Jump to content

Араньяк

Араньяк
Араньяк
Автор Бибхутибхушан Бандопадхьяй
Язык Бенгальский
Жанр Роман
Издатель Митра и Гош Паблишерс Пвт. ООО (в настоящее время)
Дата публикации
Май 1976 г.
Место публикации Индия
Тип носителя Распечатать ( в мягкой обложке )
Страницы 168
ISBN 81-7293-120-4

Араньяк ( бенгальский : আরণ্যক /aɾonːok/ , буквально «выросший в лесу, из леса» [ 1 ] ), написанный между 1937 и 1939 годами и опубликованный в 1939 году, представляет собой на бенгальском языке роман Бибхутибхушана Бандопадхьяя , [ 2 ] [ 3 ] основано на его годах, проведенных в северном Бихаре , главным образом в округах Пурнеа и Бхагалпур . Роман исследует путешествие главного героя Сатьячарана по контрастным пейзажам джунглей и города.

С 1924 по 1930 год Бандопадхьяй работал в деревнях Азамабад , Фулкия , Лобтулия и Байхар в штате Бихар в качестве агента по имению Хилата Чандры Гоша, контролируя расчистку земель путем вырубки лесов и управляя местными арендаторами. Его опыт оставил у него неизгладимое впечатление о красоте местности и бедности ее жителей, включая крестьян, обедневших брахманов , рабочих-мигрантов и адиваси , которые все появляются в романе. 12 февраля 1928 года он записал в своем личном дневнике (Смритир Леха): « Я напишу что-нибудь о жизни в этих джунглях. Портрет трудных, мужественных, коротких, заброшенных жизней. Эти джунгли, их одиночество, заблудиться верхом на лошади — тьма — жить в этих джунглях, строя временные соломенные поселения... Бедность, простота этих людей, эта мужественная, активная жизнь, картина этого густого леса в смоле тьма этого вечера — всё это. (Бибхутибхушан Рачанасамагра 1, стр. 417). В неопубликованной дневниковой записи в 1934 году он добавил: Роман о лесах. В нем будут истории одиночества, истории о деревьях и растениях... В этом романе я обнажу разницу между богатыми землевладельцами и бедными, печальными крестьянами. Они бездомные... Им нечего есть.

Араньяк периодически публиковался в ежемесячном журнале « Прабаси» . Впервые он был опубликован как книга издательством Katyayani Book Sellers; текущее издание на бенгали издается издательством Mitra & Ghosh Publishers. Роман был посвящен первой жене Бандопадьяя Гаури Деви.

После учебы в университете в Калькутте Сатьячаран принимает предложение о работе по управлению поместьем богатого землевладельца в Бхагалпур районе в Бихаре . Первоначально городской образ жизни оставляет его отчужденным и неподготовленным к изолированному существованию в джунглях, но постепенно он загипнотизирован окружающей средой, включая простую жизнь ее жителей. Во время обратных поездок в город его все больше тянет к тишине леса.

Сатьячаран и его партнер Джугалпрасад, идеально соответствующие любящей природу душе Сатьячарана, украсили лес, посадив множество редких видов трав и саженцев. Но Сатьячаран — управляющий имением, и его работа заключалась в том, чтобы вернуть лесные земли и раздать их людям, чтобы получить больший доход. У него нет другого выхода, как против своей воли уничтожить это чудесное творение Лесной Богини и распространить его среди местного населения. Вековые гигантские деревья, а также растения и травы редких видов уничтожаются, чтобы освободить место для вторжения человека. Роман заканчивается глубоким чувством вины и печали Сатьячарана.

Персонажи

[ редактировать ]

Сатьячаран

[ редактировать ]

Роман «Араньяк» написан от первого лица. [ 4 ] Главный герой романа — Сатьячаран — молодой человек, которому пришлось уехать из Калькутты в поисках работы. Он — единственный мост, соединяющий лес с так называемым цивилизованным внешним миром. Невысказанное сравнение двух миров, спрятанное почти повсюду в романе, никогда не было бы возможно без присутствия этого персонажа. Сатьячаран — один из самых важных персонажей этого романа. Однако было бы серьезной ошибкой считать его центральным персонажем этого романа. Он посторонний, не имеющий никакой связи ни с лесом, ни с лесными людьми. Он всего лишь зритель ежедневной мистической драмы, которая каждый день разыгрывается на сцене джунглей. Он может только наблюдать за игрой этой прекрасной драмы со стороны, у него нет возможности подняться на сцену и принять участие в этой драме. В романе «Араньяк» принципиально нет центрального персонажа. Центральным персонажем является сам лес, который в каждой точке проявляется через красоту леса и жизнь лесных людей. Сатьячаран стоит вне всего этого. Благодаря своему острому интеллекту и сильным чувствам он может понимать и наслаждаться всем, что смотрит, но не может полностью погрузиться ни в одно из этого. Потому что он не принадлежит лесу, он чужой.

Раджу Пнааре

[ редактировать ]

В лесу много разных персонажей, но ни один из них не похож на Раджу Пнааре. Чрезвычайно бедный, очень безобидный, застенчивый, религиозный человек, который проводит весь день в поклонении, чтении священных книг и т. д. Он получил две бигхи земли, любезно предоставленные Сатьячараном, но не смог вырубить ее за два года - ему пришлось вести свою жизнь, питаясь только зерна китайской травы. Сатьячаран дал ему еще немного земли, но его привычки не изменились. На самом деле Раджу имел скорее поэтическую и философскую натуру, чем финансовую.

Адитья Нараян Даш

[ редактировать ]

Когда невысокий мальчик по имени Дхатурия пришел сюда танцевать, ему было не больше двенадцати-тринадцати лет. В южных частях из-за засухи случился голод, поэтому жители этих земель вышли танцевать. Дхатурия пришел с такой группой — ему платили только едой, причем такой же скудной, как зерна китайской травы с солью, и самое большее немного овощей из джунглей.

Дхаотал Саху

[ редактировать ]

Дхаотал Саху живет в деревне Наогачия; его занятие — давать деньги взаймы под проценты. Мы в основном думаем о кредиторах, зарабатывающих проценты, как об очень плохих людях. Но Дхаотал Саху не похож на них, он на самом деле совсем наоборот — бескорыстная добрая душа. Его знают все в лесу; жители, бизнесмены, помещики, почти все с ним торгуют — нет оценки его богатства. Но он очень простой и менее эгоистичный человек, у которого нет никаких проблем с тем, чтобы носить пыльную одежду и есть простую сатту возле окурка или на улице.

Матукнатх Пнааре

[ редактировать ]

Матукнатх Пнааре — потомок образованной семьи брахманов, который преподавал в толе или небольшой начальной школе в своей деревне. Когда школа закрылась, он бродил в поисках работы и однажды остановился в офисе Сатьячарана. Он думает — если менеджер благоволит к нему, то будет возможность заработать. В конторе его не устроили, так как он ничего не знал о работе, но пробыл там несколько дней. Сатьячаран тоже не возражал, потому что, возможно, ему чем-то нравился этот простой, почти бессердечный, вечно счастливый человек.

Джугалпрасад

[ редактировать ]

Джугалпрасад — один из мистических персонажей романа. Он ярый любитель природы. У него есть цель украшать лес до самой смерти. Он собрал для посадки декоративные растения, такие как Рангон и Баганбилаш из города Калькутта. Также собирайте кувшинки, чтобы украсить лес.

Муниципалитет

[ редактировать ]

Кунта — это падуб-сати, нарисованный автором. Она была дочерью Байджи. Но позже она вышла замуж за раджпута. Вскоре после замужества она потеряла мужа. Затем ее схватил Расбихари Сингх, который хотел на ней жениться. Кунта вырвался из рук Расбихари и начал жизнь в больших трудностях. Позже она была удостоена милости Сатьи и получила в подарок немного земли. В конце истории ее нашли плачущей, когда Сатья ушел навсегда.

Венкатешвар Прасад

[ редактировать ]

Венкатешвар был местным поэтом и жил со своей женой недалеко от леса. Однажды он пригласил Сатью послушать его стихи. Хотя Сатье стихи не нравились, он все же требовал от Венкатешвара его сердечных усилий.

Недостаток

[ редактировать ]

Манчи — молодая девушка из племени Гангота (каста ак), к сожалению, вышедшая замуж за старого сардара Накседи. В ней потрясающая жизнь, которая привлекала Сатью. Она несколько раз посплетничала с Сатьей и начала думать, что бенгальцы (Сатья) - очень хорошие писатели. Она попросила Сатью написать об Их заблуждении о бедности и неприкасаемости. Она очень интересовалась дешевыми модными товарами. Однажды ее обнаружили пропавшей. Сатья заподозрила, что кто-то соблазнил ее модными вещами, и отвела ее в чайную плантацию, чтобы нанять в качестве работницы. Позже Накседи и его первая жена вместе со своими дочерьми (Суратией) получили от Сатьи немного земли и спаслись от бродячей жизни.

Раджа Добру Панна и принцесса Бханумати

[ редактировать ]

Раджа Добору Панна поистине раджа (король) немногих санталов. Он старик, потерявший все свои королевские полномочия после обретения независимости. Тем не менее, его личность напоминает короля. Сатья навещает его, и Добору сердечно приглашает его. Через несколько месяцев после этого визита Сатья приходит известие о смерти Добору. Позже Сатья отправляется в Сантал Паргану (резиденцию Добору). Джагару Панна — сын Добору, не имеющий такого влияния на сюжет. Но у Бханумати, внучки Добору, были дружеские отношения с Сатьей. В конце романа, когда Сатья собирается навсегда покинуть лес, он в последний раз отправляется навестить Бханумати. Мы находим много поводов для нашего восклицания: по возвращении Сатья думает: « Если бы я могла выйти замуж за Бханумати и построить для нас счастливое гнездо… Бхану говорила бы от какого-то воображаемого гиганта, а я был бы ее слушателем».

Рашбехари Сингх

[ редактировать ]

Расбехари — один из самых жестоких заминдаров , управлявший бедными племенами с помощью своего оружия и рабочей силы. У него нет такого конфликта с Сатьей, хотя он присоединяется к Чоте Сингху и Нандлалу Оджха Голаоале, чтобы вытеснить честного менеджера Сатью, воздействуя на высшую власть. Даже он приглашает Сатью на церемонию Святости, чтобы продемонстрировать свою силу. Однажды он захватил Кунту, чтобы жениться на ней. Его можно считать идеальным злодеем романа.

Нандалал Оджа

[ редактировать ]

Нандалал Оджа — один из немногих плохих людей в романе. Он знает, как уговорить людей себе на пользу. Тот, кто не делает его счастливым, становится его врагом. Он действительно опасный человек.

Издательский

[ редактировать ]

Араньяк публиковался серийно в ежемесячном журнале « Прабаси» . Впервые он был опубликован как книга издательством Katyayani Book Stall. В настоящее время доступно издание, опубликованное Mitra & Ghosh Publishers Pvt. Ltd. Впервые оно было опубликовано в мае 1976 года, а настоящее классическое издание в мягкой обложке является 24-м изданием, датированным январем 2010 года. Редактированием этого издания занимался Шри Тарадас Бандиопадхьяй , сын автора.

Переводы

[ редактировать ]

Араньяк был переведен на сингальский язык Чинтой Лакшми Синхаараччи как Аранаката Пем Банда . [ 5 ] Роман был переведен на английский язык Римли Бхаттачарья как «Араньяк: Из леса» (2002). [ 6 ] Книга была переведена на английский язык в январе 2017 года Сушисмитой Банерджи Рай из Лакхнау. Английская версия издается издательствами Mitra и Ghosh Publishers из Калькутты. [ нужна ссылка ] Версия книги на хинди была переведена Каллолом Чакраборти и опубликована Ананьей Пракашаном в 2022 году. Книга была переведена на малаялам Лилой Саркар как «Аараньякам» в 2008 году.

  1. ^ Дас, Гнанендрамохан (1937). "Лес". Словарь бенгальского языка (самопроизношение, этимологический и пояснительный) с приложениями   (на бенгали) (2-е изд.). Калькутта : Индийское издательство. стр. 246 .
  2. ^ Эдмунд Берк; Кеннет Померанц (8 апреля 2009 г.). Окружающая среда и всемирная история . Издательство Калифорнийского университета. стр. 254–. ISBN  978-0-520-25687-3 . Проверено 5 июля 2012 г.
  3. ^ Куша Сатьендра (1 января 2000 г.). Словарь индуистской литературы Саруп и сыновья. стр. 100-1 20–. ISBN  978-81-7625-159-4 . Проверено 5 июля 2012 г.
  4. ^ Датта, Амреш, изд. (1987). «Араньяка» . Энциклопедия индийской литературы . Нью-Дели: Сахитья Академи. стр. 223–224. ISBN  978-81-260-1803-1 .
  5. ^ "Аранаката Пем Бэнд " Получено 9 марта.
  6. ^ «Книжный клуб «Асимптота: беседа с Римли Бхаттачарья»» . Блог Асимптоты . 12 февраля 2018 года . Проверено 19 сентября 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d48d9ac9a447705c6992153111d04ea3__1712219880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d4/a3/d48d9ac9a447705c6992153111d04ea3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Aranyak - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)