Jump to content

Энн Эбер

Энн Эбер
Рожденный ( 1916-08-01 ) 1 августа 1916 г.
Св. Катрин де Фоссамбо, Квебек
Умер 22 января 2000 г. (22 января 2000 г.) (83 года)
Монреаль
Язык Французский
Гражданство Канадский
Известные работы Мечты в равновесии , Стихи , Камураска
Заметные награды Приз Давида, Прикс Фемина, FRSC, Премия генерал-губернатора, Орден Канады, Приз Дюверне, Премия Молсона
Мемориальная доска в память об Анне Эбер в Квебеке

Энн Эбер CC OQ (произносится [an eˈbɛʁ] на французском языке) (1 августа 1916 — 22 января 2000) — канадская писательница и поэтесса. получала высшую литературную награду Канады — Премию генерал-губернатора Она трижды : дважды за художественную литературу и один раз за поэзию.

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Эбер родился в Сент-Катрин-де-Фоссамбо (позже имя было изменено на Сент-Катрин-де-Портнеф, а в 1984 году на Сент-Катрин-де-ла-Жак-Картье ), Квебек . Ее отец, Морис Эбер , был поэтом и литературным критиком. [ 1 ] Она была двоюродной сестрой и другом детства поэта-модерниста Гектора де Сен-Дени Гарно . [ 2 ] Стихи и рассказы начала писать еще в юном возрасте.

К тому времени, когда ей было чуть больше двадцати, работы Эбера были опубликованы в ряде периодических изданий. [ 3 ] Ее первый сборник стихов « Les Songes en Équilibre » был опубликован в 1942 году. В нем она пишет о себе как о существовании в одиночестве, в «сказочном оцепенении». [ 4 ] Он получил положительные отзывы и принес ей Приз Давида .

Опечаленная смертью в 1943 году своего тридцатиоднолетнего кузена Гектора де Сен-Дени Гарно и смертью своей единственной сестры Мари в 1952 году, поэзия Эбера наполнилась образами смерти и утопления». [ 5 ] Ни один издатель Квебека не опубликовал бы ее сборник рассказов 1945 года « Ле Торрент» . Наконец, он был опубликован в 1950 году на средства Роджера Лемелина. [ 3 ] В то время провокационные истории считались шокирующими, но позже их популярность возросла. [ 4 ]

Эбер был связан с первым кинобюро Канады. В 1950-х годах она работала на Радио Канады , Совете по кинематографии Канады и Национальном совете по кинематографии Канады. [ 2 ]

И снова она не смогла найти издателя для своей второй книги полных страданий стихов « Le Tombeau des rois» («Гробница королей»), и ей пришлось опубликовать ее за свой счет в 1953 году. [ 3 ] В 1954 году Эбер воспользовалась грантом Королевского общества Канады, чтобы переехать в Париж , думая, что город будет более восприимчив к ее произведениям. [ 3 ]

Les Chambres de bois (1958), ее первый роман, представлял собой страстную историю, в которой насилие и жестокость были изображены посредством вызывающих воспоминания образов. [ 4 ] Эбер была одной из первых квебекских писательниц, экспериментировавших в своем творчестве с выражением отчуждения и бунта, а не с реалистичным повествованием и дискуссией». [ 5 ]

в Квебеке В 1960 году, во время «Тихой революции» , Эбер опубликовала Mystère de la parole , новый сборник стихов на более приземленные темы, чем ее предыдущие работы. [ нужна ссылка ]

Роман Эбера 1970 года «Камураска» сочетает в себе две романтические, но захватывающие истории, действие которого происходит в Квебеке XIX века. [ 4 ]

Эбер вернулся в Канаду в 1990-х годах. Ее последний роман «Привычка света» был опубликован в 1998 году.

Эбер умер от рака костей 22 января 2000 года в Монреале . [ 6 ]

Признание

[ редактировать ]

Первый сборник стихов Эбера « Les Songes en Équilibre Квебека » получил премию Давида . [ 3 ] В 1958 году она выиграла Приз Франции и Канады и премию Людгера-Дюверне за «Les chambres de bois» . [ 7 ]

Эбер был избран членом Королевского общества Канады в 1960 году. [ 4 ]

Ее «Стихи» (переиздание « Le Tombeau des rois » в сочетании с разделом новых стихотворений «Mystère de la parole» ) получили премию генерал-губернатора в области поэзии в 1960 году . Она дважды получала премию генерал-губернатора в области художественной литературы за свои романы «Дети шабаша» ( 1975 ) и «Дети, заряженные на песни» ( 1992 ). [ 5 ]

В 1967 году она выиграла премию Молсона. [ 8 ]

Эбер выиграла Библиотечную премию Франции за роман «Камураска» 1970 года и Феминскую премию за роман « Les fous de Bassan» 1982 года . По обеим книгам также были экранизированы фильмы: «Камураска» в 1973 году режиссера Клода Жютры и «Les fous de Bassan» в 1986 году Ива Симоно . [ 4 ] Камураска также выиграла Гран-при Королевской академии французского языка Бельгии. [ 5 ]

Работы Эбера переведены как минимум на семь языков, включая английский, немецкий, итальянский, японский и испанский. «Первый сад», английский перевод «Премьер-жардена» , получил премию Феликса Антуана-Сарада за перевод в 1991 году. [ 7 ]

L'Ecole Anne-Hébert, открытая в Ванкувере в 1983 году, представляет собой начальную школу, в которой обучение от детского сада до 6-го класса осуществляется только на французском языке. [ 9 ]

В 2013 году режиссер-документалист Мишель Ланглуа выпустил «Анна двадцати дней» . биографический документальный фильм об Эбере [ 10 ]

Памятная почтовая марка

[ редактировать ]

8 сентября 2003 года, в ознаменование 50-летия Национальной библиотеки Канады , Canada Post выпустила специальную памятную серию «Писатели Канады» с дизайном Каталины Ковац, в которой представлены два англо-канадских и два франко-канадских писателя. марки. Было выпущено три миллиона марок. Двумя франко-канадскими авторами, использованными в работе, были Эбер и ее двоюродный брат Эктор де Сен-Дени Гарно . [ 11 ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Деревянные комнаты . (Париж: Éditions du Seuil, 1958), ISBN   2-02-008805-3 - Тихие комнаты (1974, перевод Кэти Мезей)
  • Камураска (Париж: Éditions du Seuil, 1970), ISBN   2-02-031429-0 - Камураска (1974, перевод Нормана Шапиро)
  • Дети субботы . (Париж: Éditions du Seuil, 1975), ISBN   2-02-006564-9 - Дети Black Sabbath (1977, перевод Кэрол Данлоп-Эбер)
  • Элоиза (Париж: Éditions du Seuil, 1980), ISBN   2-02-005462-0
  • Олуши - (Париж: Editions du Seuil, 1982), ISBN   2-02-006243-7 - В тени ветра (Торонто: Ананси, 1983; перевод Шейлы Фишман)
  • Первый сад . (Париж: Сеуиль, 1988.), ISBN   2-02-009974-8 - Первый сад (Торонто: Ананси, 1991; перевод Шейлы Фишман)
  • Ребенок полный мечтаний . (Париж: Editions du Seuil, 1992), ISBN   2-02-015374-2 - Бремя мечтаний (Торонто: Ананси, 1994; перевод Шейлы Фишман)
  • Я тебе мешаю? ) – (1998) – Я вам мешаю? (Ананси, 1999; перевод Шейлы Фишман)
  • Одежда света . (Париж: Editions du Seuil, 1999.), ISBN   2-02-036742-4 Светлый костюм . (Торонто: Ананси, 2000, перевод Шейлы Фишман)
  • Сборник более поздних романов . (Торонто: Ананси, 2003, перевод Шейлы Фишман), ISBN   0-88784-671-8
  • Мечты в равновесии - (1942)
  • Гробница королей - ( 1953)
  • Poèmes ( Стихи ) - (1960) - Стихи Анны Эберт (Дон Миллс, Онтарио: Musson Book Co., 1975, перевод Алана Брауна)., ISBN   0-7737-1007-8
  • Избранные стихи - (1987) - Избранные стихи (1987)
  • День соответствует только ночи (Квебек: Бореаль, [1992]), ISBN   2-89052-519-8 Дню нет равных, кроме ночи (Торонто: Ананси, 1997; перевод Лолы Лемир Тостевин)
  • Поэтическое произведение. (1993) [ нужна ссылка ]
  • Стихи для левой руки - ([Монреаль]: Бореаль, [1997]), ISBN   2-89052-823-5

Рассказы и новеллы

[ редактировать ]
  • Торрент . (1950), ISBN   2-89406-033-5 - Поток (1973, перевод Гвендолин Мур)
  • Орельен, Клара, мадемуазель и английский лейтенант. (1995) ISBN   2-02-023670-2 Орельен, Клара, мадемуазель и английский лейтенант (Торонто: Ананси, 1996; перевод Шейлы Фишман)
  • Я тебе мешаю? (Париж: Editions du Seuil, 1998), ISBN   2-02-032310-9 Я вам мешаю? (Торонто: Ананси, 1999; перевод Шейлы Фишман)
  • La Mercière killerée - (Убитый лавочник, перевод Юджина Бенсона и Ренаты Бенсон, канадская драма / L'Art Dramatique Canadien , том 10, № 2 (1984).)
  • Дикая погода - (1956) - (Беспокоенное государство, перевод Юджина Бенсона и Ренаты Бенсон, Canadian Drama/L'Art Dramatique Canadien , том 14, № 2 (1988).)
  • Les Invités au Procès - (Гости на суде, перевод Юджина Бенсона и Ренаты Бенсон, Canadian Drama/L'Art Dramatique Canadien , том 9, № 1 (1983).)
  • За клеткой последовал остров леди - (1990) - (Клетка и остров леди в переводе Памелы Грант, Грегори Дж. Рида и Шейлы Фишман, (2010).)

Сценарии фильмов

[ редактировать ]
  • Л'Эклюзье ( Хранитель шлюза ) - (1953)
  • Уборщица - (1954)
  • Мидинетт ( Иглы и булавки ) - (1955)
  • Удочка - (1959)
  • Сен-Дени Гарно - (1960)
  • Студент – (1961)
  • Камураска - (1973)
  • Олуши - (1987)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ « Биография Анны Хеберт », Словарь литературной биографии , Bookrags.com, Интернет, 26 апреля 2011 г.
  2. ^ Jump up to: а б Люкконен, Петри. «Анн Эбер» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 26 января 2009 года.
  3. ^ Jump up to: а б с д и « Анн Эбер. Архивировано 26 августа 2012 г. в Wayback Machine », Профили авторов, Northwest Passages, Интернет, 5 апреля 2011 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Пьер Х. Лемье, «Анн Эбер». Архивировано 20 мая 2006 г., в Wayback Machine », Канадская энциклопедия (Эдмонтон: Hurtig, 1988), 974.
  5. ^ Jump up to: а б с д « Анн Эбер. Архивировано 4 апреля 2010 г. в Wayback Machine », франко-канадские писатели, AthabascaU.ca, Интернет, 5 апреля 2011 г.
  6. Litweb: Анн Эбер. Архивировано 30 марта 2009 г. в Wayback Machine.
  7. ^ Jump up to: а б « Анн Эбер », Anansi.ca, Интернет, 26 апреля 2011 г.
  8. ^ «Премия Молсона | Канадская энциклопедия» . www.thecanadianencyclepedia.ca . Проверено 30 января 2023 г.
  9. ^ <"Школа Анны Эбер", AnneHebert.csf.bc.ca, Интернет, 26 апреля 2011 г.
  10. ^ «Анна, ее сестра Анна» . Gazette des Femmes , 13 мая 2013 г.
  11. ^ « 50-летие Национальной библиотеки / канадские авторы. Архивировано 23 сентября 2009 г. в Wayback Machine », Canada Post, Интернет, 28 марта 2011 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0bcd072c5174e45a84f69461f46ac1d6__1724217420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0b/d6/0bcd072c5174e45a84f69461f46ac1d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Anne Hébert - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)