Бейт (письмо)
Огамические буквы ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜ | |||||
Класс березы ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜ | Мой класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜ | ||||
ᚁ | [б] | Береза | ᚋ | [м] | основной |
ᚂ | [л] | Луис | ᚌ | [ɡ] | Горт |
ᚃ | [В] | Страх | ᚍ | [ɡʷ] | нГеадал |
ᚄ | [с] | Плыть | ᚎ | [ст], [ц], [ш] | Стрейф |
ᚅ | [н] | Нион | ᚏ | [р] | Россия |
Новый класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜ | Научный класс ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜ | ||||
ᚆ | [Дж] | Автоматический | ᚐ | [а] | милостыня |
ᚇ | [д] | О | ᚑ | [the] | Онн |
ᚈ | [т] | Тонкий | ᚒ | [в] | Смотреть |
ᚉ | [к] | Колл | ᚓ | [и] | Эдхада |
ᚊ | [кʷ] | Верно | ᚔ | [я] | Идиот |
Предки ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜ | |||||
ᚕ | [из], [к], [х], [что] | Любой | |||
ᚖ | [привет] | Или | |||
ᚗ | [уй] | Угол | |||
ᚘ | [это] | Ифин | |||
ᚙ | [х], [ай] | Эманколл | |||
ᚚ | [п] | Пейт | |||
Бейт (ᚁ) — ирландское название первой буквы ( ирландское «буква»: Sing. fid , мн. феда ) огамского алфавита , означающее « берёза ». В староирландском языке буква была Beithe , что связано с валлийским Bedw(en) , бретонским bezv(enn) и латинским betula . Его протоиндоевропейский корень был * gʷet- 'смола, камедь'. Его фонетическое значение — [b] . [1]
Интерпретация
[ редактировать ]Auraicept na n-Éces содержит рассказ о мифологическом происхождении Бейта. [2]
Более того, это первое, что было написано Огамом, [иллюстрация семи букв огамским письмом], т. е. была написана (береза) b, и чтобы передать предупреждение Лугу , сыну Этлиу, это было написано в отношении его жены, чтобы она не быть унесена от него в страну фейри, а именно семь б в одной березовой ветке: Твоя жена будет семь раз унесена от тебя в страну фейри или в другую страну, если береза не защитит ее.Более того, в этом отношении слово b, береза, имеет приоритет, поскольку именно березой впервые был написан Огам.
Пейт ( ᚚ ) — более позднее дополнение к Форфеде , вариант Бейта с фонетическим значением [р]. Его также называют beithe bog «soft beithe », [p] считается «мягким» вариантом [b] . Он заменил Ifín ᚘ , один из «оригинальных» пяти Форфед, вероятно, первоначально названный pin (под влиянием латинского pinus ) с исходным значением [p], но чье фонетическое значение было изменено на дифтонг гласных из-за более позднего средневекового схематизма. [3]
Словарный запас
[ редактировать ]В средневековых кеннингах , называемых Briatharogaim (пойте. Briatharogam ) или Word Oghams, стихи, связанные с Бейт :
Féocos foltcháin: «Сухая нога с тонкими волосами» в Briatharogam Morann mic Moín.
Glaisem cnis: «Самая серая кожа» в Briatharogam Mac ind Óc.
Кукурузный малах: «Красота бровей» в Briatharogam Con Culainn . [4]
Примечания
[ редактировать ]В то время как средневековые и современные неоязыческие древесные глоссы (т.е. названия деревьев) для огама были широко популяризированы (даже для фэйдов, названия которых не переводятся как деревья), древнеирландский In Lebor Ogaim ( Тракт огама ) также перечисляет многие другие значения слов, классифицированные как по типу (например, птицы, профессии, компании) для каждого фида. Фили фили ( древнеирландский филид , пение. ) или поэты этого периода выучили около ста пятидесяти вариантов огама во время своего обучения, включая эти формы списков слов. [5]
Некоторые из примечательных древнеирландских ценностей для Бейта включают:
Эногам/Птица-огам : безан "фазан?" (этот перевод может быть неправильным, поскольку текст написан до завоза фазанов в Ирландию примерно в шестнадцатом веке. [6] )
Датогам/Цвет-огам : запрет «белый».
Огам тирда / Сельскохозяйственный огам : биаил «топор».
Даногам/Арт-огам : bethumnacht «средства к существованию».
Огам Куидехтах/Компания Огам : Бахлаид «Священники»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Auraicept из Éces Calder, Джордж, Эдинбург, Джон Грант (1917), перепечатка Four Courts Press (1995), стр. 273-4, ISBN 1-85182-181-3 ,
- ^ Макманус, Дамиан (1988). «Ирландские буквенные имена и их кеннинги». Эриу . 39 : 127–168. JSTOR 30024135 .
- ^ Auraicept из Éces Calder, Джордж, Эдинбург, Джон Грант (1917), перепечатка Four Courts Press (1995), ISBN 1-85182-181-3
- ^ Макманус, Дамиан. (1991). Путеводитель по Огаму . Мейнут: Ан Сагарт. ISBN 1-870684-17-6 . OCLC 24181838 .
- ^ Мэтисон, Колин (1963). «Фазан в Уэльсе». Британские птицы . 44 (12): 452–455.