Охотники Кентукки

« Охотники Кентукки », также называемые « Битва за Новый Орлеан » и « Наполовину лошадь и наполовину аллигатор », была песней, написанной в память о победе Эндрю Джексона над британцами в битве за Новый Орлеан . И в 1824, и в 1828 году Джексон использовал эту песню в качестве предвыборной песни во время своих президентских кампаний. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Источник
[ редактировать ]«Охотники в Кентукки» были первоначально опубликованы ок. 1815 года в Бостоне и прославлял мужество жителей Кентукки, сражавшихся в битве за Новый Орлеан. [ 4 ] [ 5 ] Четверть людей Джексона в битве за Новый Орлеан были выходцами из Кентукки. [ 6 ] Его пели так, как ирландские певцы рассказывали истории в повествовательной форме, и исполняли на мотивы «Элли Крокер» и «Несчастная мисс Бэйли» . [ 1 ]
Написанная в 1821 году Сэмюэлем Вудвортом , она была впервые исполнена в Новом Орлеане в 1822 году Ноем М. Ладлоу. Когда Ладлоу впервые исполнил песню, публика была заполнена лодочниками, приплывшими по реке Миссисипи из Кентукки; ему не разрешили уйти со сцены, пока он не спел еще два раза. [ 1 ] [ 7 ] [ 8 ] Выражение «полулошадь-полуаллигатор» было обычным выражением для лодочников, таких как Майк Финк, и других жителей глубинки того периода. [ 9 ] [ 10 ]
Использовать
[ редактировать ]На протяжении всего срока полномочий Эндрю Джексона «Охотники Кентукки» оказались популярной песней, и Джексон использовал ее в своих кампаниях 1824 и 1828 годов. Это иронично, поскольку «самый ярый соперник» Джексона, Генри Клей , был из Кентукки ; На самом деле Джексон был из Теннесси , недалеко от Нэшвилла . [ 1 ]
Поскольку копия песни изображена на обложке « Альманаха диких видов спорта на Западе» Дэви Крокетта , считается, что «Охотники Кентукки» могли быть исполнены во время войны за независимость Техаса , но это лишь предположение, поскольку нет другие доказательства подтверждают, что песня исполнялась во время этого конфликта. Однако американцы, приехавшие в Канаду в 1837 и 1838 годах, спели эту песню. [ 11 ]
«Охотники Кентукки» пропагандировали различные представления о войне. Один из них называл Пенсильванскую винтовку винтовкой Кентукки . Другой приписывал стрелкам победу в битве за Новый Орлеан, хотя можно было сказать, что на самом деле за победу ответственна артиллерия Джексона. Наконец, в одной строфе говорилось, что британцы планируют разграбить Новый Орлеан, что вряд ли произойдет. [ 12 ]
Тексты песен
[ редактировать ]Вы, господа и дамы, прекрасные
Кто украшает этот знаменитый город,
Просто послушай, если у тебя есть свободное время,
Пока я репетирую песенку ;
И за возможность
Считайте, что вам повезло,
Ибо не часто видишь
Охотник из Кентукки.
Припев:
О Кентукки, охотники Кентукки!
О Кентукки, охотники Кентукки!

Мы выносливая, свободнорожденная раса,
Каждый человек должен бояться чужака;
Какова бы ни была игра, мы присоединяемся к погоне,
Презирая труд и опасность.
И если дерзкий враг досаждает,
Какова бы ни была его сила и силы,
Мы покажем ему, что мальчики из Кентукки
Лошади - аллигаторы .
Припев
Полагаю, вы прочитали это в гравюрах,
Как Пакенхэм пытался
Чтобы заставить старого Хикори Джексона вздрогнуть,
Но вскоре его план раскаялся;
Ибо мы с винтовками наготове,
Думал, что такой случай удачный,
И вскоре вокруг генерала собралась толпа,
Охотники Кентукки.
Припев
Вы, наверное, слышали, как Новый Орлеан
Славится богатством и красотой —
Кажется, есть девушки любого цвета кожи,
От снежно-белого до сажевого.
Итак, Пакенхем хвастался,
Если бы ему в бою повезло,
У него были бы их девушки и хлопчатобумажные сумки,
Несмотря на старый Кентукки.
Припев

Но Джексон, он был в сознании,
И не боялся мелочей,
Ибо он хорошо знал, какую цель мы преследуем,
С нашими винтовками Кентукки:
И он повел нас вниз по Кипарисовому болоту,
Земля была низкой и грязной;
Там стоял Джон Булл в боевом великолепии,
И вот старый Кентукки.
Припев
Банк был взломан, чтобы скрыть наши груди,
Не то чтобы мы думали о смерти,
Но что мы всегда любим отдыхать,
Если игра не летает.
За ним стоял наш маленький отряд,
Никто не хотел, чтобы это было больше,
Ибо каждый человек был наполовину лошадью,
И половина аллигатора.
Припев
Они не дали нашему терпению утомиться,
Прежде чем они показали свои лица;
Мы не решили тратить наш огонь впустую,
Так уютно хранились наши места.
Но когда мы были так близко, мы увидели, как они подмигивают,
Мы подумали, что пришло время остановить их,
И, я думаю, это пошло бы тебе на пользу,
Видеть, как жители Кентукки бросают их.
Припев
Британцы обнаружили, что сражаться бесполезно,
Где свинцом была вся их добыча,
И поэтому они мудро обратились в бегство,
И оставил нам всю красоту.
И теперь, если опасность когда-либо раздражает,
Помните, в чем заключается наша торговля;
Просто пришлите за нами, мальчики из Кентукки,
И мы защитим вас, дамы.
Припев [ 2 ]
Упоминания в популярной культуре
[ редактировать ]Эта песня вошла в мюзикл Bloody Bloody Эндрю Джексона в качестве заключительного номера.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Хикки с.347
- ^ Jump up to: а б «Охотники Кентукки. Или наполовину лошадь, наполовину аллигатор» (PDF) . Библиотека Конгресса . Проверено 23 января 2009 г.
- ^ Фарагер стр.335
- ^ «Охотники Кентукки или наполовину лошадь, наполовину аллигатор Бродсайд, ок. 1815 года» . Историческое общество Филсона . Проверено 13 апреля 2017 г. .
- ^ Герман, Дэниел Джастин (2001). Охота и американское воображение . Вашингтон и Лондон: Издательство Смитсоновского института. п. 114.
- ^ Нельсон-Бернс, Лесли. «Охотники Кентукки» . Созерцатель.com . Проверено 23 января 2009 г. Мелодия песни доступна на сайте.
- ^ Ватсон стр.124
- ^ Фарагер, стр. 334,335.
- ^ Вудс, Генри (16 апреля 2013 г.). Американские поговорки — известные фразы, лозунги и афоризмы . Read Books Ltd. ISBN 9781447485698 .
- ^ Шнайдер, Пол (03 сентября 2013 г.). Река Старик: река Миссисипи в истории Северной Америки . Макмиллан. ISBN 9780805091366 .
- ^ Хикки, стр. 347,348.
- ^ Хикки стр.348
- Фарагер, Джон Мак (1993). Дэниел Бун: Жизнь и легенда американского пионера . Макмиллан. ISBN 0-8050-3007-7 .
- Хики, Дональд Р. (2006). Не отдавайте корабль! Мифы войны 1812 года . Издательство Университета Иллинойса . ISBN 0-252-03179-2 .
- Уотсон, Гарри Л. (1998). Эндрю Джексон против. Генри Клей . Макмиллан. ISBN 0-312-11213-0 .