Бельканто (роман)
![]() Обложка первого издания (2001 г.) | |
Автор | Энн Патчетт |
---|---|
Художник обложки | Элизабет Акерман Эхо/Нестандартное оборудование |
Язык | Английский |
Жанр | Роман-триллер |
Издатель | Многолетник , ХарперКоллинз |
Дата публикации | 2001 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (мягкая обложка, твердый переплет) Аудиокнига ( кассета , компакт-диск) |
Страницы | 318 (Мягкая обложка) |
ISBN | 0-06-093441-7 |
ОКЛК | 51300210 |
Бельканто — четвёртый роман американской писательницы Энн Пэтчетт , опубликованный в 2001 году издательством Perennial, издательством HarperCollins Publishers. Он был удостоен премии Orange Prize в области художественной литературы и премии ПЕН-клуба / Фолкнера в области художественной литературы . [ 1 ] Она была помещена в несколько списков лучших книг, включая «Лучшие книги года» Amazon (2001). [ 2 ] он также был адаптирован в оперу В 2015 году .
На основе кризиса с заложниками в японском посольстве (также называемого Лимским кризисом) 1996–1997 годов в Лиме, Перу. [ 3 ] В романе рассказывается об отношениях между группой молодых террористов и их заложниками, которые в основном являются высокопоставленными руководителями и политиками, на протяжении нескольких месяцев. Многие персонажи образуют нерушимые узы дружбы, а некоторые влюбляются.
Опера — центральная тема на многих уровнях всей истории; оперный термин бельканто буквально означает «прекрасное пение».
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Действие происходит в неустановленной стране Южной Америки. [ 4 ] История начинается на вечеринке по случаю дня рождения, устроенной в доме вице-президента страны в честь Кацуми Хосокавы, приехавшего с визитом председателя крупной японской компании и любителя оперы. В качестве не столь уж тонкого предлога, чтобы заставить Хосокаву инвестировать в страну, знаменитого американского сопрано кульминацией вечеринки станет выступление Роксаны Косс.
Ближе к концу вечеринки в дом врываются члены террористической организации, намеревающиеся взять в заложники президента страны. Когда они понимают, что президента нет на месте, террористическая группа решает взять в заложники всю вечеринку. Определив, что у них слишком много заложников, террористы решают освободить всех заложников, кроме тех, которые, по их мнению, с наибольшей вероятностью вернут крупный выкуп.
По мере того, как противостояние затягивается, развиваются два крупных романтических отношения, которые служат фоном для остальной части истории. Первый - между Коссом и Хосокавой, у которых возникает глубокая связь, хотя они не говорят на языке друг друга и, следовательно, не могут общаться устно. Вторые отношения - между переводчиком Геном и молодой террористкой Кармен, которая должна хранить свою любовь в секрете. Каждую ночь двое влюбленных встречаются в посудном шкафу.
В конце романа правительство врывается в дом и убивает всех террористов. Все заложники освобождены, за исключением Хосокавы, которого в ходе борьбы застрелили правительственные силы.
В эпилоге, действие которого происходит несколько лет спустя, бывшие заложники Саймон Тибо и его жена встречаются с Геном и Роксаной, которые женятся в Италии.
Персонажи
[ редактировать ]Кацуми Хосокава — японский бизнес-магнат, женат, имеет двух дочерей. У него сильная связь со своим молодым переводчиком Геном. Он не говорит по-испански и должен использовать Джена для любого общения в принимающей стране. С тех пор, как в детстве он посещал представление со своим отцом, опера была его самой большой любовью, и он увлечен сопрано Роксаной Косс, услышав ее записи. Он влюбляется в саму женщину во время их совместной жизни. Однако он знает, что их отношения могут длиться только на время противостояния. В финальных сценах его застрелили солдаты принимающей страны при попытке спасти террористку-подростка Кармен.
Роксана Косс — всемирно известное американское сопрано. Сначала она была примадонной, которая выделялась среди остальных гостей, но со временем она начинает сближаться с остальными, когда получает коробку с партитурами и начинает петь им каждое утро. Особенно ее тронули отношения с господином Хосокавой, в которого она влюбилась; Ген, с которым у нее крепкая связь и в конце концов выходит замуж; Кармен, которая спит в своей постели, заплетает ей волосы и утешает ее; и Сезар, еще один молодой террорист с одаренным певческим голосом, которого она начинает обучать.
Ген Ватанабэ — переводчик и помощник г-на Хосокавы. Это тихий, чувствительный и одаренный молодой человек, говорящий на нескольких языках. Как переводчик он обычно находится в центре действия романа, хотя и является единственным заложником, кроме священника, не сказочно богатым и влиятельным. Он начинает обучать Кармен, когда она просит его научить ее читать и писать на испанском и английском языках, и они начинают встречаться каждый вечер в посудном шкафу, чтобы учиться и, в конечном итоге, заниматься любовью.
Генерал Бенджамин — самый умный и вдумчивый из трёх генералов, возглавляющих террористов. Бенджамин работал школьным учителем, пока его брат не был арестован и заключен в тюрьму за распространение листовок, рекламирующих политический протест. После этого он присоединился к террористической группировке La Familia de Martin Suarez, названной в честь десятилетнего мальчика, застреленного во время раздачи листовок для политического митинга. У Бенджамина остались жена и дети, и он по-отцовски относится к некоторым молодым террористам, находящимся под его командованием. Его мучает опоясывающий лишай, который поражает большую часть его лица.
Йоахим Месснер — швейцарский представитель Красного Креста. который ведет переговоры между правительством и террористами. Он единственный человек, которому разрешено приходить и уходить из особняка. Месснер подчеркивает общее счастье частыми напоминаниями о том, что ситуация закончится плохо.
Кармен — террористка, которую любит Джен. Кармен остается инкогнито в образе мужчины-террориста на протяжении первой части романа. Лидер организации генерал Бенджамин замечает, какой красивой молодой женщиной она стала, и отмечает, что «если бы она была такой хорошенькой раньше, он бы никогда не позволил ей зарегистрироваться». Она часто молится святой Розе Лимской . В финальной перестрелке ее застреливают прежде, чем Ген успевает добраться до нее. В последующих газетных статьях нет никаких упоминаний о ее существовании.
Симон Тибо — посол Франции в южноамериканской стране, где происходит действие романа. Поскольку он тоскует по своей жене Эдит, которую досрочно освобождают вместе с остальными женщинами и детьми, Тибо оказывается заложником, который больше всего несчастен во время длительного противостояния. Он проводит большую часть своего времени, готовя еду как для заложников, так и для террористов, и почти всегда носит шарф Эдит. Он и Эдит воссоединяются после противостояния и являются свидетелями свадьбы Джена и Роксаны в последней главе.
Творческий процесс
[ редактировать ]Патчетт была вдохновлена кризисом в Лиме , когда она наблюдала за развитием событий в новостях и думала, насколько оперативным был кризис. [ 5 ] До написания книги Патчетт был новичком в опере. [ 6 ] хотя она заявила, что персонаж Роксаны был создан по образцу Кэрол Беннетт , ее знакомой, оперной певицы. Поскольку она не была знакома с голосом Беннета, она слушала записи известного американского сопрано Рене Флеминг и представляла, что Роксана Косс обладает голосом Флеминга. (Пэтчетт и Флеминг стали друзьями только после того, как роман был опубликован.)
Первоначальное рабочее название было « Как влюбиться в оперу» , но ее редактор посоветовал не использовать его на случай, если книжные магазины ошибочно отложат его на полку в разделе «Как сделать». [ 7 ] Изначально рукопись содержала пролог с точки зрения Гена, превращая книгу в рассказ о том, как он встретил свою жену. Однако наставница Пэтчетта Элизабет Маккракен сказала ей, что пролог не нужен, поэтому Пэтчетт вырезал его. [ 8 ]
Пэтчетт заявила, что ей всегда хотелось писать со всеведущим рассказчиком от третьего лица , который «переходит от человека к человеку в комнате» - стиль, который она называет « Анна Каренина -третья». Ее первые два романа были написаны от первого лица, а третий роман - от третьего лица, но он был ограничен точкой зрения одного персонажа. Она была рада, когда смогла писать в этом стиле для «Бель Канто» , считая достижение этого стиля прогрессом в своем писательстве. [ 8 ]
Прием
[ редактировать ]Сью МакГрегор , телеведущая и председатель жюри Orange Prize, высоко оценила работу, сказав: «Это прекрасное произведение, в котором в впечатляющей степени сочетаются нежность и опасность». [ 3 ] Критик Алекс Кларк похвалил широкий диапазон произведений Патчетта, которые «охватывают как вспышки жестокости и ужаса, так и длительные периоды скуки в заключении». [ 9 ] В нескольких обзорах отмечается отклонение стиля от более ранних работ Пэтчетт и выражается благодарность Бель Канто за то, что она привлекла к ней всеобщее внимание. [ 10 ] [ 11 ]
Критик Джеймс Полк в целом похвалил роман, но отметил, что Патчетт «слишком сильно напрягся», чтобы подчеркнуть гуманизирующие черты террористов, что, по его мнению, «уменьшило напряженную двойственность истории, из-за чего некоторые сцены ближе к концу звучат почти как рассказы бойскаута». Джамбори». [ 12 ] Другие рецензенты также критикуют медленный темп. [ 10 ] и нереалистичные характеристики, [ 12 ] [ 13 ] Патчетта хотя другие критики приписывают это магическому реализму . [ 14 ]
Бельканто переведено более чем на 30 языков. По словам Пэтчетта, по нему планировалось пять или шесть раз экранизировать фильм, бродвейский мюзикл и оперу Аарона Джея Керниса , заказанную для сезона оперы Санта-Фе в 2006 году, но все эти проекты провалились. [ 15 ] [ 16 ] пока опера не была объединена в 2015 году и фильм в 2018 году.
Адаптации
[ редактировать ]Роман был адаптирован под тем же названием в оперу композитора Джимми Лопеса на либретто Нило Круза . Премьера состоялась в Лирической опере Чикаго 7 декабря 2015 года .
экранизация одноименная режиссёра Пола Вайца с Джулианной Мур и Кеном Ватанабэ . В 2018 году вышла [ 17 ]
Телесериал «Арчер» пародировал Бельканто в своем седьмом сезоне с помощью двухсерийной арки под названием «Бель Панто»: посетители благотворительного мероприятия взяты в заложники группой клоунов, пытающихся украсть драгоценное ожерелье у богатой актрисы. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Энн Пэтчетт» . ХарперКоллинз . Архивировано из оригинала 26 сентября 2007 года . Проверено 21 июня 2007 г.
- ^ «Лучшие книги 2001 года: 25 лучших книг редакции» . Amazon.com . Проверено 23 июня 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: статус URL ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Рейнольдс, Найджел (12 июня 2002 г.). « Американский писатель обогнал британское трио и получил награду в 30 000 фунтов стерлингов ». Телеграф . Проверено 16 июня 2007 г.
- ^ « Бель Канто » (ASPX) . ХарперКоллинз . Проверено 21 июня 2007 г.
- ^ Ифилл, Гвен (2 июля 2002 г.). «Разговор: Энн Пэтчетт (интервью)» . ПБС . Архивировано из оригинала 8 ноября 2012 года . Проверено 16 июня 2007 г.
- ^ «Разговор с Энн Пэтчетт (интервью)» . через официальный сайт Энн Пэтчетт . Архивировано из оригинала 7 июня 2007 года . Проверено 23 июня 2007 г.
- ↑ фон Рейн, Джон (24 ноября 2015 г.). Лирик-Оперы « Бельканто вырвано из сердца, а не из заголовков» . Чикаго Трибьюн . Проверено 6 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Вейх, Дэйв (27 июня 2001 г.). «Энн Патчетт делает все правильные ноты (интервью)» . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 16 июня 2007 г.
- ↑ Кларк, Алекс (14 июля 2001 г.). Опасные Арии ». The Guardian . Дата обращения 6 декабря 2015.
- ^ Jump up to: а б Мендельсон, Дэниел (18 июня 2001 г.). « Записки о выкупе ». Нью-Йорк . Проверено 6 декабря 2015 г.
- ↑ Апдайк, Джон (1 октября 2007 г.). « Бостонская басня ». Житель Нью-Йорка . Проверено 6 декабря 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Полк, Джеймс (10 июня 2001 г.). « Плененная аудитория: В романе Энн Пэтчетт лирическое сопрано находится среди взятых в заложники в Южной Америке ». Нью-Йорк Таймс . Проверено 6 декабря 2015 г.
- ↑ Миллер, Лаура (22 июня 2001 г.). Бельканто Энн Пэтчетт: Пятьдесят семь мужчин — и одна необыкновенная женщина — взяты в заложники партизанами в последнем романе автора «Помощник фокусника » . Салон . Проверено 6 декабря 2015 года.
- ↑ МакКлерг, Джоселин (26 сентября 2007 г.). Патчетта « Бег утопает в тепле и пушистости». США сегодня . Проверено 26 декабря 2017 г.
- ↑ Росс, Алекс (28 февраля 2012 г.). « Бель Канто (опера)» . Остальное — это шум — книги, статьи и блог музыкального критика The New Yorker . Проверено 6 декабря 2015 г.
- ^ « Путешествие Энн Пэтчетт в опере, от страницы к сцене: автор рассказывает Мидж Вулси о ее последнем романе и напитках с Рене Флеминг ». WXQR . 3 августа 2011 г. Проверено 6 декабря 2015 г.
- ^ « Бельканто» с Джулианной Мур и Кеном Ватанабэ проданы экранным СМИ (ЭКСКЛЮЗИВ)» . 8 мая 2018 г.
- Американские романы 2001 года
- Американские романы-триллеры
- Романы, действие которых происходит в Южной Америке.
- Женская премия за художественные произведения, получившие признание
- Межрасовые любовные романы
- Книги ХарперКоллинза
- Романы о музыке
- Романы о терроризме
- Премия ПЕН-клуба/Фолкнера за художественные произведения
- Американские романы экранизированы
- Романы Энн Пэтчетт
- Романы, адаптированные в оперы