Смелый канадец

« The Bold Canadian » — патриотическая песня канадцев, возникшая во время войны 1812 года . Он праздновал завоевание Детройта на территории Мичигана .
История
[ редактировать ]Считается, что «Смелый канадец» был написан рядовым из Первой фланговой роты Третьего йоркского ополчения по имени Корнелиус Флуммерфельт , который писал строки во время марша в кампании Детройта или на обратном пути в Йорк, Верхняя Канада . [1] Песня использовалась для дальнейшего увеличения численности канадской милиции, участвовавшей в боевых действиях во время войны. [2]
Хотя песня была написана в конце 1812 года, первая публикация песни состоялась только в 1907 году, когда Ниагарское историческое общество напечатало часть песни в брошюре об Исааке Броке . [1] До 1907 года песня передавалась в устной традиции; поэтому возникли разные версии песни. Полные версии песни не публиковались до 1927 года, когда Историческое общество Онтарио опубликовало две разные версии песни. В 1960 году была опубликована третья версия; все три различались, с разными строфами и порядком строф. [1]
Несмотря на то, что песня не была опубликована, она оставалась популярной в Канаде на протяжении всего девятнадцатого века, в то время как сопоставимая американская песня « The Hunters of Kentucky » потеряла свою популярность к концу джексоновской эры . [3] [4]
Тексты песен
[ редактировать ]Приходите все, храбрые канадцы.
Я бы попросил тебя выслушать
В простую частушку
Это поднимет ваше настроение,
По поводу помолвки
У нас было в Сэндвич-тауне…
Мужество этих мальчиков-янки
Так смело мы спустились.
Их цель - вторгнуться в нас
Было убить и уничтожить
Чтобы огорчить наших жен и детей
И причинить нам много раздражения.
Наши земляки наполнились
С тоской, печалью и горем
Думать, что они упадут
Неестественным врагом.
Наконец наш смелый командир
Сэр Исаак Брок по имени
Взял доставку в Ниагаре.
И он пришел в Йорк.
Он сказал: «Мои доблестные герои,
Ты пойдешь со мной?
Чтобы сразиться с этими мальчиками-янки
На западе Канады».
«О да, — ответили мы все, —
«Мы пойдем с тобой
Наши рюкзаки на спине
И больше не шуми».
Наши огневые замки тогда мы взвалили на плечи
И мы сразу пошли прочь
С твердой решимостью
Чтобы показать им британскую игру.
Да, наши пожарные замки, которые мы взвалили на плечи
Вперед наш курс, чтобы направить
Встретиться и сразиться с захватчиком
Без страха и страха.
В Сэндвич мы прибыли
Каждый человек со своим запасом
Со смелой решимостью
Победить или умереть.
Наш генерал прислал флаг
И так им сказал:
«Сдай теперь свой гарнизон
Или я сегодня же выстрелю в тебя».
Затем наши войска прошли
Наша артиллерия, которую мы высадили
И двинулся прямо на свой город
Как неустрашимая группа.
Они отказались сдаться
Они решили стоять на своем
Мы открыли тогда наши пушки
И дал им огонь повсюду.
Мальчики-янки начали бояться
И их кровь стынет
Чтобы увидеть, как мы идем вперед
Такой смелый и смелый.
Их генерал прислал флаг перемирия
За четверть потом звонят:
«Держитесь за руки, храбрые британские мальчики,
Я боюсь, что ты убьешь нас всех».
«Наш город в вашем распоряжении
Наш гарнизон тоже».
Они принесли оружие и заземлили его.
Прямо на наших глазах.
И все они были заключены
На борту корабля они отправились
И из города Сэндвич
Их отправили в Квебек.
Мы защитили их от Сэндвича
Безопасно до Форт-Джорджа
И их в городе Йорке
Итак, мы благополучно поселились.
И мы приехали домой
Каждый человек без раны
И слава об этом великом завоевании
Будет через провинцию звучать.
Успехов волонтерам
Кто таким образом сохраняет свои права
По жизни их смелый командир
Сэр Исаак Брок по имени.
И будучи все едины
Это песня, которую мы споем
Успех Великобритании
И да хранит Бог короля.
Альтернативная лирика
[ редактировать ]Источник [5]
Приходите все вы, смелые канадцы,
Я бы попросил тебя выслушать
В короткую песенку
Что поднимет ваше настроение,
По поводу помолвки
У нас было в Детройте,
Гордость этих мальчиков-янки
Так смело мы справились.
Янки вторглись к нам,
Убивать и разрушать,
И чтобы огорчить нашу страну,
Наш мир, чтобы раздражать,
Наши земляки наполнились
С тоской, печалью и горем,
Думать, что они должны упасть
От такого неестественного врага.
Приходите все вы, смелые канадцы,
Вступив в дело,
Чтобы защитить свою страну,
И соблюдать свои законы;
Будучи все едины,
Вот песню, которую мы споем:
Успех в ВеликобританииИ Боже, храни короля.
Текст песни Джеффа Бернера «Come All Ye Bold Canadians (Song of the War 1812)»
[ редактировать ]В 2011 году канадский фолк-певец Джефф Бернер записал «Come All Ye Bold Canadians (Song of the War of 1812)» в рамках проекта звукозаписи Генри Адама Свека. [6] [7]
Коварные повстанцы пробрались
через нашу границу счетом.
Насиловали монахинь на столах,
бросил младенцев на пол. (Какие хамы!)
Но непобедимый генерал Брок был готов
когда он услышал звонок.
Он отогнал их, и теперь мы будем их преследовать
через живую изгородь и стену.
Так что приходите все смелые канадцы
и препояшь свою верную мощь.
Мы сделаем американских распутников
сожалею, что они подрались.
За порядок и хорошее правительство
мы будем бороться за то, что правильно.
Приходите все смелые канадцы
и препояшь свою верную мощь.
Вокруг света канадцы
их боятся, как смелых солдат.
Верный и послушный,
мы будем убивать и умирать, когда нам скажут. (Да, сэр!)
Свобода не для меня,
Я знаю свое законное место.
На коленях перед нашим королем,
которого Бог благодатью возвел на престол.
Так что приходите все смелые канадцы
и препояшь свою верную мощь.
Мы сделаем американских распутников
сожалею, что они подрались.
За порядок и хорошее правительство
мы будем бороться за то, что правильно.
Приходите все смелые канадцы
и препояшь свою верную мощь.
Независимо от того, где они бегут и прячутся
мы будем преследовать их, как собак.
Мы сожжем ненавистный Белый дом
с керосином и бревнами. (Рубить бревна!)
Безбожный раб свободы
заслуживает именно того, что получает.
Их скот и их нерожденные дети
почувствует наши штыки.
Так что приходите все смелые канадцы
и препояшь свою верную мощь.
Мы сделаем американских распутников
сожалею, что они подрались.
За порядок и хорошее правительство
мы будем бороться за то, что правильно.
Приходите все смелые канадцыи препояшь свою верную мощь.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Хикки с.351
- ^ Уилсон, В. Р. «Ополчение - исторические рассказы ранней Канады» . Uppercanadahistory.ca . Проверено 23 января 2009 г.
- ^ Хикки стр.352
- ^ Приходите все, смелые канадцы . 25 января 2012 г. Архивировано из оригинала 15 декабря 2021 г. - на YouTube.
- ^ «Тексты военной музыки: Наполеоновский гид: Британская музыка: The Bold Canadian» .
- ^ «Народные песни Канады сейчас» .
- ^ Бернер, Джефф, «Приходите все, смелые канадцы (Песня о войне 1812 года)». От Свец, Генри Адам, изд. (2011). «Народные песни Канады сейчас» (аудиозапись (компактный диск/цифровая загрузка) . Лондон, Онтарио, Канада: labelfantastic.com.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хики, Дональд Р. (2006). Не отдавайте корабль! Мифы войны 1812 года . Издательство Университета Иллинойса . ISBN 0-252-03179-2 .