Эклоги Кальпурния Сицилийского
Эклоги — это сборник латинской поэзии, приписываемый Кальпурнию Сицилийскому и вдохновленный одноименными стихами поэта эпохи Августа Вергилия .
Дата написания является спорной. Некоторые ученые выступают в пользу нероновой даты (54–68 гг. н.э.), [ 1 ] в то время как другие утверждают, что это более поздняя дата (возможно, во время правления Севера (193–211 гг. Н.э.)). [ 2 ]
Форма и структура
[ редактировать ]Эклоги написано состоят из семи отдельных стихотворений, каждое из которых гекзаметрами : [ 3 ]
- Эклога I (94 строки)
- Эклога II (100 строк)
- Эклога III (98 строк)
- Эклог IV (169 строк)
- Эклог V (121 строка)
- Эклога VI (93 строки)
- Эклога VII (84 строки)
Гудиер отмечает, что « книга эклогов Кальпурния имеет намеренно шаблонную структуру ». [ 4 ] Вергилия Хаббард и другие отмечают, что, в то время как эклоги состоят из четного числа стихотворений (10), эклоги Кальпурния состоят из нечетного количества стихотворений (7), что позволяет создать ощущение симметрии. [ 5 ] Были выявлены различные симметрии и другие закономерности в расположении книги:
- Расположение стихотворений на две тематические группы — «панегирикическую группу», намекающую на «настоящее слово» и политику ( Эклоги I, IV и VII) и « собственно пастырские стихи... которые более или менее следуют линии Феокрита» . ...и виргилиевские буколики... » ( Эклоги II, III, V и VII). [ 6 ]
- Эклог II (включающий конкурс песен об амебах ) и Эклог VI (относящийся к прерванному конкурсу песен об амебах), образуя средний фрейм вокруг Эклоги IV, соответствующий Эклогам III и VII Вергилия. [ 7 ]
- Стихи с диалогом ( Эклоги II, IV и VI) переплетаются со стихотворениями, содержащими длинные монологи ( Эклоги I, III, V и VII). [ 8 ]
- За идеализирующими стихами ( эклоги I, II, III) следуют более реалистичные стихотворения ( эклоги V, VI и VII), следующие за ключевой эклогой IV. [ 9 ]
Стихи
[ редактировать ]Эклога I
[ редактировать ]Заголовок
[ редактировать ]упоминается как Делос . Эклога I в некоторых изданиях [ 10 ]
Форма
[ редактировать ]Эклога I представляет собой короткий диалог между двумя братьями (Коридоном и Орнитом), образующий экфраз стихотворения, предположительно написанного богом Фавном , которое занимает 55 из 94 строк стихотворения.
Краткое содержание
[ редактировать ]Это солнечный день лета или ранней осени, где-то в деревне; Коридон и Орнит решают укрыться в тени в близлежащей роще, священной для Фавна.
Коридон говорит, что женщина по имени Люс недавно отвергла его сексуальные домогательства, и поэтому ему разрешено войти в святое место. Коридон предлагает Орниту спеть песню и сыграть на дудке, и Коридон объясняет, что недавно ему подарили тростниковую трубку, сделанную кем-то по имени Ладон.
В роще Фавна Орнит замечает, что совсем недавно на священном буке было написано стихотворение. Орнит выше ростом, и Коридон просит его прочитать ему стихотворение.
Стихотворение на дереве якобы сочинено Фавном. Он провозглашает возрождение Золотого Века , приносящее новую эру мира; конец политической коррупции; восстановление закона, порядка и счастья для людей во всем мире. В небе яркая комета, предвещающая мир и правление нового Цезаря .
Коридон утверждает, что испытывает благоговение, и хвалит Фавна. Орнит предлагает положить стихотворение на музыку и распространить его через человека по имени Мелибей.
Комментарий
[ редактировать ]Эклога I ссылается на многие источники. Вергилия Некоторые ученые полагают, что оно создано главным образом по образцу Четвертой эклогии , которая также возвещает новый золотой век. [ 11 ] Хаббард считает, что стихотворение, особенно описание кометы, отсылает к Лукану . [ 12 ]
Идея стихотворения, написанного на дереве или на коре, встречается в нескольких более ранних пастырских стихотворениях - некоторые критики утверждают, что такое упоминание о письме является отражением застенчивого литературного запоздалости. [ 11 ]
Эклога II
[ редактировать ]Заголовок
[ редактировать ]Eclogue II имеет надпись Crotale . В некоторых изданиях [ 13 ]
Форма
[ редактировать ]Стихотворение начинается с повествования из 27 строк, за которым следует конкурс песен амеб. [ 14 ] между персонажами Астакусом и Идасом. Каждая строфа в этом обмене состоит из 4 строк, за исключением заключительного обмена, состоящего из 3 строк в каждой. Стихотворение заканчивается еще одним повествованием из трех строк.
Краткое содержание
[ редактировать ]Два юноши, Идас (пастух) и Астакус (садовник), влюблены в кого-то по имени Кротале (или Крокале в некоторых изданиях). [ 15 ]
Они встречаются у источника, в тени в очень жаркий день, и решают устроить песенный конкурс, судьей которого будет Тирсис. публика, состоящая из домашних и диких животных, пастухов, фавнов, сатиров и нимф Присутствует . Природные силы, такие как реки и ветры, останавливаются. Хотя юноши сделали высокие ставки, Тирсис заявляет, что призом должна быть только слава.
Идас и Астакус по очереди поют:
- благосклонность, оказанная им различными деревенскими богами;
- их соответствующие сельскохозяйственные навыки;
- посвящение, которое они сделают любому богу, который приведет к ним Крокаля/Кротале;
- сельскохозяйственные подарки, которые они преподнесут Крокалю/Кротале;
- их юношеская красота; и
- заказы на следующие сельскохозяйственные задачи дня.
Тирсис объявляет песенный конкурс ничьей.
Комментарий
[ редактировать ]Хотя конкурсы песен амеб появляются в более ранних дошедших до нас пастырских поэзиях, некоторые ученые отмечают, что тот факт, что песенный конкурс объявляется жеребьевкой, кажется новой особенностью - возможно, указывающей на то, что Идас и Астакус призваны изображаться как идеальные певцы / поэты. . [ 16 ]
Каракасис отмечает, что, хотя «Эклога II» - единственное стихотворение Кальпурния, которое остается верным традиционной форме пастырского песенного состязания, ее можно истолковать как деконструкцию пастырского канона , ссылаясь (среди прочего) на введение персонажей с беспрецедентными именами. в прежних пасторальных поэмах и использовании эпических , элегических и георгических аллюзий, языка и образности. [ 17 ]
Эклога III
[ редактировать ]Краткое содержание
[ редактировать ]Встречаются два пастуха – Иолла и Ликид. Иоллас спросил Ликида, видел ли он одну из его телок, которая пропала. Лицид отвечает, что его слишком отвлекает любовь к Филлис, которая бросила его ради кого-то по имени Мопс. Иоллас велит некоему Титиру продолжать поиски пропавшей телицы, а тем временем просит Ликида рассказать ему больше о его разрыве с Филлис.
Ликидас объясняет, что его одолела ревность после того, как он увидел, как Филлис и Мопс вместе поют и играют на свирели, и что он физически оскорбил Филлис.
Иоллас рекомендует Ликиду извиниться и предлагает передать сообщение Филлис. Ликидас говорит, что думал написать Филлис песню или стихотворение, чтобы вернуть ее. Иоллас просит Ликида прочитать стихотворение, а сам записывает его на коре дерева.
Ликидас рассказывает, как ему грустно без Филлис и как он будет счастлив, если она вернется к нему. Он объясняет, что превосходит Мопсуса в музыкальных навыках, внешности и богатстве. Он объясняет, что не может работать без Филлис. Он объясняет, что, если Филлис боится, что он может ее избить, ему придется связать руки (и напоминает ей о времени, когда были связаны руки Мопсуса после того, как его поймали на воровстве). Он рассказывает о подарках в виде цветов, которые он приносил Филлис, и далее высмеивает Мопса. Он угрожает повеситься, если Филлис не вернется к нему, и что на дереве, на котором его повесят, будет написано стихотворение, рассказывающее об этом деле.
Затем Ликидас велит Иолласу рассказать стихотворение/песню Филлис, пока он прячется поблизости. Ликид соглашается, но затем отмечает, что в качестве благоприятного предзнаменования возвращение Титира с пропавшей телицей.
Комментарий
[ редактировать ]Некоторые ученые считают, что Эклога III имеет «элегический характер». [ 18 ] В частности, Каракасис отмечает, что «родовое взаимодействие» между пасторалью и элегией достигается за счет « принятия языка, стиля и мотивов элегического происхождения… [а] также за счет систематического подражания пасторальным отрывкам Вергилия, отмеченным явными элегическими качествами. ". [ 19 ]
Хаупт считал, что «Эклога III» предшествует другим «Элогам» по размеру и стилю. [ 20 ]
Кин считает это стихотворение подражанием «Эклоге VII» Вергилия и «Идиллиям Феокрита 3, 14 и 23». [ 21 ]
Гарсон считает, что некоторые элементы стихотворения Ликидаса - в основном те, которые очерняют нового любовника Филлис, Мопса - пародируют классическое судебно-медицинское ораторское искусство. [ 22 ]
Корженевский предполагает, что «Эклога III» находится под влиянием сюжета Менандра «Перикейромена» . [ 23 ]
Эклога IV
[ редактировать ]Заголовок
[ редактировать ]написано «Цезарь» . В эклоге IV в некоторых изданиях [ 24 ]
Форма
[ редактировать ]Стихотворение состоит из:
- вступительный диалог из 81 строки между Коридоном и Мелибеем (строфы каждого персонажа имеют неравномерную длину);
- обмен амебными песнями из 65 строк между Коридоном и его братом Аминтасом (каждая строфа состоит из 5 строк);
- заключительная часть (23 строки), в которой говорят все три персонажа (как и во введении, строфы каждого персонажа имеют неравномерную длину).
Краткое содержание
[ редактировать ]Мелибей находит Коридона сидящим под платаном, у ручья. Коридон объясняет, что сочиняет стихотворение/песню в честь божественного императора. Мелибей и Коридон обсуждают, уместно ли сочинять такое стихотворение в деревенском стиле. Коридон упоминает, что его брат Аминтас также пишет подобные стихи/песни. Это заставляет Мелибея напомнить Коридону, что он говорил Аминту отказаться от своих сочинений и сосредоточиться на своих сельскохозяйственных обязанностях. Однако Коридон говорит, что времена изменились: появился новый божественный император.
Коридон также говорит, что именно благодаря самому Мелибею Коридон может беззаботно наслаждаться жизнью в лесу, сочинять стихи и музыку, а не быть изгнанным далеко в безвестность. Коридон просит Мелибея поддержать и, возможно, отредактировать его работу. Коридон также объясняет, что некий Иоллас недавно подарил ему тростниковую трубку, которая когда-то принадлежала Титиру. Мелибей и Коридон сходятся во мнении, что Титир был очень талантливым певцом.
Мелибей призывает Коридона исполнить свое стихотворение/песню (отмечая, что такое политическое стихотворение должно быть более весомым по стилю, чем песни, восхваляющие некоего Алексея). Когда прибыл брат Коридона, Аминтас, Мелибей предлагает петь по очереди.
В ходе обмена амебными песнями Коридон и Аминта восхваляют императора, приписывая ему богоподобные качества и заявляя, что он принес земле плодородие, процветание и мир, и желают ему долгого правления.
Когда братья закончили, Мелибей замечает, что, хотя раньше он думал, что их стихи/песни были неотесанными и простоватыми, он думает, что братья пели очень сладко - и что он предпочитает это нектару, который любят пробовать пелигнийские пчелы.
Коридон намекает, что ему хотелось бы иметь собственную ферму, в отличие от его нынешней жизни, состоящей из деревенского труда, и просит Мелибея отнести его стихи/песни императору. Коридон говорит, что это поставило бы Мелибея в то же положение, что и человека, который привел Титира в город и побудил его оставить овчарню и воспевать сельскую местность, а затем и войну.
Аминтас думает, что это звучит хорошо, но говорит, что им следует приготовить еду. Мелибей велит им отвести овец к реке, поскольку сейчас полдень.
Комментарий
[ редактировать ]Некоторые ученые рассматривают Эклогу IV как программную инсценировку места Кальпурния в литературной традиции. [ 25 ] а некоторые приписывают этому еще более прямое автобиографическое значение. [ 26 ]
Некоторые ученые считают пространность вступления, предшествующего песням Коридона и Аминты, техническим недостатком. [ 27 ]
Некоторые ученые считают, что персонаж Титира представляет Вергилия и что покровителем Титира (неназванным в стихотворении, но с которым сравнивается Мелибей) должен быть Меценат . Такие рассуждения основаны, среди прочего, Вергилия. на i) отождествлении Титира с Вергилием в древних прочтениях Эклогов [ 28 ] и ii) упоминание Коридона о восхождении Титира из овчарни ( ovili ) к песням о сельской местности ( rura ), а затем к войне ( arma ) – что намекает на переход Вергилия от эклогов (пасторальной поэзии) к «Георгикам» (дидактическая поэма о земледелие), а затем к «Энеиде» (эпической военной поэзии). [ 29 ]
Благоприятное сравнение Мелибея с нектаром пелигнских пчел рассматривается некоторыми учеными как вдохновляющая отсылка к Овидию. [ 30 ] (родившийся в Пэлиньи племени [ 31 ] ).
Каракасис отмечает использование постклассического/поставгустовского языка (особенно в строках, произнесенных Мелибоем и, в меньшей степени, Коридоном) и считает это признаком лингвистических инноваций, отражающих «родовую новизну» и «непасторальные тенденции». стихотворения. [ 32 ]
Эклога V
[ редактировать ]Форма
[ редактировать ]После четырехстрочного повествовательного вступления остальная часть стихотворения состоит из одного монолога из 137 строк.
Краткое содержание
[ редактировать ]Старик Майкон (или Майкон, в некоторых изданиях [ 33 ] ) и его приемный сын или протеже Кантус отдыхают в тени дерева. Майкон читает монолог о выпасе коз и овец.
Микон объясняет, что, поскольку он ослаб с возрастом, он передает свое стадо Кантусу и поэтому собирается рассказать Кантусу, как о нем заботиться:
- Весной стадо необходимо вывести из зимнего загона на брачный период;
- Однако коз и овец нельзя отправлять на пастбище до тех пор, пока не будут проведены необходимые обряды: необходимо построить алтарь и принести в жертву животное.
- Стада следует доить утром и вечером (а на следующее утро молоко перерабатывать в сыр). Однако важно следить за тем, чтобы ягнятам хватало молока;
- За только что родившими ягнятами и овцами нужно ухаживать;
- Весной стадо не должно пастись слишком далеко от усадьбы: погода переменчивая – и когда идет дождь, реки могут разлиться и смыть ягнят;
- Летом погода более стабильна – и стадо может пастись дальше. Выгонять стадо на пастбище следует рано утром, так как в жаркую погоду животных следует отводить на водопой и в тень. Еще позже их следует снова пустить на пастбище, а не запирать в овчарне до тех пор, пока это не произойдет намного позже;
- Когда наступает сезон стрижки овец – убедитесь, что разные породы овец правильно маркированы и отсортированы, чтобы разные типы шерсти не смешивались;
- Иногда овцы получают ранения ножницами и/или заболевают серьезной инфекцией. В качестве средств следует использовать серу, морскую течь, битум, мази;
- Овцы должны быть заклеймены, чтобы избежать судебных разбирательств;
- В засушливое время следует окуривать загоны и шалаши, как меру против ядовитых змей;
- По мере приближения зимы примерно во время сбора винограда следует обрезать ветки и листья и собирать их для последующего использования в качестве корма и подстилки.
Майкон объясняет, что у него есть еще совет, но уже поздно.
Комментарий
[ редактировать ]Вергилия Хотя «Эклоги» являются основными источниками/моделями Кальпурния, «Эклога V» представляет собой дидактическое стихотворение, вдохновленное «Георгикой» Вергилия, в частности «Георгикой III». [ 34 ] или, как выразился Маккейл, это « краткий Георгик, формально ставший пасторалью, вложенный в уста старого пастуха, сидящего в тени в полдень ». [ 35 ]
Дэвис считает, что акцент Eclogue V на использовании природы и защите законных прав собственности (во избежание судебных исков) является новой чертой в пастырской литературе. [ 36 ]
Розенмейер считает, что способ, которым Эклога V распределяет задачи пастуха в соответствии с временами года и окружающей средой, демонстрирует организационную технику, найденную в « Гесиода » Трудах и днях . [ 37 ]
Некоторые ученые считают Эклогу V метафорой поэтической преемственности и наследования (очень похоже на пастырский образ одного пастуха, передающего свою трубку другому). [ 38 ]
Эклога VI
[ редактировать ]Заголовок
[ редактировать ]называется «Litigium» . Эклога VI в некоторых изданиях [ 39 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Астил (или Астил, в некоторых редакциях [ 40 ] ) сообщает Ликидасу, что Никтилус и Алкон недавно провели песенный конкурс. Никтилус заложил несколько козлят и их мать, Алкон заложил щенка Львицы ( catulum... laeanae ) (разные редакторы и другие ученые расходятся во мнениях относительно того, относится ли это просто к щенку, чью мать звали Леана, большая или свирепая порода собак, или действительно ли это помесь собаки и льва [ 41 ] ). Компания Alcon выиграла конкурс.
Ликидас считает невероятным, что Алкон мог выиграть песенный конкурс у Никтилуса, но Астил настаивает на мастерстве Алкона. Дебаты становятся все более жаркими, и Ликид вызывает Астила на песенный конкурс, а Астил издевается над ним в ответ. Ликид предлагает, чтобы судьей выступил Мнасилл (который только что появился на месте происшествия).
Астил презирает Лицида и обещает ручного и красивого оленя (хотя он дорог своей возлюбленной Петале). Ликид дает в залог прекрасную лошадь по имени Петасос.
Мнасилл соглашается судить поединок. Участники отправляются в тихую пещеру. Мнасилл предлагает, чтобы вместо дальнейших споров Астил и Ликид спели о своих возлюбленных, Петале и Филлис.
Ликид просит, чтобы Мнасилл судил их по тем же стандартам, что и в более раннем состязании между Астилом и Анкантом. Кажется, это провоцирует дальнейшую конфронтацию между Астилом и Ликидом, и каждый делает инсинуации друг о друге: Астил говорит, что с нетерпением ждет публичного разоблачения некоторых неуказанных проступков Лицида, Лицид косвенно обвиняет Ликида в поцелуе мальчика или мужчины по имени Мопс. Астил предполагает, что, если бы не тот факт, что Мнасилл рядом, он разбил бы Лициду лицо.
Мнасилл говорит, что с него достаточно их ссор и что он больше не заинтересован в роли судьи – он предлагает Микону (в некоторых изданиях Майкон [ 33 ] ) и только что появившийся Иоллас, возможно, сможет завершить бой.
Комментарий
[ редактировать ]Хотя стихотворение представляет собой триалог, а сам песенный конкурс прерван, [ 42 ] некоторые комментаторы описывают Эклогу VI как находящуюся в форме амебы. [ 43 ]
Дафф и Дафф описывают эту эклогу как «слабое подражание» «Идиллиям IV и V» Феокрита и «Эклоге III» Вергилия. [ 44 ]
Лич рассматривает аргументы Астилуса и Лицида о поэтических способностях друг друга как имеющие «некую функцию ars поэтического искусства для книги Кальпурния» и считает, что стихотворение представляет собой контраст между двумя различными способами пастырской поэзии: драгоценной и утонченной и грубой. и естественно. [ 45 ]
Эклога VII
[ редактировать ]Заголовок
[ редактировать ]называется Templum Эклога VII в некоторых изданиях . Возможно, это ошибка Theatrum . [ 46 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Коридон только что вернулся в деревню, пробыв в городе 20 ночей. Ликотас говорит ему, что его пропустили. Коридон издевается над Ликотасом за то, что тот предпочитает деревья зрелищам, представленным молодым богом (то есть императором) на арене. Ликотас отмечает, что люди в сельской местности продолжали заниматься музыкой в отсутствие Коридона. Ликотас отвергает такие деревенские развлечения и обряды в пользу городских удовольствий. Ликотас просит Коридона рассказать ему больше.
Коридон рассказывает ему о своем визите в театр. Он объясняет, как, как он дивился достопримечательностям, а старик (явно более знакомый с городом, чем Коридон) рассказал ему, что даже он был поражен зрелищем, превосходившим прежние развлечения. Коридон описывает архитектуру и декорации театра, а также множество представленных животных, некоторые из которых выпрыгивали из люков в полу самой арены.
Ликотас завидует молодости Коридона и спрашивает, удалось ли Коридону самому увидеть бога (то есть императора), и просит его описать его.
Коридон упоминает, что, поскольку он был одет в крестьянскую одежду, он не мог подойти достаточно близко, чтобы хорошо рассмотреть. Однако он думал, что у императора было лицо Марса и Аполлона вместе взятое.
Комментарий
[ редактировать ]Некоторые ученые рассматривают Эклогу VII как переписывание [ 47 ] или «сознательная инверсия» [ 48 ] Вергилия Эклоги I.
Хаббард описывает Эклогу VII как «отказ от пастырской жизни и видения». [ 49 ]
Разные ученые пытались отождествить театр, описанный в Эклоге VII, с разными историческими театрами Рима. Меривейл, Гиббон и (в последнее время) Хаббард отождествляют его с Колизеем (имея в виду мозаику и мраморные стены, описанные в Эклоге VII); Кин и Армстронг отождествляют его с Нерона . более ранним деревянным амфитеатром [ 50 ]
Редакции и переводы
[ редактировать ]- Хаупт, М. De Carminibus bucolicis Calpurnii et Nemesiani (1854 г.)
- Шенкль, Х. (1885), с полным введением и указателем слов.
- Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1) - Классическая библиотека Леба - с английским переводом (отрывок доступен в Интернете )
- Амат, Дж. (1991) Calpurnius Siculus Bucoliques; Псевдо-Кальпурний, Похвала Пизону - с французским переводом
- Кин, CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана - с введением, комментариями и приложением (доступно в Интернете )
- Скотт, EJL (1891) - перевод стихов на английский язык (доступен онлайн )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хаупт, М. (1854) De Carminibus Bucolicis Calpurnius et Nemesiani, Тауненд, Великобритания (1980) «Кальпурний Сицилийский и роль Нерона», JRS 70: 166-74; Майер, Р. (1980) «Кальпурний Сицилийский: техника и дата», JRS 70: 175–176.
- ^ Чамплин, Э. (1978) Жизнь и времена Кальпурния Сицилийского, JRS 68: 95–110, Армстронг, Д. (1986) «Стилистика и дата Кальпурния Сицилийского», Philologus 130: 113–136; Кортни, Э. (1987) «Имитация, литературная хронология и Кальпурний Сицилийский», REL 65: 148–157
- ^ Количество строк по Кину (1887).
- ^ Гудиер, Рузвельт "Малая поэзия" с. 131, в Кенни, EJ (редактор) (1982), Кембриджская история классической литературы: Том II «Ранний принципат».
- ^ Корженевский, Д. Эклоги Кальпурния Сицилийского как сборник стихов MH29 (1972), с. 214-216, Лич, Э. В. Возвращение к Коридону: интерпретация политических эклогов Кальпурния Сицилийского , Рамус 2 (1973), с. 53, Фридрих, В. Подражание и собственный замысел в буколической поэзии Кальпурния Сицилийского (1976), с. 13-14, Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 152
- ^ Каракасис, Э (2011) Обмен песнями в римской пасторали с. 213, Гудиер, Рузвельт «Малая поэзия», с. 131, в Кенни, EJ (редактор) (1982), Кембриджская история классической литературы: Том II «Ранний принципат».
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 152
- ^ Гудиер, Рузвельт "Малая поэзия" с. 131, в Кенни, EJ (редактор) (1982), Кембриджская история классической литературы: Том II Ранний принципат
- ^ Дэвис (1987) Структура и значение в эклогах Кальпурния Сицилийского , Рамус, 16 стр. 32–38, 49–50
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 49
- ^ Перейти обратно: а б Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 151, Слейтер, Н. В. Кальпурниус и тревога по поводу влияния Вергилия: Эклога I. Syllecta Classica 5 (1994) с. 73
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 161ф.
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 65
- ^ Дафф, Дж.В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), стр. 213, Хаббард Т.К. (1998) Трубки Пана, стр. 213 , Хаббард Т.К. 152.
- ^ Например: у Кина (1887) есть Кротале, у Даффа и Даффа (1934) есть Крокале.
- ^ Дэвис, П.Дж. (1987) Структура и значение в эклогах Кальпурния Сицилийского , Рамус: 16 стр. 33; Лич (1975) Неронианская пастораль и мир силы, Рамус 4, стр. 204–230.
- ^ Каракасис, Э (2011) Обмен песнями в римской пасторали, стр. 214 и далее.
- ^ Каракасис, Э (2011) Обмен песнями в римской пасторали с. 230, сн. 66; Фридрих, В. (1976), Machahmung und eigene Gestaltung in der Bukolischen Dicttung des Titus Calpurnius Siculus, с. 62ф; Винчези (1991) La Terza Ecloga di Calpurnio Sicolo fra Tradizione Bucolica e Tradizione Elegiaca, Прометей 17 стр. 259 -76; Фей-Викерт, р. (2002), Calpurnius Siculus Kommentar zu 2 und 3 Ekloge, стр. 22–29
- ^ Каракасис, Э., Комедия и элегия в кальпурнской пасторали: общее взаимодействие, с. 231. в Папангелис, Т.Д., Харрисон, С.Дж. и Франгулидис, С. (редакторы) (2013) Общие интерфейсы в латинской литературе.
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , стр. 80
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 80
- ^ Гарсон, Р.В. (1974) Эклоги Кальпурния: Частичное извинение , Латомус 33 стр. 671
- ^ Корзеневский, Д. (1972) Эклоги Кальпурния Сицилийского как сборник стихов, MH 29 стр. 215 фн5
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 92
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), стр. 163 и далее.
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 92.
- ^ Каракасис, Э (2011) Обмен песнями в римской пасторали с. 239, цитирование: Вердьере (1966), 165, Гарглиарди (1984), 62, Симон (2007) 43 – 4
- ^ Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 249 (сл. д).
- ^ Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 259 (сн б)
- ^ Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 257 (сл. с)
- ^ Оксфордский классический словарь, 3-е издание (1996 г.); Пэлиньи р. 1090.
- ^ Каракасис, Э (2011) Обмен песнями в римской пасторали с. 279
- ^ Перейти обратно: а б Например, у Кина (1887 г.) есть Майкон, у Даффа и у Даффа (1934 г.) есть Майкон.
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 117
- ^ Маккейл, JW (1889) Латинская литература, с. 182
- ^ Дэвис (1987) Структура и значение в эклогах Кальпурния Сицилийского , Рамус 16 стр. 36
- ^ Розенмейер, Т.Г. (1969) Зеленый кабинет: Теокрит и европейская пасторальная лирика с. 21
- ^ Лич (1975) Неронианская пастораль и мир силы, Рамус, 4 стр. 217; Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1996), с. 153
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 132
- ^ Например: у Кина (1887) есть Астилус, у Даффа и у Даффа (1934) есть Астилус.
- ^ См. Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 271, сн(а); Кин, CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана, с. 133; Корженевески, Д. (1972) Сердечные стихи из неронического времени.
- ^ согласно Хаббарду, Т.К. Трубы Пана (1996), стр. 152
- ^ Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 213
- ^ Дафф, Дж. В. и Дафф, AM (1934) Малые латинские поэты (Том 1), с. 212.
- ^ Лич (1975) Неронианская пастораль и мир силы, Рамус, 4 стр. 220
- ^ Кин CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана , с. 144
- ^ Дэвис (1987) Структура и значение в эклогах Кальпурния Сицилийского , Рамус 16 стр. 48
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 174
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 175
- ^ Хаббард, Т.К. Трубы Пана (1998), с. 176, сн. 55; Кин, CH (1887) Эклоги Кальпурния Сицилийского и М. Аврелия Олимпия Немезиана, с. 197 и далее