Jump to content

Поваренная книга поселения

Поваренная книга поселения
1901 г. (6-е издание) обложка
Автор Лиззи Блэк Кандер
Язык Английский
Жанр Поваренная книга
Издатель дом Милуоки Висконсин , Поселенческий
Дата публикации
1901
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать ( твердый переплет )
ISBN 978-0671220877

«Поваренная книга поселения» — это полная кулинарная книга и руководство по ведению домашнего хозяйства, составленное Лиззи Блэк Кандер и впервые опубликованное в 1901 году. Сборник рецептов, методов приготовления, информации о питании, процедурах сервировки и другой полезной информации был предназначен для поддержки молодых женщин, воспитывающих их семьи. Контекстом для кулинарной книги стал поселок Милуоки . , штат Висконсин , который обслуживал потребности недавних иммигрантов, включая многие еврейские семьи, прибывшие из Европы

Огромный объем содержания и процесс переписывания, проводимый каждый год, привели к созданию серии книг, которые содержат увлекательную информацию об американской культуре на протяжении 20-го века. Он имел огромную популярность среди своей целевой аудитории и стал классикой в ​​США, было продано два миллиона копий. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Поселенческая кулинарная книга сохранила традиционные европейские блюда (в том числе преимущественно еврейские) и сделала их американскими и современными. Еврейские иммигранты из Европы нашли в этой книге способ не только ассимилировать, но и сохранить свою культуру. [ 5 ]

Формат «Расчетной книги» быстро изменился: от аудиторных занятий до самих рецептов, рассортированных по типам продуктов питания. Кроме того, были представлены инструкции, поскольку аудиторией этой книги были новые иммигранты начала 1900-х годов. Его продолжали переиздавать каждый год в течение десятилетий, а затем некоторое время после этого печатали каждые несколько лет. Последнее, 43-е издание было напечатано в 1991 году издательством Simon & Schuster под редакцией нью-йоркского кулинарного писателя Чарльза Пирса и включало расширенный набор рецептов. [ 6 ] [ 5 ]

Волны иммигрантов (в основном евреев), прибывающих в район Милуоки, вызвали разную реакцию. В ответ «Сетлмент Хаус» и Лиззи Блэк Кандер сделали все возможное, чтобы помочь своим новым соседям успешно ассимилироваться и стать порядочными гражданами. Сообщество иммигрантов считалось отражением более устоявшейся еврейской общины, поэтому благополучие этих двух стран было взаимосвязано. [ 7 ] [ 8 ]

Поваренная книга была первоначально напечатана компанией «Юдейл и сыновья» 1 апреля 1901 года в формате брошюры, содержащей 24 урока кулинарии и 500 рецептов. [ 9 ] Уроки кулинарии проводились на кулинарных курсах, организованных Settlement House в Милуоки , штат Висконсин , которые удовлетворяли потребности недавних иммигрантов из Европы, многие из которых были евреями или итальянцами.

Попечительский совет отказался заплатить первоначальные 18 долларов за печать 1000 экземпляров, поэтому Лиззи Блэк Кандер работала напрямую с издателем над продажей рекламы. Эти первоначальные экземпляры (по 50 центов каждый) были распроданы, и в следующем году снова было напечатано новое издание с постепенными изменениями, снова с рекламой. [ 10 ] 1500 экземпляров второго издания также были распроданы. [ 11 ] : 306  В следующем году вышло еще одно издание с улучшениями. Средства, полученные от продажи «Поваренной книги поселения», были использованы для финансирования деятельности «Поселенческого дома», предоставления стипендий студентам и поддержки детского сада. [ 12 ] [ 5 ]

В 1911 году поселение переехало в более просторное помещение и было названо Домом Авраама Линкольна (позже переименованным в Еврейский центр Милуоки). К 1925 году гонорары за кулинарные книги составили 25 000 долларов. Поддержка общественной программы продолжалась, и в 1931 году здание было переименовано в Еврейский общинный центр. [ 5 ] [ 13 ] [ 14 ] Новое место для еврейского общинного центра было профинансировано в основном за счет продажи кулинарных книг поселения . [ 11 ] : 306  [ 10 ]

Поселенческая поваренная книга предназначалась для людей, которых обслуживал Поселенческий дом, поэтому многие блюда были восточноевропейскими. Сама Кандер была еврейкой, и многие жители поселения были евреями, и кулинарная книга стала ассоциироваться с еврейством. Однако его внимание было сосредоточено на ассимиляции, и в его состав всегда входили некошерные продукты. [ 6 ] В последующие годы он включал и более специфический еврейский контент, например, рецепты Пасхи в издании 1947 года. [ 15 ]

Кандер стремился улучшать «Поваренную книгу поселения» с каждым новым изданием, чтобы помочь читателю и укрепить сам «Поселенческий дом». Тиражи были распроданы, и книга стала классикой. [ 4 ]

Содержание

[ редактировать ]
Ребенок ест горячую кашу из 10-го выпуска.

Целью «Поваренной книги поселения» было обучить недавних иммигрантов всему необходимому для создания здоровой кухни и дома. [ примечание 1 ] В книгу вошли не только рецепты, но и «Правила домашнего хозяйства» с информацией о чистоте и логистике. Каждый шаг был изложен простым языком, а инструкции были ориентированы на неопытного повара. [ 15 ] [ 6 ] Кандер и ее команда фактически подготовили каждый рецепт, чтобы определить фактические размеры каждого ингредиента (которые до этого часто не были указаны) и гарантировать качество. [ 13 ] Поваренная книга поселений также учила ассимиляции – как идеальные американцы должны готовить и есть пищу. [ 16 ]

Семейная направленность кулинарной книги отражает веру в то, что крепкая, счастливая семья является неотъемлемой частью экономического, общественного и личного счастья. Еврейское происхождение Кандер и ее стремление к благополучию читателей побудили ее создать гибридную кулинарную книгу, основанную на обычных американских привычках питания, включающую еврейскую еду, а также некошерные ингредиенты. [ 8 ] Еврейские рецепты, в том числе кишке , креплач , мясной и молочный борщ , фарфель и голубцы на гусином жире, были незаменимыми и вечными пунктами меню. Наряду с ними были рецепты, включающие свинину и моллюсков. Это могли сделать читатели, желающие полностью ассимилироваться, а также те, для кого традиционные блюда имели значение. Разнообразные варианты включали чили кон карне, отбивную рагу и чау-мейн. [ 5 ] [ 11 ] : 306 

Кандер редактировала каждое издание до своей смерти в 1940 году, и организация продолжала публиковать его до 1970-х годов. Поскольку книга менялась каждый год после ее выхода в свет, последующие издания дают представление об изменениях в американской жизни в 20 веке. Сами рецепты охватывали как традиционные рецепты читателей (в основном еврейского) происхождения, такие как «морковный цимес » и «картофельный кугель», так и более разнообразное американское меню, включая «Куриное отбивное в рагу на 15 человек» и «Мексиканские тамале». ' [ 17 ] Меню было разработано для семьи рабочего класса с ограниченными средствами, но существовали и «фирменные блюда», включавшие более дорогие ингредиенты, такие как омары. [ 4 ] Постоянно обновляемый текст отражает путь еврейской кулинарии в США. [ 5 ]

Бытовые правила

[ редактировать ]

В издании 1920 года еще не было списка посуды, но в части раздела «Домашние правила» описывался «Оконный холодный ящик» как средство сохранения еды холодным — ящик, прикрепленный к дому за пределами кухонного окна. В этом разделе также были инструкции по разведению огня и использованию беспламенной плиты. В издании 1926 года «Список посуды» включал около 100 предметов, от выпечки и приготовления пищи до посуды, упаковки и чистящих средств. В разделе «Бытовые правила» были приведены инструкции по поддержанию ледника в рабочем состоянии (в том числе о том, как не допускать попадания в трубы осадка тающего льда). Также были включены инструкции по изготовлению мыла и инструкции по использованию оконной коробки.

«Список посуды» издания 1938 года включал следующие разделы: «Кастрюли и чайники», «Посуда для выпечки», «Посуда для приготовления пищи», «Формы» (в основном для десертов), «Контейнеры для пищевых продуктов», «Для ящика для льда или холодильника», «Разное». (в основном чистящие средства), «Оборудование для консервирования» и «Электрическое оборудование» со миксером, ростером, тостером, тостером для сэндвичей и вафельница. В разделе «Уход за холодильником» этого издания обсуждались оптимальная температура и место хранения продуктов для электрических холодильников, размораживание морозильных камер безледных холодильников, а также инструкции по очистке ледников и холодильников. Были отдельные разделы «Оконный ящик для хранения продуктов в прохладе», «Как приготовить мыло», «Самодельная безпожарная плита», «Использование беспожарной плиты», «Как разжечь дрова и уголь», «Инструкции по приготовлению пищи». Использование современной газовой плиты», «Газ в баллонах или баллонах для загородных домов», «Инструкции по использованию масляной печи», «Правила по использованию электрической плиты» и «Электрическое оборудование», в которых рассматриваются электрическая жаровня, электрическая взбивалка и вафельница. «Инструкции по использованию современной газовой плиты» включали особенности верхних горелок, секции духовки и жаровни, эффективное использование газа, уход за плитой и использование портативного термометра в тех случаях, когда в духовке нет терморегулятор. Раздел «Как разжечь дрова и уголь» был значительно расширен и включил информацию о горючих материалах, о том, как согласовывать поддержание огня с приготовлением пищи/выпечкой; и обслуживание топки/печи.

В издании 1940 года «холодильник без льда», упомянутый в «Уходе за холодильником», стал «механическим холодильником». С 1940 по 1944 год раздел «Посуда» под названием «Для холодильника или холодильника» был обновлен до «Для холодильника», и к этому разделу был добавлен гидратор (вместе с «Стеклянная посуда с крышкой для кирпичного масла», «Посуда для льда с крышкой», гранитная или стеклянный кувшин Heave» и «Стеклянные бутылки с водой».

В разделе «Таблицы мер и весов» издания 1944 года впервые был включен эквивалент «куска» дополнительных продуктов в фунтах. В качестве дополнительных продуктов были шпинат, стручковый горох и помидоры (картофель уже был включен). Как и раньше, бушели были переведены в фунты для слив, груш, персиков и яблок. В разделе «Термины, используемые в кулинарии» дополнительными терминами в этом издании были маринование (оставление еды во французской заправке, лимонном соке или в смеси масла и воды), маскировка (полное покрытие пищи соусом или майонезом) и оценка. (делаем легкие надрезы по линиям на внешней поверхности). Удален раздел «Уход за пылесосом». В разделе «Домашние правила» продолжилось расширение содержания «Холодильников» и указано использование механических холодильников, ледяных холодильников и морозильников. В издании 1944 года также было переработано содержание раздела об использовании электрической плиты: раздел о поверхностной плите был расширен и разбит на дополнительные детали, касающиеся варки, жарки и «глубокой или экономной плиты» (которая раньше была отдельным разделом). Обновился раздел духовки, а информация о жаровне была выделена в отдельный раздел.

Новые «термины, используемые в кулинарии» в издании 1951 года, включали выемку (слегка посыпают мукой), пропаривание (варение до частичной готовности пищи) и «превращение в пюре» (продавливание пищи через сито или мясорубку). В разделе «Список кухонной утвари» — «Для холодильника» гидратор был исключен, а «Гранитный или тяжелый стеклянный кувшин» стал «Эмалированным или тяжелым стеклянным кувшином».

Конкретные выпуски

[ редактировать ]

Издание 1915 года содержало специальное приложение Liberty с рецептами, направленными на устранение ожидаемой нехватки продовольствия во время Первой мировой войны . Некоторыми примерами являются закуски без мяса, такие как овощная мешанина и баранина с баклажанами, а также десерты, приготовленные без пшеницы и сахара. [ 14 ]

Во время сухого закона был раздел напитков с различными творениями, а затем, после запрета, в кулинарную книгу вошли рецепты коктейлей и пунша.

Выпуск 1944 года (26-й) назывался «Победа».

Поскольку у книги по-прежнему была лояльная аудитория, количество еврейских рецептов увеличивалось. Были добавлены такие блюда, как цимес из грудинки и моркови, кремсель (оладьи из мацы), бисквит с пряностями из мацы и кишке. [ 8 ]

В центре внимания «Поваренной книги поселения» всегда была простая эффективность на кухне и во всем доме. В каждом издании были объяснены все методы, определены термины, а также включена информация о питании. Предоставленные методы были полезны не только для приготовления пищи, но и для соответствия американскому духу. Он научил, как принадлежать к США [ 8 ]

Результатом стала широкая популярность на протяжении многих лет, которая распространилась и на таких известных поваров, как МФК Фишер , Джоан Натан и Лия Кениг. [ 3 ] [ 18 ] [ примечание 2 ] [ примечание 3 ] [ примечание 4 ] [ примечание 5 ]

Для еврейской общины это было признанием того, что их культура включена в американскую культуру. Нора Рубель, преподающая историю религии в Рочестерском университете в Нью-Йорке, говорит: «…в этом есть что-то очень захватывающее. Это наша традиция, и это часть великого гобелена американских кулинарных идей». [ 7 ] Лорен Хоффман из еврейского онлайн-журнала Hey Alma прокомментировала, что кулинарная книга хочет быть одновременно американской и еврейской, «она хочет быть элегантной и изысканной, она хочет быть дерзкой хочет — должна — быть полезной и , прежде всего, ». [...] Она отражает глубокий страх и искреннее стремление к ассимиляции и ее требованиям. Эта книга была руководством по выживанию в американском дефитенате , которое женщины с тревогой преследовали и направляли от имени своих семей». [ 19 ]

Поваренная книга выдержала сорок изданий, продано более двух миллионов экземпляров. [ 16 ] [ 8 ]

Джеймс Бирд , когда его спросили о названии его любимой кулинарной книги, ответил: «Если я вообще загляну в кулинарную книгу, то, скорее всего, это будет один из этих разумных, недалеких авторов, таких как знаменитая миссис Кандер». [ 7 ]

История публикаций

[ редактировать ]
Информация о питании TSC
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга Поселения: содержит множество рецептов, использованных на кулинарных уроках Поселения, в кулинарных центрах государственных школ Милуоки и собранных из различных других надежных источников, 1901 г.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения: путь к сердцу мужчины (1901)
  • Кандер, миссис Саймон и миссис Генри Шенфельд, Поваренная книга «Поселение»: Путь к сердцу мужчины (1903), 2-е изд., 182 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, миссис Натан Гамбургер и миссис И.Д. Адлер, Поваренная книга поселения (1907), 3-е изд., 391 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, миссис Натан Гамбургер и миссис И.Д. Адлер, Поваренная книга поселения (1910), 4-е изд., 452 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, миссис Натан Гамбургер и миссис И.Д. Адлер. Поваренная книга поселения (1915), 7-е изд., 488 стр.
  • Кандер, г-жа Саймон, г-жа Натан Гамбургер, г-жа И. Д. Адлер и г-жа Сол Кантровитц, Поваренная книга «Поселение» (1915), 8-е изд., расширенное и исправленное, 509 стр.
  • Кандер, г-жа Саймон, г-жа Натан Гамбургер, г-жа И. Д. Адлер и г-жа Сол Кантровитц, Поваренная книга «Поселение» (1915), 9-е изд. с приложением Liberty, 534 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1920), 10-е изд., англ. Версия, 563 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1921), 11-е изд., англ. Версия, 596 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1921), 12-е изд., англ. Версия, 596 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1924), 13-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1925), 14-е изд., англ. и ред., 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1926), 15-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1927), 16-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1928), 17-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1930), 18-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1931), 19-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения - рецепты «отмены» (1933) 16 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1934), 20-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1936), 21-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1938), 22-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга Поселения (1940), 23-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1941), 24-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1943), 25-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1944), 26-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1945), 27-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1947), 28-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1949), 29-е изд., англ. Версия, 623 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1951), 30-е изд., англ. Версия, 624 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, Поваренная книга поселения (1954), 31-е изд., англ. Версия, 676 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, кулинарная книга «Сердце поселения»; специальная подборка проверенных дома рецептов, составленная на основе сборника, известного на протяжении трех поколений. (1958) 32-е изд., 312 стр.
  • Кандер, миссис Саймон, кулинарная книга «Поселение»: заветные рецепты шести десятилетий; знаменитая универсальная кулинарная книга для новичков и экспертов (1965), 33-е изд., 535 стр.
  • Кандер, миссис Саймон и миссис Генри Шенфельд, Поваренная книга поселения, 1903: путь к сердцу мужчины (1987) fascim. ред. 182 с.
  • Пирс, Чарльз, Поваренная книга Нового поселения (1991), полностью переработанная. и обновленное изд. 814 с.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «..«Поваренная книга поселения», классическое кулинарное руководство, целью которого было научить американскому этикету и вкусовым раздорам обедневших, часто еврейских иммигрантов, обслуживаемых поселениями». [ 2 ]
  2. Маркус отметил ее популярность среди поколений в 1981 году, заявив: «Не будет большим преувеличением сказать, что эта книга конкурирует с пивом как самый известный продукт Милуоки». [ 12 ]
  3. Джоан Натан, архивариус еврейской кулинарии, журналист и автор кулинарной книги, имеет 18 экземпляров (плюс-минус), потому что «это была кулинарная книга, которую всегда использовала моя мать». [ 5 ]
  4. Матери Джоан подарили копию в 1937 году на свадьбу. «Она всегда просматривает там рецепты, хотя я написал девять кулинарных книг», — говорит Натан. «Она считает это своей Библией». [ 7 ]
  5. Лия Кениг, автор еврейской кулинарной книги и кулинарного автора, выросла с потертым экземпляром Поваренной книги поселения, который всегда был рядом, который ее бабушка получила в качестве подарка на свадебный душ в Миннеаполисе в 1940 году. «Это был подарок, который нужно было подарить тогда», - ее мать сказал." [ 8 ]
  1. ^ Фридлендер, Джудит (1999). «Введение: повседневная жизнь». Социальные исследования . 66 (1): 3–8. JSTOR   40971297 .
  2. ^ Jump up to: а б Ламберт, Джош (2013). «Вербовка идентичности и« американский писатель »: Стивен Миллхаузер, Эдвин Маллхаус и биографическая критика». Современная литература . 54 (1): 33. doi : 10.1353/cli.2013.0008 . JSTOR   43297905 .
  3. ^ Jump up to: а б Мантелл, Сюзанна (22 июля 2005 г.). «Сливки из сливок» . Издательский еженедельник . Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 31 декабря 2019 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Коуэн, Уокер; Коуэн, Клодин (1985). «Кулинарные книги». Ежеквартальный обзор Вирджинии . 61 (2): 65. JSTOR   26437624 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г Шлак, Лейла (21 июня 2017 г.). «Поселенческая кулинарная книга: 116 лет и 40 изданий спустя» . Вкус . Случайный дом пингвинов . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 года . Проверено 10 апреля 2021 г.
  6. ^ Jump up to: а б с «Поваренная книга Нового поселения» . Издательский еженедельник . Октябрь 1991 года. Архивировано из оригинала 1 января 2020 года . Проверено 31 декабря 2019 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д Вассер, Фред (12 апреля 2009 г.). «Книги - матриарх американской еврейской кухни из мацы» . НПР-Новости МНР . Архивировано из оригинала 16 апреля 2009 года . Проверено 10 апреля 2021 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Кениг, Лия (20 апреля 2016 г.). «Еда – такая же американская, как жаркое в горшочке и картофельный салат. Одна из самых продаваемых кулинарных книг всех времен, «Поваренная книга поселения», рассказала поколению еврейских иммигрантов об их новой стране» . Таблетка . Следующая книга . Архивировано из оригинала 25 июля 2022 года . Проверено 23 апреля 2021 г.
  9. ^ Стегалл, Камилла (15 марта 2021 г.). «Готовим с помощью редких книг: «Путь к сердцу мужчины — Поваренная книга поселения» » . Галерея редких книг Бентли . Кеннесо, Джорджия : Государственный университет Кеннесо . Архивировано из оригинала 18 марта 2021 года . Проверено 12 мая 2021 г.
  10. ^ Jump up to: а б Масловски, Сьюзен (5 октября 2019 г.). «Классическая кулинарная книга имеет длительный срок хранения» . Чарльстон, Западная Вирджиния : Charleston Gazette-Mail . Архивировано из оригинала 12 мая 2021 года . Проверено 12 мая 2021 г.
  11. ^ Jump up to: а б с Эрлебахер, Альберт (1971). «Кандер, Лиззи Блэк». У Джеймса, Эдвард Т.; Джеймс, Джанет Уилсон; Бойер, Пол С. (ред.). Известные американки, 1607–1950 гг . Том. III. Кембридж, Массачусетс : Издательство Belknap Press Гарвардского университета . ISBN  0674627342 . {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  12. ^ Jump up to: а б Маркус, Джейкоб Рейдер (1981). Американская еврейка: документальная история . Нью-Йорк: Издательство КТАВ . п. 517.
  13. ^ Jump up to: а б Мательски, Элизабет (10 февраля 2020 г.). «Висконсин 101: Наша история в предметах - История предметов: Поваренная книга поселений» . Еврейский музей Милуоки . Архивировано из оригинала 1 сентября 2021 года . Проверено 10 апреля 2021 г.
  14. ^ Jump up to: а б Зальцман, Роберта (30 июля 2013 г.). «ПИЩА ДЛЯ РАЗМЫШЛЕНИЙ — от санитарных ярмарок до «Поселения»: ранние кулинарные книги о благотворительности» . Нью-Йорк , Нью-Йорк : Публичная библиотека Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 15 апреля 2021 года . Проверено 15 апреля 2021 г.
  15. ^ Jump up to: а б Соломон, Эйлин (зима 2014 г.). «Больше, чем рецепты: кошерные кулинарные книги как исторические тексты». Еврейский ежеквартальный обзор . 104 (1): 28. JSTOR   43298772 .
  16. ^ Jump up to: а б Дэйли, Билл (14 марта 2014 г.). «Всеамериканская кулинарная книга 1901 года» . Чикаго Трибьюн . Архивировано из оригинала 13 июля 2021 года . Проверено 10 апреля 2021 г.
  17. ^ Лем, Эллин (2002). « Вы говорите «канапе», а я говорю «креплах»: чтение культурных кулинарных конфликтов у американских писателей-евреев». «. Исследования американской еврейской литературы (1981-) . 21 : 94–107. JSTOR   41205962 .
  18. ^ Рирдон, Джоан; Хессер, Аманда (2008). МФК Фишер среди кастрюль и сковородок: праздник ее кухни . Издательство Калифорнийского университета . стр. 9, 18.
  19. ^ Хоффман, Лорен (21 июня 2023 г.). «Эта кулинарная книга еврейских иммигрантов 20-го века вдохновила на идеальный званый ужин» . Привет, Альма . Проверено 30 июня 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d3bf0332a213ef07e90cae60d5605221__1692809640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/21/d3bf0332a213ef07e90cae60d5605221.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Settlement Cook Book - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)