Амарна письмо EA 7
Письмо Амарны EA7 — это письмо переписки между Напхурурейей , царем Египта, и Бурра-Бурияшем, царем Карадунияша, и является частью серии переписок из Вавилонии в Египет, которая продолжается от EA2 до EA4 и от EA6 до EA14. EA1 и EA5 — от Египта до Вавилонии. [ 1 ] [ 2 ]
Письмо демонстрирует существование ближневосточных торговых путей через Палестину. [ 3 ]
Артефакт больше не сохранился, поскольку был уничтожен во время бомбардировки Берлина во время Второй мировой войны . [ 4 ]
Уильям Л. Моран дал EA7 название «Урок географии» . [ 2 ]
В письме говорится (перевод Оппенгейма): [ 2 ]
Скажи Напхурурее, царю Египта, моему брату Так Бурра-Бурияш Великий царь, царь Карадунияша, твой брат Для меня, моего дома, моих лошадей, моих колесниц, моих магнатов и моей страны, все идет очень хорошо Для моего брата и его дома и его лошади, его колесницы, его магнаты и его страна — все может пойти очень хорошо.
С тех пор, как сюда прибыл посланник моего брата, я нездоров, и поэтому его посланник ни разу не ел и не пил спиртное в моем обществе. Если вы спросите... вашего посланника, он скажет вам, что я нездоров и нездоров. что касается моего выздоровления, я до сих пор никоим образом не выздоровел. Более того, поскольку я был нездоров и мой брат не проявлял ко мне никакого беспокойства, я, со своей стороны, рассердился на брата, говоря: «Разве мой брат не слышал, что я болен, почему?» Он не проявил ко мне никакого беспокойства? Почему он не послал сюда гонца и не посетил ко мне» Посланник моего брата обратился ко мне и сказал: «Это не то место, где он мог бы услышать о тебе и послать тебе привет. Страна далеко. Кто собирается рассказать твоему брату, чтобы он мог немедленно передать тебе привет? что ты болен и все еще не посылаешь к тебе своего гонца. Я со своей стороны обратился к нему следующим образом: «Для моего брата, Великого короля, действительно ли есть страна далекая и близкая. Он, со своей стороны, обратился ко мне следующим образом: «Спроси своего собственный мессенджер, далеко ли страна и как следствие ваш брат не слышал о тебе и не посылал никого приветствовать тебя». Теперь, когда я спросил своего посланника, и он сказал мне, что путешествие далеко, я больше не сердился, я больше ничего не говорил. Кроме того, как мне все рассказали в моем Страна братьев здесь, и он ни в чем не нуждается. Более того, в моей стране все доступно, и я тоже абсолютно ничего не хочу. Однако мы унаследовали давние добрые отношения от предыдущих королей, и поэтому мы должны посылать друг другу приветствия. Именно эти отношения будет между нами навсегда. Мой привет я пошлю ты и твой привет ты отправишь мне... Мой привет... и твой привет... Ты теперь, прежде чем сопроводить его в путь, задержал моего посланника на два года. Я сообщил твоему посланнику и отправил его в путь. Сообщи моему немедленно посыльный, чтобы он мог прийти ко мне. Кроме того, как мне также сказали, путь труден, вода отключена, а погода жаркая. Я не посылаю много красивых поздравительных подарков. Я посылаю своему брату четыре мины лазурита в качестве обычного приветствия. -подарок Дополнительно отправляю брату пять упряжки лошадей Как только погода улучшится, придет мой следующий посыльный, я принесу много красивых поздравительных подарков моему брату. Кроме того, все, что хочет мой брат, пусть он просто напишет мне, чтобы это можно было забрать из дома. Занимаюсь работой. Я пишу своему брату. Пусть мой брат пришлет мне много чистого золота, чтобы я мог использовать его в работе. Но золото, которое мой брат посылает мне, мой брат не должен передавать в ведение какого-либо заместителя. Мой брат должен выписать личный чек, затем мой брат должен запечатать и отправь мне. Конечно, мой брат не проверял предыдущее золото. прислал мне мой брат. Только заместитель моего брата запечатал и отправил его мне. Когда я положил 40 мин золота, которые мне принесли, в печь, даже 10, клянусь, не появилось Кроме того, дважды был караван Шалму моего посланника, которого я послал к вам, ограбили. Первого Бириявазу и его второй караван Памаху, вашего наместника в вассальной зависимости, ограбили. Когда мой брат собирается вынести решение по этому делу? Как мой посланник говорил перед моим братом, так и теперь Салму может говорить перед моим братом. Его вещи должны быть возвращены ему, и он должен получить компенсацию за свои потери.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ WLMoran (отредактировано и переведено) - Письма Амарны (стр.xvi) [ постоянная мертвая ссылка ] опубликовано издательством Университета Джонса Хопкинса - Балтимор, Лондон ( Университет Брауна ) [Проверено 9 июля 2015 г.]
- ^ Jump up to: а б с Письма Амарны (PDF) . Перевод Морана, Уильям Л., опубликованный издательством Университета Джонса Хопкинса - Балтимор, Лондон ( Инициатива портфеля факультетов Университета Цинциннати ). Архивировано из оригинала (PDF) 14 июля 2015 г. Проверено 4 июля 2015 г.
- ^ Э. Х. Меррилл, М. Ф. Рукер, М. А. Гризанти - Мир и слово: Введение в Ветхий Завет (стр. 42) B&H Publishing Group, 2011. 618 страниц, ISBN 0805440313 [Проверено 6 июля 2015 г.]
- ^ А. Ф. Рейни (В. М. Шнидевинд, З. Кохави-Рейни - ред.) - Переписка Эль-Амарны (набор из 2 томов): новое издание клинописных писем с места Эль-Амарны, основанное на сопоставлениях всех дошедших до нас табличек Справочник востоковедения. Раздел 1 «Ближний и Средний Восток» , BRILL, 14 ноября 2014 г., 1676 страниц, ISBN 9004281541 [Проверено 6 июля 2015 г.]