Фатиница
Фатиница | |
---|---|
Оперетта Франца фон Зуппе | |
![]() Плакат, гр. 1879 г. | |
Либреттист | |
Язык | немецкий |
На основе | Юджина Скриба Буклет к «Черкесу» |
Премьера | 5 января 1876 г. Карлтеатр , Вена |
«Фатиница» — первая полнометражная трёхактная оперетта Франца фон Зуппе . [ 1 ] Либретто . Ф. Целля (псевдоним Камилло Вальцеля ) и Ришара Жене [ 2 ] был основан на либретто « Черкешенки» ( Эжена Скриба положенном на музыку Даниэлем Обером в 1861 году), [ 1 ] но с главной ролью Владимира, молодого русского лейтенанта, которому приходится маскироваться под женщину, сменилась роль брюк ; иными словами, женщина играла роль мужчины, притворившегося женщиной. [ 1 ] [ 3 ]
Премьера состоялась 5 января 1876 года в Карлтеатре Вены. [ 3 ] и добился огромного успеха, дав более сотни представлений, [ 4 ] с маршем «Вперед со свежим мужеством», ставшим особым хитом. [ 1 ] Оперетты в целом уже нет в народном репертуаре, а увертюра исполняется как самостоятельное произведение. [ 1 ]
Фон
[ редактировать ]Венская оперетта возникла в результате попытки венских композиторов подражать Жака Оффенбаха произведениям после весьма успешного исполнения «Свадьбы с фонарями» в Карлтеатре в 1858 году. [ 5 ] [ 6 ] Франц фон Зуппе был самым известным из этих ранних композиторов. [ 6 ] и сыграл важную роль в определении нового поджанра. [ 1 ] Grove Music Online Зуппе называет Das Pensionat (1860) «первой успешной попыткой создания настоящей венской оперетты». [ 5 ] за этим последовало еще несколько успехов Суппе, в том числе Flotte Bursche (1863) и Die schöne Galathée (1865). [ 5 ] Однако до «Фатиницы» в 1876 году Суппе не написал полноценную оперетту. [ 1 ] и, несмотря на успех его более коротких произведений, ни он, ни другие венские композиторы, такие как Джованни фон Зайц , не смогли конкурировать с Оффенбахом за популярность на протяжении 1860-х годов. [ 7 ]
Доминированию Оффенбаха наконец-то был брошен вызов с появлением на сцене Иоганна Штрауса II в 1870-х годах, когда такие работы, как «Индиго и вирциг Ройбер» , «Карневаль в Риме» , «Летучая мышь» и другие, послужили развитию и систематизации жанра, который Суппе начал закладывать. вне. [ 3 ]
Суппе наконец попробовал свои силы в полнометражной оперетте в 1876 году. [ 1 ] Ф. Зелл (псевдоним Камилло Вальзеля ) и Ришар Жене , [ 2 ] который ранее адаптировал французскую пьесу «Ревейон» Штрауса. под «Летучую мышь» [ 8 ] - «самая знаменитая из всех венских опер» по мнению музыковеда Эндрю Лэмба . [ 9 ] - вернулся к французским источникам, адаптировав Эжена Скриба либретто » Даниэля Обера ( из «Черкешенки 1861) в Фатиницу . Премьера спектакля состоялась в Карлтеатре 5 января 1876 года и имела международный успех. [ 1 ]
Роли
[ редактировать ]Примечание. В этой статье используются имена из оригинального немецкого либретто. Переводы Фатиницы могут в большей или меньшей степени менять имена персонажей. [ 10 ]

Роли [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ] | Премьерный состав [ 1 ] [ 14 ] 5 января 1876 г. |
---|---|
Count Timofey Gawrilowitsch Kantschukoff, A Russian General | Вильгельм Кнаак |
Княгиня Лидия Ивановна Ушакова, племянница Канщукова. | Гермина Мейерхофф |
Иззет Паша, губернатор турецкой крепости в Рущуке | Йозеф Матрас |
Капитан Василь Андрейвич Старавьев | |
Лейтенант Осип Васильевич Сафонов. | |
Iwan, Nikiphor, Fedor, Dimitri, Wasili, Michailow, Casimir, and Gregor, Cadets | |
Штейпанн Сидоревич Белоскурим, сержант | |
Владимир Димитрович Самойлов, поручик Черкесского кавалерийского полка, иногда маскируется под Фатиницу. |
Энтони Линк |
Юлиан фон Гольц, специальный военный корреспондент крупной немецкой газеты. | Карл Блазель |
Хасан-Бех, командир отряда башибузуков . | |
Нурсида, Зулейка, Диона и Бесика, жены Иззета-Паши. | |
Мустафа, хранитель гарема | |
Вуйка, болгарский шпион | |
Ханна, жена Вуики | |
Казак | |
Военный повар | |
Хор русских солдат, башибузуков , казаков, мавританок, нубийок, русских крепостных, саночников и т. д. |
Краткое содержание
[ редактировать ]
Перед началом пьесы Владимир Самойлов, молодой русский лейтенант, попал в приключение, в ходе которого он переоделся в женщину (которую он назвал Фатиницей) и встретился с вспыльчивым пожилым генералом Канщуковым, который влюбился в его маскировка. [ 15 ] Однако Владимир влюблен в племянницу генерала Лидию.
Действие оперетты начинается в лагере русских солдат под Рущуком , куда был прикомандирован Владимир. Его друга Юлиана, специального корреспондента газеты, принимают за шпиона и тащат в лагерь, но Владимир разрядит ситуацию. Юлиан и Владимир вспоминают его маскировку Фатиницы, что в конечном итоге заставляет солдат задуматься о каком-нибудь любительском театре, чтобы развеять скуку. Поскольку женщин нет, Владимир возобновляет маскировку Фатиницы.
Приходит генерал и узнает в «Фатинице» свою потерянную любовь, а Владимиру приходится подыгрывать, чтобы защитить своих людей от гнева генерала на театральные костюмы, которые не являются стандартной формой. Вскоре приезжает его племянница Лидия и узнает переодетого Владимира. Джулиан сообщает им двоим, что Фатиница - сестра Владимира. Генерал временно оставляет троих, чтобы посмотреть, как поживают другие солдаты, но к концу первого акта банде башибузуков удается застать лагерь врасплох и взять в плен «Фатиницу» и Лидию. Юлиан заставляет русских солдат ответить на атаку, но генерал отказывается позволить им стрелять, чтобы они не поразили Фатиницу.
Второй акт начинается в турецкой крепости, которой управляет Иззит Паша. У Пасхи четыре жены, и он хочет добавить Лидию в свой гарем. Его жены очень расстроены этим, и «Фатиница» убеждает их помочь в побеге его и Лидии, раскрывая в конце свою истинную личность.
Джулиан и русский сержант Стейпанн прибывают, чтобы попытаться договориться о свободе Лидии и «Фатиницы», но Паша освобождает только Лидию. Однако Владимир может передать сообщение, и, пока Юлиан отвлекает Пасху, Стейпанн организует прохождение солдат в крепость, обеспечив спасение.
Однако в начале третьего акта с любовным треугольником не все в порядке. Генерал разослал новости о наградах, если Фатиница будет найдена, и теперь получил известие, что она найдена (к большому замешательству Юлиана и Владимира). Поскольку Лидия живет с ним, генерал, не подозревая о любви к ней Владимира, но желая побыть наедине с Фатиницей, пообещал Лидии выйти замуж за своего старого, искалеченного друга, который имел то преимущество, что был доступен для брака. Он не хочет нарушать свое слово, данное другу, но когда Владимир объявляет, что пообещал свою «сестру» одному из своих друзей, Генерал соглашается разорвать помолвку Лидии, если Владимир разорвет помолвку Фатиницы.
Приходит обещанная Фатиница, но оказывается одноимённой старухой. Юлиан и Владимир достают письмо от «настоящей» Фатиницы, «обнаружив», что она умерла от горя, когда ее разлучили с генералом. В память о ней он отдает свою племянницу «брату Фатиницы». [ 15 ]
Наследие
[ редактировать ]
Хоть и редко исполняется сегодня, [ 1 ] в то время «Фатиница» имела международный успех. [ 1 ] Композитор, авторы текстов и театр воссоединятся, чтобы добиться еще двух международных успехов в своих следующих двух постановках: «Боккаччо» (1879), самой известной и самой популярной оперетты Зуппе; [ 1 ] и еще одна армейская опера о переодевании в « Донну Хуаниту» (1880). [ 1 ] Однако после этих успехов более поздние оперетты Зуппе оказались менее популярными у публики и, по мнению музыковеда Эндрю Лэмба , также были более низкого качества. [ 1 ]
Работа была переведена обратно на французский Феликсом Ковелье для постановки в Fantaisies-Parisiennes в Брюсселе, которая открылась 28 декабря 1878 года, несмотря на опасения вдовы Скриба. [ 16 ] [ 17 ] Однако в Париже она отказала Гэтэ в разрешении поставить произведение в такой форме, и поэтому директора Театра Нуво на бульваре Итальянов добились сильно измененного либретто у Альфреда Делакура и Виктора Уайлдера, и в этой форме Парижская премьера состоялась в этом театре 15 марта 1879 года в костюмах Гревена , в тираже было 59 человек. ночи. [ 16 ] Возобновленный в апреле 1882 года, спектакль получил еще 55 представлений с Маргаритой Угальде в главной роли. [ 18 ]
Среди других ранних переводов - чешский перевод Э. Цюнгеля 1876 года для выступления в Праге; две шведские версии для выступлений Стокгольма 1876 года А. Линдгрена и Э. А. Уолмарка соответственно; итальянский перевод 1877 года В. А. Бачичи для выступления в Театре Санназаро , Неаполь; Английские переводы для театра Альгамбра в Лондоне, 1878 г., выполненные Х.С. Ли; и Дж. Б. Полка для постановки 1879 года в Нью-Йорке; польский перевод 1879 года, исполненный в Лемберге ; португальский перевод Эд. Гарридо и А. Азеведо за постановку в Рио-де-Жанейро 1881 года; эстонский перевод 1887 года, выполненный в Тарту , и хорватский перевод 1899 года, выполненный В. Бадаличем для загребской постановки. [ 19 ]
Записи
[ редактировать ]- 1910: Выбор Фатиницы ] (музыкальные отрывки на английском языке): Луиджи Руффини, Мария Коста , Рут Питер, солисты; Ассоциированная компания легкой оперы; Евгений Плотников, дирижер; Группа Артура Прайора. Нью-Йорк: Associated Music Publishers A-448 (матрица)/A-450 (матрица); 2 звуковых диска (20 мин., 40 сек.); аналог, 33 1/3 об/мин, моно; 16-дюймовые распределенные записи электрической транскрипции ; вертикальная запись; каталогизация уровня производства; Библиотека Конгресса . [ 20 ] [ 21 ]
- 2006: Стефани Хаутзель, меццо-сопрано (Владимир/Фатиница); Стивен Шешарег, баритон (генерал Канщуков); Бернард Адлер. бас-баритон («Иззет Паша»); Зора Антонич, сопрано (Лидия); Кристиан Бауэр, тенор (Юлиан фон Гольц); Хор Фестиваля Легара в Бад-Ишле; Оркестр Франца Легара; Винценц Праксмарер, дирижер; диалоговая версия Леонарда К. и Сабины Принслу; примечания к программе и краткий обзор на английском, немецком и французском языках; ЦПО 777 202-2 (2 диска). [ 22 ]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Лэмб 2000 , стр. 51–52.
- ^ Jump up to: а б Криттенден 2000 , стр. 47, 51.
- ^ Jump up to: а б с Траубнер, Ричард (2003). Оперетта: История театра . Рутледж. стр. 102–3. ISBN 0415966418 .
- ^ Криттенден 2000 , с. 51
- ^ Jump up to: а б с Бранскомб, Питер . «Суппе, Франц» . Гроув Музыка онлайн . Проверено 29 июля 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Jump up to: а б Лэмб, Эндрю . «Оперетта» . Гроув Музыка онлайн . Оксфордская музыка онлайн . Проверено 29 июля 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Лэмб 2000 , с. 42.
- ^ Лэмб 2000 , с. 44.
- ^ Лэмб 2000 , с. 46.
- ^ Сравните, например, Suppé 1885 , стр. passim и Suppé & Coveliers c. 1880 г.
- ^ Зелл и Жене 1876 , с. 3.
- ^ Суппе, Франц фон (1879). Фатиница . Перевод Тео. Т. Баркер и Сильвестр Бакстер. Нью-Йорк (и др.): Оливер Дитсон. п. 3 . Проверено 22 июля 2013 г.
- ^ Суппе 1885 , с.
- ^ Генцль 2001 , стр. 621–624.
- ^ Jump up to: а б Suppé 1885 , стр. passim Имена изменены на те, которые можно найти в немецком либретто Zell & Genée 1876 , стр. 3.
- ^ Jump up to: а б Ноэль и Столлиг 1880 , стр. 462–464.
- ^ Суппе и Ковелье c. 1880 .
- ^ Ноэль и Столлиг 1883 , стр. 460–461.
- ^ Левенберг, Альфред (1978). Анналы оперы 1597–1940 гг . Лондон: Джон Колдер. п. 1049.
- ^ OCLC 43784470 .
- ^ «Национальный музыкальный автомат: выбор Фатиницы» . Библиотека Конгресса . Проверено 19 августа 2013 г.
- ^ OCLC 717345973 , 177082767 . Керманн, Борис (2009). Суппе «Попытка возрождения: Фатиница лучше, чем ее запись (cpo)» . Проверено 6 августа 2013 г.
Источники
- Криттенден, Камилла (2000). Иоганн Штраус и Вена: оперетта и политика массовой культуры . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-77121-4 .
- Генцль, Курт (2001). Энциклопедия музыкального театра (второе изд.). Нью-Йорк: Книги Ширмера. ISBN 978-0-02-864970-2 .
- Лэмб, Эндрю (2000). 150 лет народному музыкальному театру . Челси, Мичиган: Книги Шеридана. стр. 51–52 . ISBN 0-300-07538-3 .
- Эдуард Ноэль и Эдмон Столлиг , Анналы театра и музыки , 5-е изд. G Charpentier et Cie, Париж, 1880 г.
- Эдуард Ноэль и Эдмон Столлиг, Анналы театра и музыки , 8-е изд. G Charpentier et Cie, Париж, 1883 г.
- Суппе, Франц фон (1885). Фатиница: Комическая опера в трёх действиях . Касса театра, № 111, Бродвей, Нью-Йорк. ОЛ 22880043М .
- Суппе, Франсуа де [так в оригинале] ; Ковелье, Феликс (ок. 1880). Фатиница (PDF) (на французском языке). Брюссель: Schott Frères. Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 29 июля 2013 г.
- Зелл, Ф .; Жене, Ричард (1876). Фатиница. Комическая опера в трёх действиях . Франциск Суппе. Вена: Л. Рознер . Проверено 22 июля 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]