Послание к Йемену
Послание в Йемен или Йеменское письмо ( араб . الرسالة اليمنية , переведено на иврит : אגרת תימן , латинизировано : Иггерет Тейман ) было важным сообщением, написанным Маймонидом и отправленным йеменским евреям . Послание было написано в 1173/4 году. [ 1 ] Письмо было написано на арабском языке. [ 2 ]
Потребность в послании возникла из-за религиозных гонений и ереси в XII века Йемене , отмеченных претендентом на мессия восставшим там . Человек, который утверждал, что он еврейский мессия, начал проповедовать синкретическую религию , сочетающую ислам и иудаизм , и утверждал, что Библия предсказала его пришествие в качестве пророка . Хаггай Мазуз полагает, что этим неназванным заявителем был ас-Самавал аль-Магриби , автор «Опровержения евреев» ( араб . افحام اليهود , латинизированное : Ифхам аль-Яхуд ). [ 3 ]
Один из лидеров еврейской общины Йемена, Яаков бен Нафанаил , сын прославленного Натаниэля аль-Файюми , выразил свои опасения в письме, которое он отправил Маймониду, находившемуся в Египте. Иаков предположил, что, возможно, за эти события были ответственны влияния звезд, на что Маймонид ответил, что Иакову следует вычеркнуть из своего сердца тщетную идею о способности определять влияние созвездий, однако он дал совет ему и еврейскому народу. Йемена о том, как им следует действовать в отношении мессии, претендующего на спасение от его пагубного воздействия. [ 4 ]
Фон
[ редактировать ]Среднее еврейское население Йемена на протяжении многих столетий было очень небольшим. Евреи были разбросаны по всей стране, но преуспели в бизнесе и приобрели книги по истории своей веры. Однако современные события в Йемене показывают, что в последней четверти XII века население Йемена было потрясено восстанием против Саладина как султана , в то время как мусульмане-шииты и местные бедуинские племена начали в то время преследовать иудейскую веру в Йемене. .
Преследование [ 5 ] и растущее отступничество побудило Иакова бен Нафанаила обратиться за советом к Маймониду.
Ответ Маймонида был написан на арабском языке, а затем переведен на иврит Наумом Маараби . [ 6 ] Это письмо произвело огромное впечатление на йеменское еврейство и фактически остановило новое религиозное движение . Это также послужило источником силы, утешения и поддержки веры в продолжающихся гонениях.
Маймонид ходатайствовал перед Саладином в Египте , и вскоре после этого преследования прекратились.
Введение к посланию
[ редактировать ]Маймонид в своем «Послании к Йемену » осыпает щедрыми похвалами йеменских евреев своего времени и использует гиперболическую речь, чтобы описать состояние, в котором он их нашел. Очевидно, Маймонид знал евреев Йемена и гарантировал, что они строго соблюдают еврейские законы и обычаи, задолго до того, как его сочинения получили распространение по всему Йемену. В своем Послании к Йемену Маймонид подчеркивает уровень образованности и способностей евреев Йемена. К сожалению, рифма, использованная в его стихах, при переводе потерялась. Послание в было отправлено из Аден в году 1173/4 н.э. Египта
Отрывок из Послания к Йемену
[ редактировать ]Что касается [существования какого-то подземного] корня истины, то его собственный ствол должен свидетельствовать [о том же]; тогда как, что касается доброты [скрытого] источника, его собственный поток должен свидетельствовать [о том же]. Ибо, поистине, от корня истины и праведности расцвел верный побег, и от источника любящей доброты раскинулся большой ущелье в земле Йемена , чтобы орошать им все сады, [и] вызывать распускание [всех] бутонов. Вот! Оно происходит медленно для всех, кто изнурен и жаждет в пустыне, и с его помощью путники и морские острова восполняют свои нужды, пока, наконец, они не будут полностью удовлетворены этим! Поэтому они опубликовали в Испании и в Сепарваиме , [ а ] от одного конца неба до другого, [говоря]: «Вот! Все жаждущие пусть пойдут к воде!» [ б ] И торговцы и все купцы, все вместе, ответили вопрошавшим у них, [говоря], что они нашли обильный [и] красивый фруктовый сад и хорошее пастбище, где всякий тощий становится толстым, и где их пастырь — пастырь верный — [даже] те, кто обитает в земле Йемена! Ибо они — прибежище для бедного, снабжающее его хлебом, [и становятся] пристанищем для богатых, [даже] тех, кто делает первые шаги, чтобы приветствовать Его! Проходившие через Савию караваны возложили на них свою [надежду и] ожидание, а всем путешественникам была протянута рука. И дом их широко открылся [для всех], и с ними все [люди] обрели покой, а тоска и воздыхания разбежались! И весь день они произносят Закон Моисея , ходя так, как поучал рав Аши . [Они] те, кто [усердно] преследуют правду и укрепляют павшие места; те, которые устанавливают принципы [божественного] Закона на своих разрушенных местах, [и] которые собирают рассеянный народ Божий своими словами; которые на своих собраниях самым скрупулезным образом исполняют все заповеди! Нет непослушного поведения [среди них], ни той, которая сходит [с пути], ни [любого] плача на их улицах. Благословен Бог, не принесший конца тем, кто соблюдает [божественный] Закон, [даже] тем, кто соблюдает [Его] повеления на далеких островах! ... Теперь, когда ваше письмо дошло до нас в Египет , наш друг [и] возлюбленный наш, все уши были рады слышать его, как было желательно [также] зрению. Оно свидетельствовало перед нами о вас, что вы из рабов Господа, живущих в Его жилище, стоящих станом под Его знаменем, из тех, кто [прилежно] следует [божественному] Закону, и из тех, кто любит его поручения, [даже] те, кто ревностно присутствует у его дверей[.]
Примечания:
|}
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Письма Маймонида: кризис и лидерство», Авраам Халкин и Дэвид Хартман
- ^ Послание Моисея Маймонида Йемену; арабский оригинал и три версии на иврите, отредактированные на основе рукописей с введением и примечаниями Авраама С. Халкина и английским переводом Боаза Коэна.
- ^ Мазуз, Аггей (2014). «Личность отступника в Послании к Йемену» . Обзор AJS . 38 (2): 363. ISSN 0364-0094 .
- ^ Йосеф Кафих, «Связи йеменского еврейства с крупными еврейскими центрами», в: Восхождение на пальму - Антология йеменского еврейского наследия , Рэйчел Йедид и Дэнни Бар-Маоз (ред.), E'ele BeTamar: Rehovot 2018, стр. . 30–31 ОСЛК 1041776317
- ^ Немой, Леон. Письма Маймонида в Йемен . Еврейский ежеквартальный обзор .
- ^ Джейкоб Исраэль Динстаг (1983). Эсхатология в мысли Маймонида: мессианство, воскресение и будущий мир: избранные исследования с введением и библиографией . Ктав Паб. Дом. п. xcii. ISBN 978-0-87068-706-8 . Проверено 5 августа 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Устное чтение Послания к Йемену с переводом и пояснением. Архивировано 28 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
- Йеманская книга - Библиотека для учеников, перевод на иврит (с английскими сносками Шломо Гольдмана )