Вильгельм Нангисский
Гийом де Нанжи (умер в 1300 г.), также известный как Вильгельм Нанжиский , был французским летописцем.
Вильгельм был монахом в аббатстве Сен-Дени к северу от Парижа. Около 1285 года он был назначен заведующим библиотекой аббатства в качестве custos cartarum и умер в июне или июле 1300 года. Несомненно, проведя некоторую работу над латинскими рукописями, на которых « Великие хроники Франции» основаны , Вильгельм написал длинный «Хроникон» , посвященный с историей мира от сотворения мира до 1300 года. Для периода до 1113 года эта работа просто повторяет работу Сигеберта Жамблу и других; но после этой даты он содержит новый и ценный материал. [1] У хроники были более поздние продолжения других авторов, хотя так называемое «второе продолжение» Жана де Венетта , охватывающее события до 1368 года, не было продолжением «Хроникона » , а скорее независимой хроникой, которая оказалась включенной в «Хроникон». та же рукопись, что и хроника Нангиса. [ нужна ссылка ]
Другие сочинения Уильяма: Gesta Ludovici IX ; Gesta Philippi III, sive Audacis ; Chronicon abbrviatum regum Francorum ; и французский перевод того же произведения, написанный для мирян. Используя большой запас рукописей в Сен-Дени, Вильгельм был скорее компилятором, чем автором, и, за исключением последней части « Хроникона», его сочинения не прибавляют существенного количества к нашим знаниям того времени. [1] В свою Gesta Ludovici IX он включил письмо Генриху коннетабля Семпада I Кипрскому . [ нужна ссылка ] Среди его основных источников по правлению Людовика IX была утерянная латинская хроника примата Сен-Дени . [2]
Обе его хроники, однако, стали очень популярными и нашли несколько продолжателей, среди которых Жан де Жуанвиль был среди тех, кто воспользовался « Хрониконом» . Этот труд с 1113 по 1300 год, с продолжениями до 1368 года, был отредактирован Г. Жеро для Общества истории Франции (Париж, 1843 г.), и практически все сочинения Вильгельма можно найти в двадцатом томе сочинения Мартена Буке . Recueil des historiens des Gaules et de la France (Париж, 1738–1876). Французский перевод «Хроникона » находится в Гизо «Собрании относящихся к истории Франции» (Париж, 1823–1835). [1]
«Всемирная хроника Гийома де Нанжи: путешествие рукописи из Сен-Дени в Сен-Панкрас» — это история жизни рукописного кодекса, скопированного во Франции, путешествующего по разным городам и наконец находящегося в Британской библиотеке. [3]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Вильгельм Нангисский ». энциклопедия Британская Том. 28 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 676. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Шпигель.
- ^ Уиллиман, Дэниел и Карен Корсано. (2020) Всемирная хроника Гийома де Нанжи: путешествие рукописи из Сен-Дени в Сен-Панкрас. 1. Берлин; Де Грюйтер, 2020.
Ссылки
[ редактировать ]- Август Поттаст , Историческая библиотека (Берлин, 1896 г.).
- Огюст Молинье , Источники французской истории, том III (Париж, 1903).
- Габриэль М. Шпигель , Хроническая традиция Сен-Дени (Бруклин и Лейден, 1978), стр. 98–108.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Гийом де Нанги (изд. Х. Жеро, 1843 г.), Chronicon (на латыни) , том 1 (включая Chronicon , введение на французском языке и часть продолжения до 1368 г.) и 2 (включая остальную часть продолжения)
- Гийом де Нанжи, Chronique , онлайн-издание Гизо 1825 года, опубликованное JLJ Brière, на Галлике (на французском языке)
Или: современное электронное издание Гизо на Wikisource (на французском языке). - Онлайн-том 20 Мартина Буке Сборника историков Галлии и Франции о Галлике (на французском языке)