Jump to content

Самуэль Руссо

Самуэль Руссо
Рожденный 1763
Умер 4 декабря 1820 г. ) ( 1820-12-04 ) ( 57 лет
Национальность Британский
Известный арабско-английский словарь; переводы персидской литературы

Самуэль Руссо (1763–1820) — британский востоковед и печатник. Он составил очень ранние арабско-английские и персидско-английские словари, а также перевел и напечатал первые англоязычные издания нескольких важных арабских и персидских произведений.

Семейное прошлое

[ редактировать ]

Самюэль Россо был старшим сыном Филиппа Руссо. [1] печатник, работающий на Уильяма Бойера и его жену Сюзанну [а] .

Филипп умер в 1814 году и был похоронен в церкви Святой Брайд на Флит-стрит . Он был бенефициаром фонда, созданного по завещанию Бойера. [6] и был описан Джоном Николсом как «отец и дедушка нескольких достойных печатников». [7] Брат Самюэля Руссо Джеймс также был типографом и в последние годы своей жизни курировал печать голосов и протоколов Палаты общин . [8]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Сэмюэл был крещен как Сэмюэл Кент Руссо в церкви Святого Андрея у гардероба под покровительством Святой Анны Блэкфрайерс 20 ноября 1763 года. Церковь Святой Анны была разрушена Великим лондонским пожаром , и приход объединился с церковью Святой Анны. но община сохранила свою индивидуальность, и велись отдельные приходские книги. [9]

Компания Bowyers, которую позже перенял Джон Николс, взяла Сэмюэля в ученики. [7] в 1778 году, где позже к нему присоединился его младший брат Джеймс [8] Оставшуюся часть своей трудовой жизни Джеймс проработал наборщиком и редактором журнала Nichols, но Сэмюэл предпочитал действовать самостоятельно. Несмотря на это, Николс время от времени нанимал его для сбора эпитафий. [10] и другие исторические записи для журнала The Gentleman's Magazine . [7]

По словам Тимперли , Самуэль Руссо был «исключительным примером терпеливой настойчивости в освоении древних языков». [11] Работая подмастерьем и подмастерьем, он выучил латынь, греческий, иврит, персидский, арабский и сирийский языки . К ним он добавил французский и несколько других современных языков. [7]

27 мая 1787 года он женился на Мэри Сильвестр в Тоттенхэме . Впоследствии у него родились две дочери, Мария и Кэролайн. [12]

Переводчик, печатник и издатель

[ редактировать ]

После ученичества он какое-то время был магистром благотворительной школы Джой (см. Список бывших школ в лондонском Сити ) в Сент-Эннс, Блэкфрайарс. [7] [11] было объявлено Но в 1798 году в «Джентльменском журнале» , что он должен оставить эту работу и начать собственное полиграфическое дело. [3]

Он открыл свой собственный полиграфический бизнес в Лезер-лейн , Холборн , а позже переехал на Вуд-стрит, Спа-Филдс , Клеркенвелл , где основал арабскую прессу, иногда также называемую арабской и персидской прессой. [13] Здесь он внес свой вклад в ряд научных работ по ближневосточным языкам, включая расширенное издание Джона Ричардсона арабского и персидского словаря создать персидский шрифт. . Он поручил Винсенту Фиггинсу [13] [14] и приступил к переводу и печати нескольких классических произведений ближневосточной литературы. Он собрал широкий спектр из них в книге «Цветы персидской литературы» [1] , которую он посвятил Мирзе Абу Талеб Хану . [15] Это было первое произведение, напечатанное шрифтом насталик в Англии. [16] и был задуман как дополнение к книге сэра Уильяма Джонса « Грамматика персидского языка» . Работа включает в себя обширное эссе о персидском языке и литературе и демонстрирует резкий рост изучения персидского языка и перевода в последней четверти восемнадцатого века. [17]

Пресса Руссо также опубликовала расширенную версию «Од Хафиза» Ричардсона с дополнительными материалами самого Руссо и заметками его коллеги журналу Gentleman's Magazine по Стивена Уэстона . [18] Собственные работы Уэстона также фигурировали в публикациях арабской прессы, включая его филологический отчет « Остатки арабского языка на испанском и португальском языках» . [19]

Другие опубликованные им работы включали трактаты для Общества религиозных трактатов . [20] патриотические песни времен наполеоновских войн , [21] и тексты самозванной пророчицы Джоанны Сауткотт . [22] [23] даже утверждал Что касается Сауткотта, Джордж Смитон , что Руссо нашла в куче мусора в Клеркенвелле печать, которую она впоследствии взяла на вооружение для своих последователей и использовала для запечатывания их «паспортов в рай». [24] Работая печатником, он также преподавал персидский язык. [7]

Несмотря на опыт Руссо и его коллег, «Арабская пресса» не имела коммерческого успеха, и хотя в 1811 году она все еще была открыта, [25] он закрылся после нескольких лет работы. [7] После этого Руссо редактировал множество произведений для книготорговцев, и, поскольку он был больше заинтересован в сборе денег для поддержки себя и своей семьи, а не в достижении литературной славы, большинство его работ появлялись под разными псевдонимами. В некрологе Руссо в журнале «Gentleman's Magazine» говорилось, что «однако они в целом оказались успешными для издателей, поскольку их предметы были полезны; и в них никогда не появлялось ничего, что противоречило бы хорошей морали или установленной религии и правительству». [26]

Около 1817 года он перенес паралитический инсульт, последствия которого со временем ухудшались. В сочетании с раком лица эта болезнь в конечном итоге лишила его возможности держать ручку и даже есть. Находясь в крайней нищете и имея двух дочерей, полностью зависящих от него, он содержался на большом гранте Королевского литературного фонда . [26] [12] Он умер в своем доме на Рэй-стрит, Клеркенвелл , 4 декабря 1820 года в возрасте 57 лет. [26] Остатки гранта позволили его дочерям достойно похоронить его на кладбище церкви Святого Джеймса в Клеркенвелле . [7] В некрологе в « Ежегоднике Хона» сообщалось, что «его исследования отвлекли его внимание от «главного шанса»; он потерял его слишком поздно, чтобы вернуть его; перенес много душевных страданий в условиях великих лишений; и погиб в безвестности от нужды». [27]

Наследие

[ редактировать ]

Работы Руссо сразу же оказали влияние, особенно среди сотрудников Ост-Индской компании . [16] Список рекомендуемых публикаций, сопровождавших второй том Ост-Индского Vade-Mecum Руссо в 1810 году, включал «Цветы персидской литературы» и «Словарь магометанского права» , а также «Формы Геркерна » Бальфура , которые опубликовал Руссо. [28] [7] За исключением небольшой записи в Национальном биографическом словаре , наследие Самуэля Руссо сегодня практически неизвестно, и у него нет каких-либо серьезных попыток написать биографию. Некоторые писатели отмечали возможность дальнейшего исследования его жизни и связей. [5] [4] В 2022 году Таймаз Пур Мохаммад из Северо-Западного университета представил доклад под названием «Аромат розы Адаба: об обонятельной эстетике «Цветов персидского языка» Самуэля Руссо на ежегодной конференции Американской ассоциации сравнительного литературоведения. [29]

Библиография

[ редактировать ]

Под своим именем

[ редактировать ]
  • Цветы персидской литературы (1801) [5]
  • Словарь мусульманского права (1802 г.) [5]
  • Персидский и английский словарь (1802 г.) [5]
  • Образец персидской поэзии Ричардсона; или Оды Хафиза (1804 г.) [7]
  • Словарь слов, используемых в Ост-Индии (1805 г.) [30]
  • Книга Знаний; или Грамматика персидского языка (1805 г.) [5] [7]
  • Персидская копия (без даты) с примерами насталик . письма [7]

Псевдонимно

[ редактировать ]
  • Очерк пунктуации (1815) [7]
  • Анналы здоровья и долгой жизни (1818 г.) [7]
  • Принципы пунктуации (1818 г.) [7]
  • Принципы ораторского искусства (1819) [7]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Предположение о том, что Самуэль Руссо был родственником французского философа Жан-Жака Руссо , было высказано еще при жизни первого в анонимных «Литературных мемуарах живых авторов Великобритании» . [2] Это утверждение было немедленно опровергнуто бывшим хозяином Сэмюэля и работодателем его брата Джоном Николсом на страницах журнала Gentleman's Magazine . [3] но, тем не менее, позже попал в Национальный биографический словарь . [1] Впоследствии это было идентифицировано как ошибка в « Анналах общества» Жан-Жака Руссо . [4] Риттер в « Анналах » показывает, что «хорошим родителем и честным человеком», упомянутым в письме Жан-Жака Руссо Дэвиду Юму, был Жан Руссо, убежденный троюродный брат философа, а не Самуэль Руссо. И Риттер, и Ван Стен предполагают возможную связь с двоюродным дедушкой Жан-Жака Руссо Якобом Руссо, который жил в Лондоне в конце 17 века, но считают это предположение в лучшем случае недоказанным. [4] [5]
  1. ^ Перейти обратно: а б Ли, Сидней (1897). Национальный биографический словарь, том 49 . Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 323 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  2. ^ Литературные мемуары ныне живущих авторов Великобритании: расположены по алфавитному каталогу их имен; и включение списка их произведений с периодическими мнениями об их литературном характере, том 2 . Нью-Бонд-стрит, Лондон: Р. Фолдер. 1798. с. 226 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б Урбан, Сильванус (май 1798 г.). «Обзор новых публикаций» . Журнал Джентльмена . 68 (5): 414 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б с Риттер, Евгений (1911). «Жан-Жак Руссо (Разные заметки)» . Анналы Общества Жан-Жака Руссо . 7 :91–94 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Ван Стен, Кристоф AJD (2006). «Предположение о пребывании Исаака Руссо на Востоке (1705–1711)». В Дюмоне, Поль; Хильдебранд, Реми (ред.). Часовой мастер Сераля: истоки восточной фантазии у Жан-Жака Руссо (на французском языке) (Electronic, изд. 2016 г.). Стамбул: Французский институт анатолийских исследований. стр. 85–102. ISBN  9782706819315 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  6. ^ Николс, Джон (1812). Литературные анекдоты восемнадцатого века, том 3 . Лондон: Николс, Сын и Бентли. п. 288 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Николс, Джон Бойер (1858). Иллюстрации к истории литературы XVIII века, том 8 . Вестминстер: Дж. Б. Николс и сыновья. стр. 494–495 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  8. ^ Перейти обратно: а б Николс, Джон Бойер (1858). Иллюстрации к истории литературы XVIII века, том 8 . Вестминстер: Дж. Б. Николс и сыновья. п. 511 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  9. ^ «СЕНТ-ЭНН, БЛЭКФРИАРС: ЛОНДОН | Архив Лондонского метрополитена» . search.lma.gov.uk . Архив Лондонского метрополитена . Проверено 24 февраля 2023 г.
  10. ^ Чемберс, С. Аллен (2017). История Сент-Мэри Ислингтон (PDF) . Лондон: Сент-Мэри Ислингтон. п. 60 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б Тимперли, Чарльз Генри (1839). Словарь принтеров и печати . Лондон: Х. Джонсон. стр. 878–879 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Кросс, Найджел (1980). «Избранный каталог претендентов в Королевский литературный фонд» (PDF) : 158 . Проверено 24 февраля 2023 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  13. ^ Перейти обратно: а б Грин, Нил (2009). «Развитие арабской типографики в грузинской Британии» . История печати . Новая серия. 5 :22–24 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  14. ^ Ропер, Джеффри (1989). «Обзор: Восточные прессы в мире; Назир Ахмад» (PDF) . Британское общество ближневосточных исследований . 16 (1):94 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  15. ^ Гарсия, Умберто (2020). Переориентация Англии: как путешественники из Центральной и Южной Азии представляли себе Запад, 1750–1857 гг . Издательство Кембриджского университета. п. 156. ИСБН  978-1-108-49564-6 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Ропер, Джеффри (1988). «Арабская печать на Мальте 1825–1845 гг.» (PDF) . Даремские электронные тезисы : 37–38.
  17. ^ Джавади, Хасан (1984). «Влияние персидской литературы на английскую литературу» . Мировая литература сегодня : 56–57 . Проверено 26 февраля 2023 г.
  18. ^ Хан, Гульфишан (2009). «Встреча мусульман и западных культур в восемнадцатом веке: влияние поэзии Хафиха Ширази на Европу» . Исламские исследования . 48 (1): 55. ISSN   0578-8072 . JSTOR   20839153 . Проверено 24 февраля 2023 г.
  19. ^ «Остатки арабского языка в испанском и португальском языках | Репозиторий QNL» . ediscovery.qnl.qa . Национальная библиотека Катара . Проверено 26 февраля 2023 г.
  20. ^ Мэтисон, Джон; Мейсон, Александр Уэй, ред. (1804 г.). «Ост-Индский реестр и справочник» (1804 г.). Лондон: Кокс, Сын и Бэйлис . Проверено 24 февраля 2023 г. {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  21. ^ «Печать/Издатель: Руссо С.» . Бродсайд-баллады онлайн . Бодлианская библиотека, Оксфорд . Проверено 23 февраля 2023 г.
  22. ^ «Проект истории женской печати» . Womensprinthistoryproject.com . Проверено 26 февраля 2023 г.
  23. ^ Ниблетт, Мэтью И. (2012). «Священник и пророчица: Томас Филип Фоули, Джоанна Сауткотт и милленаристская деятельность в позднегрузинской англиканской церкви» . Хроника библиотеки Принстонского университета . 73 (2): 247–278. doi : 10.25290/priunivlibrchro.73.2.0247 . ISSN   0032-8456 . JSTOR   10.25290/priunivlibrchro.73.2.0247 . Проверено 26 февраля 2023 г.
  24. ^ Фэрхолт, FW (1851 г.). «Любопытства эксцентричной биографии» . Журнал Eclectic (март 1851 г.): 406 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  25. ^ Холден, Уильям (1811). Справочник Лондона и стран, Том 1 (Факсимиле, изд. 1996 г.). Лондон: В. Холден . Проверено 24 февраля 2023 г.
  26. ^ Перейти обратно: а б с Урбан, Сильванус (декабрь 1820 г.). «Некрологи» . Журнал Джентльмена . 90 (12): 569–570 . Проверено 23 февраля 2023 г.
  27. ^ «Замечательные обычаи, события и т. д.» . Бакс Геральд . 10 декабря 1842 года . Проверено 26 февраля 2023 г.
  28. ^ Уильямсон, Томас (1810). Ост-Индский Ваде-Мекум, Том 2 . Лондон: Блэк, Парри и Кингсбери . Проверено 23 февраля 2023 г.
  29. ^ Ежегодное собрание Американской ассоциации сравнительного литературоведения (PDF) . АКЛА. 2022. с. 65 . Проверено 26 февраля 2023 г.
  30. ^ Руссо, С. (1805). «Словарь слов, используемых в Ост-Индии, с полными пояснениями; ведущие слова каждой статьи напечатаны новым нусталикским шрифтом, к которому добавлены мусульманские законы и бенгальские термины доходов» . Хати Траст . С. Руссо для Ж. Асперна . Проверено 26 февраля 2023 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c4467692890ce2540e17b8cfd168229d__1692843060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c4/9d/c4467692890ce2540e17b8cfd168229d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Samuel Rousseau - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)