Эдхада
Огамические буквы ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜ | |||||
Класс березы ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜ | Мой класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜ | ||||
ᚁ | [б] | Береза | ᚋ | [м] | основной |
ᚂ | [л] | Луис | ᚌ | [ɡ] | Горт |
ᚃ | [В] | Страх | ᚍ | [ɡʷ] | нГеадал |
ᚄ | [с] | Плыть | ᚎ | [ст], [ц], [ш] | Стрейф |
ᚅ | [н] | Нион | ᚏ | [р] | Россия |
Новый класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜ | Научный класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜ | ||||
ᚆ | [Дж] | Автоматический | ᚐ | [а] | милостыня |
ᚇ | [д] | О | ᚑ | [the] | Онн |
ᚈ | [т] | Тонкий | ᚒ | [в] | Смотреть |
ᚉ | [к] | Колл | ᚓ | [и] | Эдхада |
ᚊ | [кʷ] | Верно | ᚔ | [я] | Идиот |
Предки ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜ | |||||
ᚕ | [из], [к], [х], [что] | Любой | |||
ᚖ | [привет] | Или | |||
ᚗ | [уй] | Угол | |||
ᚘ | [это] | Ифин | |||
ᚙ | [х], [ай] | Эманколл | |||
ᚚ | [п] | Пейт | |||
Эдхад — ирландское название девятнадцатой буквы огамского алфавита, ᚓ. На староирландском языке буква называлась Эдад . Его фонетическое значение — [е]. Исходное значение названия буквы неизвестно, но, скорее всего, это искусственно измененное сочетание с Идад , во многом похожее на готское парира, каирра . [1]
Интерпретация
[ редактировать ]Кеннинги для этого буквенного значения весьма загадочны. Средневековые «древесные» глоссаторы приписывают этой букве crand fir no crithach «настоящее дерево» или осину ( Crann Creathach на современном ирландском языке ), хотя это мало что дает в пользу ее как с точки зрения кеннингов, так и с точки зрения этимологии.
МакМанус [2] предполагает первоначальное значение примитивного ирландского *eburas, происходящего от протокельтского * eburo, первоначально означавшего, вероятно, «рябина». [3] Это корень древнеирландского слова «ibar», которое относится (с оговорками) к множеству различных вечнозеленых деревьев. Он придает смысл кеннингам эдада в связи с его сочетанием с идадом . Учитывая, что éo, вероятно, является древнеирландским словом, обозначающим «тис» (см. idad ) и вариантными формами древнеирландского é/éo «лосось», мы можем понять кеннинг «обмена друзьями»; в то время, когда был построен кеннинг, это понималось бы как игра слов, включающая обмен значениями между парными эдад ( é/éo лосось из-за значения буквы [е]) и идад ( éo тис). Средневековые глоссаторы Эдада также предполагали связь с проницательным « Лосонем Мудрости ».
Макманус также предполагает, что «брат березы» может быть кеннингом, ошибочно смещенным на предпоследнюю из исходных двадцати букв из предпоследней форфеды , первоначальное название которой было пин [p], которое, когда позже было изменено на ифин, потребовало изобретения пейте [ p] также называл бейте болото «мягким бейте », отсюда «брат березы». [4] Однако это обоснованная гипотеза, и она, вероятно, не будет решена, пока не будет когда-либо обнаружен полный набор кеннингов из традиции Кон Кулен (в настоящее время их значение для многих форфед этой традиции не подтверждено). Также может быть, что beithe означает peithe (рифмующаяся пара букв огама), как edad означает идад, и edad является братом beithe по этой причине .
Словарный запас
[ редактировать ]В средневековых кеннингах, называемых Бриатхарогайм или Слово Огам, связаны следующие стихи с эдадом :
érgnaid fid — «проницательное дерево/парень» в глаголе Morann mic Moín.
commáin carat — «обмен друзьями» в Briatharogam Mac ind OC.
брат бети (?) — «брат березы (?)» в «Бриатарогам Кон Кулинн » . [5]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макманус, Дамиан. (1991). Путеводитель по Огаму . Мейнут: Священник. ISBN 1-870684-17-6 . OCLC 24181838 .
- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Шрийвер, Питер (2015). «Значение кельтского *eburos». В Удаере, Гийом; Хили, Гаэль; Ле Бихан, Эрве (ред.). Смеси в честь Пьера-Ива Ламбера . Ренн: МДП. стр. 65–76.
- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Auraicept из Éces Calder, Джордж, Эдинбург, Джон Грант (1917), перепечатка Four Courts Press (1995), ISBN 1-85182-181-3