Jump to content

Джозеф Пивато

Джозеф Пивато в Эдмонтоне, 2018 год.

Джозеф Пивато (родился в феврале 1946 года в Тезце-суль-Брента , Италия) — канадский писатель и учёный, который первым добился критического признания итало-канадской литературы и изменил восприятие канадской письменности . С 1977 по 2015 год он был профессором сравнительного литературоведения в Университете Атабаски, Канада. Теперь он почетный профессор.

Биография

[ редактировать ]

Он родился Джузеппе Пивато в Тецце-суль-Брента (Строппари), городе примерно в 40 км к северу от Венеции, Италия. Его мать была из Удине в регионе Фриули к востоку от Венеции. Это итальянское происхождение оказало глубокое влияние на всю его жизнь и карьеру писателя, исследователя и академика. Семья эмигрировала в Торонто , Онтарио, Канада, в 1952 году, где католические монахини изменили ему имя на Джозеф. Он учился в колледже Св. Михаила , академической средней школе для мальчиков, где изучал языки и литературу. Он поступил в Йоркский университет , где учился у ученого-модерниста Д.С. Максвелла, феминистки и медиевиста Берил Роуленд, ученого-феминистки Джоанны Х. Стаки, канадского писателя Ирвинга Лейтона , познакомился с французским поэтом Хеди Бурауи и поэтом-критиком Эли Манделем . Вместе с Д.С. Максвеллом он поступил на первый курс африканской литературы (1969). Летом он работал с итальянскими каменщиками, чтобы оплатить обучение в университете. В 1968 году он основал и редактировал первый литературный журнал в Йорке. Поэзия вуду в колледже Ванье. В 1970 году он получил степень бакалавра (с отличием английского и французского языков) в Йорке и переехал в Эдмонтон, чтобы изучать сравнительное литературоведение в Университете Альберты . Его магистерская диссертация 1971 года была посвящена Данте и Бодлеру . Писатель и академик Э.Д. Блоджетт был его руководителем при написании докторской диссертации. диссертацию по герметической поэзии. Он также познакомился с канадскими писателями Генри Крейзелем и Шейлой Уотсон и начал работать с канадскими авторами, опубликовав свое первое критическое эссе в журнале «Канадская литература» (1973, редактор Джордж Вудкок), еще будучи аспирантом. По окончании докторской программы (1977) он начал работать в Университете Атабаски , учреждении дистанционного образования, созданном по образцу Британского открытого университета. В Атабаске он помог разработать первые курсы по английской литературе, канадской литературе, сравнительной литературе и теории. Он был президентом-основателем Ассоциации итало-канадских писателей (1986), которая продвигает творчество авторов из числа этнических меньшинств посредством критических публикаций, конференций, проводимых раз в два года, и презентаций книг. В Атабаске Пивато был председателем Центра языка и литературы и разработал первые курсы творческого письма. В период с 1997 по 2005 год он стал пионером онлайн-курсов в Атабаске, создав первые веб-страницы для курсов английской литературы, канадской литературы, сравнительного литературоведения и теории. В 2010 году он стал профессором-основателем новой степени магистра литературоведения, которая является частью программы MA-IS. Он женат на психологе, писателе, ученом и защитнике интересов инвалидов из Альберты докторе Эмме Пивато. Среди их детей (1) доктор Маркус Дж. Пивато, профессор экономики, Университет Париж 1, Пантеон Сорбонны. (2) Джулиан А. М. Пивато, художник и академик из Торонто, и (3) Алексис, имеющий инвалидность и живущий дома. У них 4 внука. Среди романов Эммы Пивато: Решение для слепого зрения (Чикаго: Cosy Cat Press, 2013) Кривой нож (2014) Месть Роско (2014) Джесси Ноус (2015) Убийство на шоссе 2 (2016) Смертельная помощь (2016) Здоровые тела тоже умирают (2019) и Послеродовая смерть (2021). В 2021 году Эмма Пивато опубликовала « А вместе с ней и Алексис» — яркие мемуары о жизни дочери-инвалида (Guernica Editions).

Научная работа в области сравнительного литературоведения.

[ редактировать ]

Джозеф Пивато продвигает итало-канадское письмо, используя теории сравнительного литературоведения . Как литература, существующая на трех языках: английском, французском и итальянском, она подходит для дискуссий о переводе, влияниях, этнической идентичности, миграции и присвоении. Его открытие началось в 1978 году, когда его стихи были включены в «Римские свечи» , первую антологию итало-канадских поэтов под редакцией Пьера Джорджио ДиЧикко. Это вдохновило его представить первую статью об итало-канадских писателях на национальной конференции в Университете Далхаузи в Галифаксе в мае 1981 года. Эта статья была отклонена несколькими журналами и в конечном итоге была опубликована под названием «Прибытие итало-канадской письменности» в Канадские этнические исследования 14,1 (1982).

В 1984 году Пивато работал научным сотрудником в программе этнических и иммиграционных исследований в Университете Торонто . Эта стипендия была организована по приглашению профессора Роберта Ф. Харни, академического директора (1976–89) Общества мультикультурной истории Онтарио при Университете штата Техас. В Торонто он редактировал свою первую книгу « Контрасты: сравнительные очерки итало-канадского языка». Письмо (1985), которое стало плодотворным изданием для продвижения литературы этнических меньшинств в Канаде. Он задумал и был одним из редакторов выпуска журнала Canadian Literature 106 «Итало-канадские связи» (1985). Пивато провел 1987–88 годы в Йоркском университете на кафедре итало-канадских исследований Мариано Элиа, где он разработал и преподавал первый курс итало-канадских писателей. Научно-исследовательский институт сравнительного литературоведения в Эдмонтоне пригласил его редактировать «Литературы меньшего распространения» (1990), первый сборник исследований письма 20 различных этнических групп в Канаде. В 1991 году он был приглашенным научным сотрудником из Канады в Университете Маккуори. в Сиднее, Австралия. Результатом этого пребывания стала публикация книги «Эхо: очерки другой литературы» (1994), сборника оригинальных критических исследований сравнительной литературы и письма меньшинств, перевода, устного влияния на письмо, этнических женщин-писателей и других тем. Критическое предисловие написано ученым-феминисткой Снежей Гюнью (Deakin & UBC). Он вернулся к канадским этническим исследованиям в 1996 году, отредактировав специальный выпуск «Теория литературы и письмо этнических меньшинств». Основным томом, который редактировал Пивато, была «Антология итало-канадской письменности» (1998), в которую вошли 53 автора, работавшие на английском, французском или итальянском языках, и которая использовалась в качестве текста во многих курсах колледжей и университетов. Среди авторов — Ф. Г. Пачи, Линда Хатчеон, Нино Риччи, Паскуале Вердиккио, Мэри ди Микеле и Марко Миконе. Поэзия Пивато появилась в журналах Poetry Canada Review, Seven Persons Repository, Manna, Canadian Ethnic Studies», а его рассказы — в журналах «Порог» (1999) и «Проходы» (2002).

Пивато был в авангарде исследований и пропаганды мультикультурного взгляда на канадскую литературу. Писатель и академик Джордж Эллиот Кларк указывает на свою работу как на пример, которому должны следовать другие писатели из числа этнических меньшинств в установлении индивидуальности своих публикаций. Пивато несколько раз выступал в качестве приглашенного докладчика и исследователя в Университете Удине и в его Центре канадской культуры, основанном профессором Анной Пиа Де Лука. Часть своих исследований он сосредоточил на канадских писателях, родом из Фриули. В 2004 году он был приглашенным научным сотрудником в Университете Вуллонгонга , Австралия, где сотрудничал с профессором Гаэтано Рандо. На протяжении многих лет Пивато был приглашенным докладчиком в Университете Калгари , Университете Торонто , Университете Монреаля , Лаврентийском университете , Калифорнийском государственном университете, Лонг-Бич , Университете Уорика , Великобритания, Университете Венеции , Университете Мельбурн и другие учреждения.

С 2000 по 2011 год он был генеральным редактором серии «Основные писатели» вместе с Антонио Д'Альфонсо в издательстве Guernica Editions (Торонто и Монреаль). Сейчас он является единственным академическим редактором этой серии для писателей. К 2022 году серия достигла впечатляющих 56 томов, каждый из которых представляет собой монографию канадского автора, в том числе: Шейлы Уотсон , Шэрон Поллок , Катерины Эдвардс , Ариты Ван Херк , Гейл Скотт , Роберта Креча , Дэвида Адамса Ричардса , Николь Броссар , Маргарет Этвуд , Энн. Эбер , Гэри Геддес , Джой Когава , Мэри ди Мишель , Дэни Лаферьер , Рой Киюка и Джек Ходжинс . Каждый из них редактируется такими выдающимися учеными, как Лианна Мойес, Энн Нотхоф, Луиза Х. Форсайт, Моник Чофен, Кристл Верден , Николь Маркотич, Джолин Армстронг и Шина Л. Уилсон. В 2008 году он впервые определил Шербрукскую школу сравнительной канадской литературы как инструмент, способствующий развитию и изучению канадской письменности на английском, французском и переводном языках, а позже опубликовал это новое предложение в 2011 году. Он редактировал критическую антологию, Африканская Атлантика: Очерки Джорджа Эллиота Кларка (2012), первая книга, посвященная этому важному афро-канадскому писателю. Он отредактировал книгу «Шейла Уотсон: Очерки ее произведений» (2015), первую книгу, в которой исследуется вся работа Уотсон как писателя, редактора и наставника. В 2018 году Пивато вместе с Джулией Де Гаспери редактировал Сравнительное литературоведение для нового века» первый канадский текст по сравнительному литературоведению « . Он продвигает эту область на основе плюралистического подхода с изучением разных языков и литератур. Большинство из 20 участников — двуязычные канадские ученые.

На сайте Университета Атабаски AUSPACE для исследований факультета Пивато разместил 21 из своих недавно опубликованных эссе в журнале «Сравнительная литература». Джозеф Пивато создал и поддерживает сайт канадских писателей в Университете Атабаски, обширный исследовательский сайт, посвященный авторам Канады.

Библиография

[ редактировать ]

Книги по литературоведению

[ редактировать ]
  • Контрасты: сравнительные очерки итальянско-канадского письма . Монреаль: Герника, 1985. Редактор и автор. Лауреат премии Брессани в области мультикультурной литературы 1985 года.
  • Литературы малого распространения / Les Litératures de moindre Diffusion . Эдмонтон: Научно-исследовательский институт сравнительной литературы, 1990. Редактор в сотрудничестве со Стивеном Тотоси и Миланом Димичем.
  • Эхо: Очерки по другой литературе . Торонто: Guernica Editions, 1994. Автор с предисловием Снеи Гюнью.
  • Антология итало-канадской письменности . Торонто: Герника, 1998, редактор.
  • Катерина Эдвардс: Очерки ее произведений . Торонто: Герника, 2000. Редактор.
  • Ф. Г. Пачи: Очерки его произведений . Торонто: Герника, 2003. Редактор.
  • Мэри ди Микеле: Очерки ее произведений . Торонто: Герника, 2007. Редактор и автор.
  • Пьер Джорджио ДиЧикко: Очерки его произведений . Торонто: Герника, 2011. Редактор и автор.
  • Африканская Атлантика: Очерки Джорджа Эллиота Кларка . Торонто: Герника, 2012. Редактор и автор.
  • Шейла Уотсон: Очерки ее произведений . Торонто: Герника, 2015. Редактор и автор.
  • Из Фриули: Стихи на фриуланском языке с английскими переводами . Рина Дель Нин Кралли. Монреаль: Longbridge Books, 2015. Редактор и участник.
  • Сравнительная литература для нового века под редакцией Джулии Де Гаспери. Монреаль: McGill-Queen's UP, 2018. Редактор и автор.

---

  • СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВЫПУСКИ журналов под редакцией Джозефа Пивато
  • Канадская литература 106 , «Итало-канадские связи» (1985), соредактор.
  • Канадские этнические исследования 28,3 (1996) «Теория литературы и письмо этнических меньшинств».
  • Обзор современной зарубежной литературы в Торонто 16,3 (1998) «Итало-канадский вопрос».
  • Accenti: Журнал с итальянским акцентом 29 (2013) «Специальный выпуск об итальянской музыке».

Вклады в книги (избранный список)

[ редактировать ]
  • Земля глубоко во времени: канадская историографическая этнофикция. ред. Вероника Сучака и Х. Лутц. Геттинген: Брилл, V&R Unipress, 2023.
  • Сравнительная литература: аспекты, метод и ориентация. ред. Элисон Буланже и Фиона Макинтош-Варджабедян. Штутгарт: Ибидем-Верлаг, 2022.
  • Сравнительная литература в Канаде: обзор современных исследований, педагогики и публикаций. ред. Сьюзан Ингрэм и Ирен Сивенки. Лэнхэм: Lexington Books, 2020.
  • Написание Альберты: развитие литературной идентичности. ред. Джордж Мельник и Донна Коутс. Калгари: Университет Калгари Press, 2017.
  • Эффекты перевода: формирование современной канадской культуры. ред. Кэти Мезей, Шерри Саймон и Луиза фон Флотов. Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина. 2014.
  • Трансформации канадской культурной мозаики , ред. Анна Пиа Де Лука и Дебора Сайдеро. Удине: Форум, 2012.
  • Венецианцы в Канаде , изд. Джанпаоло Романато. Равенна, Италия: Longo Editore, 2011.
  • Размышления о культуре» , редакторы Лисия Кантон, Венера Фацио, Джим Зуккеро. Торонто: Центр итало-канадских исследований Фрэнка Якобуччи, 2010.
  • Вера и фантазия в эпоху Возрождения , ред. Ольга Зорзи Пульезе и Итан Мэтт Кавалер. Торонто: Центр реформации и исследований эпохи Возрождения, 2009 г.
  • Расследование канадских личностей , изд. Анна Пиа Де Лука. Удине: Форум, 2010.
  • Литературные множественности , изд. Кристл Верден. Питерборо: Broadview Press, 1998.
  • Плавающие границы: новые контексты канадской критики , под ред. Нурджехан Азиз. Торонто: ЦАР, 1999.
  • Формирование истории: итало-канадская идентичность в англоязычной Канаде , ред. Анна Пиа Де Лука и Алессанда Ферраро. Удине: Форум, 2005.
  • Социальный плюрализм и история литературы , под ред. Франческо Лориджио. Торонто: Герника, 1996.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6b1954863020df7fb40aa7ce8897524__1718134320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/24/e6b1954863020df7fb40aa7ce8897524.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Joseph Pivato - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)