Поздравления
Гратций (или Граций ) Фалиск был римским поэтом , процветавшим при жизни Августа (63 г. до н. э. – 14 г. н. э.). Он известен как автор « Кинегетикона» , стихотворения об охоте.
Жизнь
[ редактировать ]Единственная ссылка на Гратция у любого дошедшего до нас древнего писателя — это мимолетное упоминание у Овидия , Ex Ponto : [1]
- Это был старик, который питался травой
Гратиус дал бы охотнику подходящее оружие.
некоторые строки Манилия отсылают к Гратцию, но термины, в которых они выражены, Предполагалось, что [2] слишком расплывчаты, чтобы служить основанием для такого вывода. По мнению Иоганна Христиана Вернсдорфа , который исходил из имени, он, должно быть, был рабом или вольноотпущенником . Когномен или эпитет Фалиск, из которого можно сделать вывод , что он был уроженцем Фалерии. [3] был впервые введен Бартом на основании рукописи, которую никто никогда не видел, и, вероятно, возник в результате вынужденной интерпретации одной из строк стихотворения «At contra nostris imbellia lina Faliscis» (5.40). Уильям Рамзи утверждал, что в контексте «ностри» здесь означает просто «итальянца», в отличие от различных иностранных племен, о которых говорилось в предыдущих стихах.
Кинегетикон
[ редактировать ]541 гекзаметровая строка стихотворения Гратция об охоте сохранилась в рукописи ок. 800 год нашей эры. [4] В работе описаны различные виды дичи , способы охоты, лучшие породы лошадей и собак. [3] используя для этого довольно обычный гекзаметр. [5] Гратций подчеркивает роль ратио ( разума ) в охоте, рассматривая ее как цивилизаторское усилие в традиции Геракла , в отличие от потворства роскоши . [6]
Содержание
[ редактировать ]Поэма, озаглавленная Cynegeticon Liber , претендует на то, чтобы изложить снаряжение ( arma ), необходимое спортсмену, и способы, которыми необходимо добыть, подготовить и сохранить различные принадлежности для охоты ( artesarmum ). В состав вооружения охотника входят не только сети, джины, силки ( retia, pedicae, laquei ), дротики и копья ( jacula, venabula ), но также лошади и собаки, а также значительная часть затеи (стихи 150–430). ) посвящен систематическому описанию различных видов гончих и лошадей.
Содержание и структура трактата в значительной степени заимствованы у Ксенофонта других древних источников, таких как Дерцил Аркадий и Хагнон Беотийский , хотя информация была почерпнута из .
Оценка
[ редактировать ]По мнению Рамзая, язык «Кинегетики » чист и вполне достоин эпохи, к которой он принадлежит, но часто наблюдается резкость в структуре периодов, странное и несанкционированное использование отдельных слов и общий недостаток языка. отчетливость, что, в дополнение к очень искаженному тексту, затрудняет определение точного значения многих отрывков. Хотя в соединении частей проявляется немалое мастерство, — продолжает Рамзай, — автор не обладал достаточной силой, чтобы преодолеть препятствия, с которыми триумфально сражался Вергилий.
Примечательно, что и поэты второго века, Оппиан и Немезиан, приписывают себе честь вступить на совершенно непроторенный путь. Считаем ли мы их искренними и невежественными или подозреваем их в умышленной нечестности, их смелого утверждения достаточно, чтобы доказать, что поэма Гратция в их время стала почти совершенно неизвестной.
Издания
[ редактировать ]«Кинегетика» была передана в наше время посредством единственной рукописи, которая была привезена из Галлии в Италию Акцием Санназарием примерно в начале шестнадцатого века и содержала также « Кинегетику » Немезиана и « Галиевтику» , приписываемую Овидию. Второй экземпляр первых 159 строк был найден Яном ван Влитом в приложении к другой рукописи «Галиевтики».
Editio Princeps было напечатано в Венеции в феврале 1534 года Альдом Мануцием в томе, включавшем « Галиевтику» , Овидия « Кинегетику» , « Буолику и «Кармен Буколикум» Немезиана » Кальпурния Сицилийского и « Венацию» Адриана. Это издание было переиздано в Аугсбурге в июле того же года. Лучшие издания - это те, которые содержатся в Poetae Latini Minores Питера Бурмана Старшего (т. i. Lug. Bat. 1731) и Вернсдорфа (т. ip 6, 293, ii. стр. 34, iv. pt. ii). . p. 790, 806, v. iii p. 1445), в введениях которых содержится вся необходимая предварительная информация.
Переводы
[ редактировать ]Перевод на английский стих с примечаниями и латинский текст, выполненный Кристофером Васе , был опубликован в Лондоне в 1654 году, а перевод на немецкий язык, также метрический, — С. Э. Перле в Лейпциге в 1826 году.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Рамзи, Уильям (1870). «Фалиск, Граций». Смит , Уильям (ред.). Словарь греческой и римской биографии и мифологии . Том. 2. п. 134.
- ^ Овидий, Ex Ponto , iv.16.33
- ^ Астрон. 2.43
- ^ Jump up to: а б Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 381.
- ^ HJ Rose, Справочник по латинской литературе (1966), с. 339
- ^ HJ Rose, Справочник по латинской литературе (1966), с. 340
- ^ П. Тули, Меланхолия, любовь и время (2004), с. 242-3
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Cynegeticon , латинский текст Дж. Уайта Даффа и Арнольда М. Даффа, Классическая библиотека Леба Малые латинские поэты , том. Я; и английский перевод в LacusCurtius .