Мерцай, мерцай, маленькая звездочка
«Мерцай, мерцай, маленькая звездочка» | |
---|---|
Детский стишок | |
Опубликовано | 1806 |
Автор текста | Джейн Тейлор |
« Мерцай, мерцай, маленькая звездочка » — английская колыбельная . Текст взят из английского стихотворения Джейн Тейлор начала XIX века «Звезда». [1] Стихотворение в форме куплета было впервые опубликовано в 1806 году в «Рифмы для детской» сборнике стихов Тейлор и ее сестры Энн . Сейчас он поется на мотив французской мелодии « Ah! vous dirai-je, maman », которая была впервые опубликована в 1761 году и позже аранжирована несколькими композиторами, в том числе Моцартом с двенадцатью вариациями на тему «Ah vous dirai-je, Maman». . [2] В английской лирике пять строф , хотя широко известна только первая.
Местонахождение Джейн Тейлор, когда она писала текст, оспаривается, причем каждый из населенных пунктов Колчестер и Чиппинг-Онгар выдвигает свои претензии. Однако Энн Тейлор пишет (в «Автобиографии и других воспоминаниях миссис Гилберт »), что Джейн впервые увидела деревню Онгар в 1810 году, а стихотворение было опубликовано в 1806 году. «Летом 1810 года Джейн, Во время посещения Лондона он отправился на пикник в Эппинг-Форест и заметил на одном из поворотов указатель «В Онгар». Она впервые увидела это имя». [3]
Тексты песен
[ редактировать ]Английские тексты были написаны в виде стихотворения Джейн Тейлор (1783–1824). [4] и опубликовано под названием «Звезда» в книге «Рифмы для детской» Джейн и ее сестры Энн Тейлор (1782–1866) в Лондоне в 1806 году: [5]
Мерцай, мерцай, звездочка,
Как мне интересно, кто ты!
Над миром так высоко,
Как алмаз в небе.
Когда палящее солнце уйдет,
Когда ему ничего не светит,
Затем ты показываешь свой маленький свет,
Мерцайте, мерцайте всю ночь.
Тогда путешественник в темноте,
Спасибо тебе за твою крошечную искру,
Он не мог видеть, куда идти,
Если бы ты так не мерцал.
В синем небе ты держишься,
И часто сквозь занавески заглядывают,
Ведь ты никогда не закрываешь глаз,
Пока солнце не появится в небе.
«Это твоя яркая и крошечная искра,
Освещает путник в темноте:
Хотя я не знаю, кто ты,
Мерцай, мерцай, звездочка.
Тексты песен были впервые опубликованы вместе с мелодией «Ah! vous dirai-je, maman» в «The Singing Master: First Class Tune Book» в 1838 году. [4] При пении первые две строки всего стихотворения повторяются как припев после каждой строфы .
Мелодия
[ редактировать ]«Мерцай, мерцай, звездочка» поется на французскую мелодию « Ah! vous dira-je, maman ». Мелодия используется в других детских стишках, в том числе в «Песне ABC» и « Баа, Баа, Черная овца ».

Другие версии
[ редактировать ]
Существуют дополнительные варианты, такие как
1. Из романа «Бедный Джек » 1840 года (глава 4) Фредерика Марриата .
Милая маленькая мерцающая звездочка,
Как мне интересно, кто ты;
Все над землей так высоко,
Как алмаз в небе.
2. С 1896 года в «Песнях для детского сада». [6] Милдред Дж. Хилл .
Мерцай, мерцай, звездочка,
Как нам интересно, кто ты.
Над миром так высоко,
Как алмаз в небе.
Когда славное солнце зашло,
И трава с росой мокрая,
Затем ты показываешь свой маленький свет,
Мерцайте, мерцайте всю ночь.
Когда взойдет золотое солнце,
Наполняет сияющим светом небеса,
Затем ты исчезаешь из поля зрения,
Больше не свети, пока не наступит ночь.
Пародия » на «Мерцай, мерцай, маленькая звездочка» под названием « Мерцай, мерцай, маленькая летучая мышь » читается Безумным Шляпником в седьмой главе книги Льюиса Кэрролла « Приключения Алисы в стране чудес . [7]
Существует версия, использующая синонимы из Тезауруса Роже . [8]
Вступительные слова также используются для начала традиционной баллады об убийстве « Дункан и Брейди ».
Песню также можно разыграть как певческую игру . [9]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Первая публикация «Мерцай, мерцай, звездочка» » . бл.ук. Британская библиотека . Проверено 26 июля 2021 г.
- ^ «LISTSERV 15.5 – Архивы OPERA-L» . listserv.bccls.org . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 4 октября 2014 г.
- ^ «Автобиография и другие мемориалы миссис Гилберт» .
- ^ Перейти обратно: а б М. Крайер, «Люби меня нежно: истории самых любимых песен мира» (Фрэнсис Линкольн, 2009), стр. 83–5.
- ^ И. Опи и П. Опи , Оксфордский словарь детских стишков (Oxford University Press, 1951, 2-е изд., 1997), стр. 397–8. Первая публикация «Мерцай, мерцай, маленькая звездочка». Архивировано 12 августа 2023 года в Wayback Machine.
- ^ Перейти обратно: а б Милдред Дж. Хилл (26 июля 1896 г.). «Песенные истории для детского сада» - из Интернет-архива.
- ^ Гарднер, Мартин (1998). Аннотированная Алиса . Случайный дом . п. 98. ИСБН 978-0-517-18920-7 .
- ^ Джеффри Хьюз, История английских слов (Wiley-Blackwell, 2000), стр. 40. ISBN 9780631188551
- ^ «Бесплатный свинцовый лист – Мерцай, мерцай, маленькая звездочка» . Михаил Кравчук . Проверено 5 мая 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные с Twinkle, Twinkle, Little Star, в Wikisource
Учебные материалы, связанные с детскими стишками и песнями / «Мерцай, мерцай, маленькая звездочка» в Викиверситете
СМИ, связанные с Twinkle Twinkle Little Star, на Викискладе?
- Аудиоотрывок из программы BBC Radio 4 Woman's Hour