверный [ 15 ] и католичка Люсия Хириарт, [ 16 ] упрекает мужа в том, что его не принимают власти за границей, даже в Южной Африке. [ 12 ] Не понимая тщательности работы Карлоса, королева предпочитает не задавать ему никаких вопросов, чтобы не выглядеть глупо; вместо этого она танцует для него, в то время как он ненадолго откладывает свои дела и смотрит на нее с большим удивлением и интересом. Позже, высадив ее у дома, они слышат в машине радиорепортаж о налете на оружие Патриотического фронта Мануэля Родригеса , революционной и вооруженной крайне левой группировки, выступающей против Пиночета. Затем Карлос внезапно уходит, не попрощавшись. Несмотря на это, королева не злится слишком долго, поскольку Карлос тут же возвращается, чтобы извиниться. [ 14 ] В то же время Пиночет, игнорируя постоянные жалобы жены, понимает, что пара, которую он видел по дороге в Кахон-дель-Майпо, была гомосексуалистами. В ярости он решает связаться с мэром, чтобы тот установил наблюдение за местом происшествия. [ 12 ]

На следующее утро королева, зарабатывающая на жизнь вышиванием скатертей, отправляется оставить заказ в верхний округ, в дом сеньоры Катиты, богатой жены генерала Ортусара, которая организует большой военный обед по случаю празднования сентября. 11. [ 12 ] Тогда одновременно происходит следующее:

Во время долгой поездки на автобусе королева защищает некоторых студентов от оскорблений старой « мумии ». [ примечание 1 ] Гордая и удивленная своим отношением, поскольку она никогда не вмешивается в политику, она приезжает в роскошный особняк, но, оказавшись перед столовой, внезапная тошнота, вызванная представлением ее скатерти, испачканной антимарксистскими военными Пиночета, заставляет ее уйти. место, не доставив заказ, зная, что теряет лучшего клиента, но при этом второй раз за день чувствуя себя достойным человеком. [ 12 ]

Люсия Ириарт продолжает упрекать своего мужа, на этот раз в отсутствии у нее стиля и плохой жизни с ним, без роскоши и общественного признания, которых ей хотелось бы. Пиночет, молча слушая ее и вспоминая простую семнадцатилетнюю девушку, в которую он влюбился, засыпает, страдая от очередного из своих повторяющихся кошмаров. [ 15 ]

Позже королева отправляется навестить своих друзей Лупе, Фабиолу и Рану, троих гомосексуалистов, также малообеспеченных, живущих в районе Реколета недалеко от Генерального кладбища . Из всех них Лупе тридцати с чем-то лет — самая младшая в группе и та, кто приводит мужчин в дом. Рана, с другой стороны, самая старшая из них, в прошлом она работала работницей в изысканном борделе на севере страны. Королева обязана последнему тем, что много лет назад спасла ее от алкоголизма и нищеты, научив ее шить и предоставив ей комнату и питание. После того, как королева превзошла ее в технике вышивки, начав отбирать у нее клиентов, Рана выгнала ее из дома, и через некоторое время они помирились. [ 17 ]

Несколько дней спустя королева устраивает Карлосу вечеринку по случаю дня рождения, приглашая всех детей на ее улице попытаться имитировать кубинские дни рождения, точно так же, как он сказал ей, что они отмечаются в карибской стране. После того, как все дети уходят, Карлос выпивает тост с писко за лучший день рождения в своей жизни и решает рассказать ей секрет из своего детства, когда он открыл для себя мастурбацию со своим лучшим другом детства. Уже пьяный, Карлос засыпает, и королева нежно делает ему минет , реальность которого он позже не признает, что открывает возможность того, что он только вообразил это. [ 18 ]

В то же утро Аугусто Пиночет желает поспать еще немного, избегая непрекращающейся болтовни жены. Однако он мечтает о своем травматическом десятом дне рождения, когда мать заставила его пригласить всех одноклассников, которых он считал своими врагами, и поэтому он спрятал в своем торте мух, пауков и тараканов. Но в итоге гости так и не пришли, и поэтому, по просьбе матери, ему пришлось есть торт одному. [ 19 ]

Следующий день для обеих пар протекает параллельно следующим образом:

Утром спутники Карлоса начинают забирать пакеты из дома королевы, которая уже предполагает, что это оружие. Королева, со своей стороны, получает от Карлоса серьезный приказ в центр, несмотря на протесты и слезоточивый газ . [ 20 ]

По возвращении Карлос забирает последние пакеты, оставляя дом почти пустым, и перед уходом признается ей в том, в чем она и так предполагала: что все дело в оружии, что он принадлежит к Патриотическому фронту Мануэля Родригеса и что все-таки Благодаря оказанной ею помощи, она тоже теперь каким-то образом является частью «Фронта». [ 20 ] Он также говорит ей, что очень любит ее и что счастлив, когда он с ней. Затем они вместе едут на машине, чтобы вернуть проигрыватель в Реколету, и Рана встречает их одиннадцатичасовой вечеринкой. После радостного дня Карлос прощается, возможно, навсегда, но королева в гневе прогоняет его, оставаясь один и обеспокоенный в своем разобранном доме. [ 21 ]

Получив звонок со склада от имени доньи Катиты, королева просит, чтобы ей сказали, что она больше не живет по соседству, и, почувствовав плохое предзнаменование, решает провести остаток дня в центре города. На «Аламеде» она находит на земле листовки протеста; Когда она наклоняется, чтобы поднять один, карабинер ее бьет . У собора она присоединяется к протесту женщин родственников исчезнувших задержанных, который отражается слезоточивым газом, и ей приходится бежать в галерею, где мальчик -таксист ведет ее в Cine Capri, депрессивный порнокинотеатр для геев . Несмотря на его попытки предложить ей свои услуги, Королева слишком обеспокоена, поэтому она наконец покидает кинотеатр, обнаружив, что город в шоке, поскольку нападение уже произошло, узнав, что все члены Фронта спасены, что семеро солдаты были убиты, а Пиночет не пострадал. [ 11 ]

Пиночет рано уезжает со своим окружением в Кахон-дель-Майпо, оставив жену дома с головной болью, к его большому удовольствию. Из-за неожиданного расположения дорог им придется пройти через Пирке вместо Ачупалласа, как изначально планировалось. Внутри своей бронемашины диктатор чувствует себя неуязвимым, за исключением разве что «желтоносых» партизан Фронта. [ 22 ]

Оказавшись в своем особняке, он пытается отдохнуть, но его бесят разные вещи: просьба секретаря просмотреть официальную речь, женоподобный кадет, бродящий по его особняку, и испанская газета, где с ним обращаются как с преступником. После обеда он пытается вздремнуть, но ему снятся кондоры и орлы, выкалывающие ему глаза. [ 11 ]

Ближе к вечеру они отправились обратно в Сантьяго, попросив свою свиту замедлиться, несмотря на правила безопасности, чтобы отложить их прибытие. Внезапно начинается стрельба. Солдаты вздрагивают и успевают только спрятаться, но шофёру Пиночета, от ужаса испражнявшемуся в штаны, удаётся вытащить его из засады. [ 11 ]

Пляж залива Лагуна-Верде в Вальпараисо , где прощаются главные герои.

В разгар шокированного Сантьяго, пока Люсия Ириарт дает пресс-конференцию, а Пиночет продолжает испытывать страх и кошмары, Лаура, еще один товарищ по Фронту, [ 16 ] ведет королеву в бар в Винья-дель-Мар, чтобы встретиться с Карлосом, который с любовью отвозит ее на такси в Лагуна-Верде в Вальпараисо , где они празднуют. Он благодарит ее за помощь Фронту и дает ей денег, чтобы она могла скрываться несколько месяцев; напротив, Пиночет и его жена, разгневанная и лишенная любви супружеская пара, скрываются на Серро-Кастильо в Винья-дель-Мар , обеспечив более сдержанную безопасность. Карлос сообщает королеве, что завтра рано утром уезжает на Кубу, и в порыве страсти спрашивает ее, хочет ли она поехать с ним. Она, со своей стороны, отвечает, что «буду благодарна за этот вопрос до конца жизни», но отклоняет приглашение, заявляя, что если их любовь не материализовалась там, то и в другой стране она не осуществится. [ 6 ]

Связи с реальностью

[ редактировать ]
Ракетная установка M72 LAW , использованная «френтистами» во время атаки.

Роман вращается вокруг нескольких реальных событий, произошедших в Чили в 1986 году. Патриотический фронт Мануэля Родригеса действительно существовал, взяв на себя ответственность за обширное отключение электроэнергии, от которого пострадала половина страны 1 мая того же года в ознаменование Международного дня трудящихся . [ 23 ] Позже, 7 сентября, ее члены совершили нападение на Пиночета по дороге в Кахон-дель-Майпо, откуда ему удалось уйти невредимым. [ 24 ]

Также реальны постоянные протесты, насилие со стороны карабинеров Чили при отпоре демонстрантам и заявления Radio Cooperativa , которое сыграло важную роль в противостоянии военной диктатуре, осуждая ее нарушения прав человека . максимально [ 25 ]

Прием и критики

[ редактировать ]

На презентации романа Лемебель, известный своими выступлениями и выступлениями в стиле травести , носил темно-красное платье и головной убор с перьями на церемонии с большой аудиторией, состоящей из последователей, политиков, режиссеров, журналистов и писателей. Работа была в числе самых продаваемых книг в Чили более года и имела международное признание, будучи переведенной на английский, французский, итальянский и немецкий языки. [ 26 ]

Tengo miedo, torero получил положительные отзывы в национальной прессе. Вилли Хальтенхофф написал для газеты La Nación , что его произведение было «самым оригинальным и знаменательным из-за его барочного характера в чилийской литературной среде, образом исключительного языкового богатства», связывая его с « Мануэля Пуига » Поцелуем паука . Женщина , а также с фильмами «Клубника и шоколад» и «Пока не наступит ночь» . Хосе Промис из El Mercurio подчеркнул «беззаботный, непочтительный, саркастический и, прежде всего, намеренно провокационный стиль, который всегда демонстрировал автор», заявив, что чтение этого произведения «поражает, сбивает с толку, но развлекает и приносит удовлетворение». Камило Маркс для журнала Qué Pasa назвал тему работы уникальной, посчитав ее «отчасти самым выдающимся произведением своего таланта». [ 5 ]

В 2002 году «Тэнго миедо, тореро» был номинирован в третьем выпуске премии национального искусства «Альтазор» в категории «Повествование». [ 27 ] но проиграл Complete Stories Хосе Мигеля Вараса . [ 28 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Лемебель вместе с труппой чилийского делового театра, основанной Родриго Муньосом, Клаудией Перес и Марио Сото, адаптировали роман в пьесу, премьера которой состоялась в 2006 году. Эта же компания ранее адаптировала его книгу хроник De perlas y cicatrices (2000). ), а несколько лет спустя состоялась премьера «Cristal en tu corazón» (2009). [ 29 ] Пьеса Tengo miedo torero , а также ее актер Родриго Муньос были номинированы в 2006 году на VII выпуске премии национальных искусств «Альтазор» . [ 30 ] [ 31 ]

художественный фильм 2020 года «Мой нежный матадор» По роману снят . Режиссер Родриго Сепульведа, главную роль в нем сыграл Альфредо Кастро . [ 32 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Слово «мумия» ( Momio ) — уничижительный термин, используемый в Чили для обозначения последователей пиночетизма .
  1. ^ «Боюсь, тореадор Педро Лемебеля» . Read&Fly (на испанском языке). 11 ноября 2021 г.
  2. ^ Маттио, Хавьер (16 октября 2020 г.). «Вышел нашумевший фильм «Я боюсь тореро»: Далёкие пятки | Кино» . Голос интерьера (на испанском языке).
  3. ^ Лусеро, Хуана (26 июля 2011 г.). «Я боюсь Педро Лемебеля, тореадора» . Информационная сводка региона Консепсьон . Проверено 5 июля 2014 г.
  4. ^ «Боюсь, тореадор » . Анаграмма . Проверено 6 октября 2013 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , Задняя обложка
  6. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , стр. 175–194
  7. ^ Перейти обратно: а б «Контрабанда воображения» (PDF) . Меркурий . 25 ноября 1999 года . Проверено 3 марта 2014 г.
  8. ^ Лемебель 2001 , с. 7
  9. ^ Лемебель 2001 , с. 6
  10. ^ Лемебель 2001
  11. ^ Перейти обратно: а б с д Лемебель 2001 , стр. 139–161
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и Лемебель 2001 , стр. 41–63
  13. ^ Лемебель 2001 , стр. 9–18
  14. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , стр. 19–39
  15. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , стр. 65–69
  16. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , стр. 163–173
  17. ^ Лемебель 2001 , стр. 71–85
  18. ^ Лемебель 2001 , стр. 87–101
  19. ^ Лемебель 2001 , стр. 103–110
  20. ^ Перейти обратно: а б Лемебель 2001 , стр. 111–122
  21. ^ Лемебель 2001 , стр. 127–137
  22. ^ Лемебель 2001 , стр. 123–126
  23. ^ Делано, Мануэль (2 мая 1987 г.). «Нападения левых повстанцев оставили без электричества более половины чилийцев» . Эль Паис (на испанском языке).
  24. ^ Серрилл, Майкл С. (22 сентября 1986 г.). «Новое осадное положение Пиночета в Чили» . Время . Архивировано из оригинала 21 декабря 2008 года . Проверено 25 февраля 2015 г.
  25. ^ Ривера, Карла (июнь 2008 г.). «Истина в фактах: напряжение между объективностью и оппозицией. Radio Cooperativa в диктатуре» . История . 41 (1). Сантьяго, Чили: 79–98. дои : 10.4067/S0717-71942008000100004 . ISSN   0717-7194 . Проверено 16 октября 2013 г.
  26. ^ «Педро Лемебель: Я боюсь тореадора » . Чилийская память . Проверено 21 мая 2013 г.
  27. ^ «Питер Лемебель (2002) » Премия Альтазор. из оригинала 10 июня. Архивировано Получено 6 октября.
  28. ^ «Хосе Мигель Варас» . Премия Альтазор . Архивировано из оригинала 10 июня 2015 года . Проверено 6 октября 2013 .
  29. ^ «Марко Антонио Де ла Парра возвращается в театр со спектаклем об «одноразовой любви» » . Третий . 20 марта 2012 года. Архивировано из оригинала 20 марта 2012 года . Проверено 6 октября 2013 г.
  30. ^ «Питер Лемебель (2006) » Премия Альтазор . из оригинала 13 августа. Архивировано Получено 6 октября.
  31. ^ «Родриго Муньос » Премия Альтазор. из оригинала 10 июня. Архивировано Получено 6 октября.
  32. ^ дель Реаль, Андрес (17 мая 2019 г.). «Фильм Тенго Миедо Тореро определяет актерский состав и добавляет музыку Аснара и Гарсиа» . Третий . Проверено 19 июня 2020 г.

Библиография

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c45c1b086c3080336141f162d0d1c60f__1713529740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/0f/c45c1b086c3080336141f162d0d1c60f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
My Tender Matador - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)