Jump to content

Предки

Огамические буквы
᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜
Класс березы
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜
Мой класс
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜
[б] Береза [м] основной
[л] Луис [ɡ] Горт
[В] Страх [ɡʷ] нГеадал
[с] Плыть [ст], [ц], [ш] Стрейф
[н] Нион [р] Россия
Новый класс
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜
Научный класс
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜
[Дж] Автоматический [а] милостыня
[д] О [the] Онн
[т] Тонкий [в] Смотреть
[к] Колл [и] Эдхада
[кʷ] Верно [я] Идиот
Предки
᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜
[из], [к], [х], [что] Любой
[привет] Или
[уй] Угол
[это] Ифин
[х], [ай] Эманколл
[п] Пейт

Форфеда . (поет. forfid ) — это «дополнительные» буквы алфавита огама , помимо основного набора из двадцати знаков Их название происходит от слова «фид» («дерево», термин, также используемый для букв огама) и префикса «-» («дополнительный»). [1] [2] [3] Наиболее важными из них являются пять форфеда , которые были организованы в отдельные группы или классы и были изобретены в древнеирландский период, через несколько столетий после пика использования огама. Похоже, они представляют собой звуки, отсутствующие в исходном алфавите, возможно, é(o) , ó(i) , ú(i) , p и ch . [ нужны разъяснения ]

Форфеда "Айме"

[ редактировать ]

Пять « aicme » форфеда описаны в рукописях Auraicept na n-Éces («Букварь ученых»), De dúilib feda («Элементы букв») и In Lebor Ogaim («Книга Огама») нескольких авторов. Briatharogaim («слово огамы»), или кеннинги из двух слов , которые объясняют значения названий букв огамного алфавита.Названия букв форфеда и их кеннинги, отредактированные (на нормализованном староирландском языке) и переведенные Макманусом (1988), следующие:

Письмо Значение Словарь Морэйна Мак Мойна Словарь Mac и Oc Словарный запас Кон Кулина
советник Любой Неизвестный Феда поплавок
' письмо о честном плавании '
cosc долевая
' [увещевание?] немощного человека '
Кайнем Эко
' самая красивая рыба '
ПРИВЕТ Золото « Золото » поток кислоты
' самое почтенное вещество '
цветная тряска
« великолепие формы »
пользовательский интерфейс Угол ' Локоть ' тутмар фид
' ароматное дерево '
кубат олл
' большой локоть/локоть '
П, позже я Ифин , ранее Поделиться « Позвонок/шип » ? Милсем Федо
' самое сладкое дерево '
Амрам Мле
' самый чудесный вкус '
CH или X, позже AE Эманколл ' Твин- колл ' наконечник стрелы
' стон больного человека '
предположить болезнь
' стон больного человека '

Четыре из этих имен приводятся в «Аураицепте» вместе с названиями деревьев: ebad как crithach « осина », oir как feorus no edind « веретено или плющ », uilleand как edle и « жимолость », а iphin как spinan no ispin « крыжовник или колючка». ".

Кеннинги слова Éabhadh указывают на звук éo или é , который также является словом « лосось ». Имя появляется по образцу Эдхада и Йодхада . Кеннинги слова Ór указывают на слово ór « золото » (родственное латинскому aurum ). Кеннинг Uilleann , «большой локоть», относится к названию буквы. Поскольку алфавит огама восходит к периоду примитивного ирландского языка , в его первоначальной форме не было знака [p] ​​буква Pin , и для его выражения в качестве буквы была добавлена . Макманус утверждает, что на название Пин , вероятно, повлияло латинское pinus («сосна»), но более вероятное объяснение состоит в том, что оно происходит от латинского spina («шип»), поскольку кеннинги обозначают дерево или кустарник со сладкими на вкус плодами (следовательно, не сосна). По словам Келли (1976), название spin (происходящее от латинского языка) появляется в списках старых ирландских деревьев как означающее либо крыжовник, либо шип, поэтому средневековые толкования могут быть правильными в этом случае. Имя Эмханчолл означает «двойной кол », имея в виду форму буквы (ᚙ, напоминающую два ᚉ), а также, возможно, имея в виду, что ее звучание похоже на звук coll ( [ x ] фрикативный вариант [ k ] ). Кеннинг Бриатхарогам «стон больного человека» относится к значению ch [x] , существовавшему до принятия решения о том, что все пять форфеда представляют собой гласные.

За исключением первой буквы, форфеда мало использовалась в надписях, и это побудило более поздних огамистов перестроить их в серию гласных дифтонгов, что потребовало полного изменения звуков Пин и Имханчолл (название Пин также пришлось изменить на Ифин ). Вот так они выглядят в большинстве рукописей:

  • (U+1695) Эвад : ea , éo ea ;
  • (U+1696) Ор : oi óe , oi ;
  • (U+1697) Uilleann : ui , ua , ui ;
  • (U+1698) Ifín : io , ia , ia ;
  • (U+1699) Энчолл : ае .

Такое расположение означало, что в алфавите огама снова не было буквы для звука [p] , что сделало необходимым создание Пейта (см. Ниже).

За исключением первой буквы Éabhadh , форфеда не часто встречается в ортодоксальных надписях огама . На самом деле Éabhadh часто использовался как часть формульного слова KOI ᚕᚑᚔ , но со значением /k/ или /x/ . KOI означает что-то вроде «здесь» и является огамическим эквивалентом латинского hic iacet (McManus §5.3, 1991); этимологически оно связано с латинским cis («по эту сторону»). Однако его вокальная ценность также проявляется в более поздних ортодоксальных надписях. Из других форфеда следующие три встречаются всего несколько раз, а последняя буква Имханчолл вообще не встречается. Другие форфеды в надписях настолько редки, что стоит подробно описать отдельные примеры (нумерация, указанная Макалистером):

  • Золото появляется дважды:
  • В надписи в Киллогроне в графстве Керри (235 г.) говорится:

᚛ᚐᚅᚋ 

ПРИМЕЧАНИЕ

 ᚋᚖᚂᚓᚌᚖᚋᚏᚔᚇ 

М О ЛЕГО О МРИД

 ᚋᚐᚉᚔ 

МАСИ

 ᚍᚓᚉᚒᚋᚓᚅ᚜

ВЕКУМЕН

᚛ᚐᚅᚋ   ᚋᚖᚂᚓᚌᚖᚋᚏᚔᚇ   ᚋᚐᚉᚔ   ᚍᚓᚉᚒᚋᚓᚅ᚜

ANM MÓLEGÓMRID MACI VECUMEN

  • В поздней надписи на крестовой плите в Формастоне в Абердиншире говорится:

᚛ᚋᚐᚊᚊᚖ 

MAQQ Ó

 ᚈᚐᚂᚂᚒᚑᚏᚏᚆ 

ТАЛЛУОРР

 ᚅᚓᚆᚆᚈᚍ 

НЭХХТВ

 ᚏᚑᚁᚁᚐᚉ 

РОББАК

 ᚉᚓᚅᚅᚓᚃᚃ᚜

ДЕВЯТНАДЦАТЬ

᚛ᚋᚐᚊᚊᚖ   ᚈᚐᚂᚂᚒᚑᚏᚏᚆ   ᚅᚓᚆᚆᚈᚍ   ᚏᚑᚁᚁᚐᚉ   ᚉᚓᚅᚅᚓᚃᚃ᚜

MAQQÓ TALLUORRH NÉHHTV ROBBAC CÉNNEFF

  • Уиллинн появляется только один раз, в надписи в Тиромойле, снова в графстве Керри (240). Надпись гласит:

᚛ᚋᚑᚉᚒᚏᚏᚓᚈᚔ 

МОКНИТЬ

 ᚋᚐᚊᚔ 

МАКИ

 ᚍᚂᚔᚄᚐᚉᚓᚄᚗᚉᚋᚔᚏ᚜

VLISACES UI CMIR

᚛ᚋᚑᚉᚒᚏᚏᚓᚈᚔ   ᚋᚐᚊᚔ   ᚍᚂᚔᚄᚐᚉᚓᚄᚗᚉᚋᚔᚏ᚜

MOCURRETI MAQI VLISACESUICMIR

  • Пин появляется в двух, а возможно, и в трех надписях.
  • На «Прохладном Востоке» на острове Валенсия в графстве Керри (231), где написано:

᚛ᚂᚑᚌᚔᚈᚈᚔ 

ЛОДИТТИ

 ᚋᚐᚊᚔ 

МАКИ

 ᚓᚏᚘᚓᚅ᚜

ЧЕТНЫЙ П

᚛ᚂᚑᚌᚔᚈᚈᚔ   ᚋᚐᚊᚔ   ᚓᚏᚘᚓᚅ᚜

LOGITTI MAQI ERPENN

Буква [p] выглядит как буква X вместо формы «двойного X», предположительно потому, что правильную форму буквы довольно сложно вырезать.
  • В Криковеле в Бреконшире в Уэльсе (327 г.) говорится:

᚛ᚈᚒᚏᚘᚔᚂᚔ 

ТУР ПИЛИ

 ᚋᚑᚄᚐᚉ 

МОСАК

 ᚈᚏᚐᚂᚂᚑᚅᚔ᚜

ТРАЛЛОНИ

᚛ᚈᚒᚏᚘᚔᚂᚔ   ᚋᚑᚄᚐᚉ   ᚈᚏᚐᚂᚂᚑᚅᚔ᚜

TURPILI MOSAC TRALLONI

И снова используется форма X.
  • В Маргаме в Гламорганшире в Уэльсе (409 г.) говорится:

᚛ᚘᚐᚋᚘᚓᚄ᚜

ПАМП ES

᚛ᚘᚐᚋᚘᚓᚄ᚜

PAMPES

Однако большая часть надписи отломана, а то, что осталось, выглядит как приземистый наконечник стрелы. Однако это почти наверняка означает [p] , поскольку надпись огама сопровождается надписью на латыни, подтверждающей звук.

Другие предки

[ редактировать ]

Помимо пяти рассмотренных выше форфед , которые, несомненно, относятся к древнеирландским временам, существует большое количество вариантов букв и символов, частично найденных в рукописях, а частично в «схоластических» (после VI века) надписях, которые в совокупности называются форфеда . Они могут датироваться древнеирландским , среднеирландским или даже ранним современным временем.

Из-за «схематизма более поздних огамистов» (McManus 1988:167), которые настаивали на трактовке пяти первичных форфед как гласных, [p] снова пришлось выражать как модификацию [b] , называемую peithe , после beithe , также называется beithe bog «мягким beithe » или, тавтологически, peithbog ( Peith , распределение Юникода U+169A).

Рукописная традиция

[ редактировать ]
Форфеда . гамм огама в Книге Баллимота (номера 79, 80, 81) [4] [5] [6] )

VII-XII веков В Auraicept na n-Éces среди 92 «вариантов» письма огама содержится больше букв, идентифицируемых как форфеда (номера вариантов 79, 80 и 81).

Камень Брессе на Шетландских островах ( CISP BREAY/1) содержит пять форфед, три из которых аналогичны другим шотландским памятникам, а также в ирландских рукописях, а два являются уникальными для Брессе. Один из последних, возможно, является исправлением ошибки в резьбе и не предназначен для использования в качестве форфида. Один из них — «заячьи уши», интерпретируемый как своего рода модифицированный D, предположительно звонкий спирант. Другой - «угловая гласная», предположительно модифицированная А. Один уникальный символ состоит из пяти волнообразных штрихов, идущих назад поперек основы, возможно, модифицированный I. Четвертый представляет собой четырехстрочную штриховку, также появляющуюся в конце восьмой или Бернский огамический алфавит и слоговое письмо девятого века под этикеткой, которая ранее читалась как RR, но есть и другое предположение - SS. Он появляется в « Книге Баллимота» , масштаб №. 64. ЦИСП - БРЕЙ/1

  1. ^ «eDIL — словарь ирландского языка» . www.dil.ie.
  2. ^ «eDIL — словарь ирландского языка» . www.dil.ie.
  3. ^ «eDIL — словарь ирландского языка» . www.dil.ie.
  4. ^ «Весы Огама из книги Баллимота Барри Фелла» . www.equinox-project.com .
  5. ^ «Весы Огама из книги Баллимота Барри Фелла» . www.equinox-project.com .
  6. ^ «Весы Огама из книги Баллимота Барри Фелла» . www.equinox-project.com .
  • Келли, Фергус «Старый ирландский список деревьев» Celtica 11 (1976), стр. 122–3
  • Макалистер, Роберт А.С. Корпус надписей Кельтских островов . Первое издание. Дублин: Канцелярия, 1945–1949. ОСЛК 71392234
  • Макманус, Дамиан. Огам: архаизация, орфография и подлинность рукописного ключа к алфавиту , 37 Эриу, 1988, 1–31. Дублин: Королевская ирландская академия. ОСЛК 56088345
  • Макманус, Ирландские буквенные имена Дамиана и их кеннинги , Эриу 39 (1988), 127–168.
  • Макманус, Дамиан. Путеводитель по Огаму , Мейнут, 1991. ISBN   1-870684-17-6 OCLC 24181838
  • Симс-Уильямс, П. Дополнительные буквы алфавита огам , Кембриджские средневековые кельтские исследования, 23: 29-75 (1992).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9f132758589e3006e3dc647e0d215ed6__1722111180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/d6/9f132758589e3006e3dc647e0d215ed6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Forfeda - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)