Jump to content

Детские колыбели

Детская кроватка, использованная в драматической традиции «Раскачивание младенца Христа» (Южная Германия, ок. 1585 г.)

Kindleinwiegen Качание младенца Христа» ) — это христианская традиция Рождества , восходящая к литургическим драмам позднего Средневековья . [ 1 ] Это традиция в основном из немецкоязычных частей Центральной Европы. [ 1 ] которые появлялись по всему региону в самых разных формах, главным образом, хотя и не исключительно, в монастырях и церквях . Наибольшего распространения он получил в пятнадцатом веке. [ 2 ] и девятнадцатого века, [ 1 ] и выжил сильнее в римско-католических регионах, чем в тех областях, которые перешли к протестантизму после вмешательства Мартина Лютера и других.

используемые для празднования, включают Christkindlwiegen : глагол, включенный в составное слово Термины немецкого языка , «wiegen» , указывает как на покачивание/качание, так и на взвешивание/измерение ребенка.

Празднование включало в себя форму коллективных танцев, сопровождавшихся пением вокруг изображения Иисуса , помещенного на кроватку или соседний алтарь. Представлением руководили священники, и пение, по крайней мере первоначально, похоже, состояло из дуэта двух священников. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Церемония до сих пор проводится, и теперь считается уникальной, в приходской церкви Святой Марии Очищения в Блидворте, Ноттингемшир, Англия, обычно в ближайшее к Сретению воскресенье (хотя, если это воскресенье выпадает на январь, оно обычно проводится в в следующее воскресенье, так что это всегда первое воскресенье февраля. Он был восстановлен в Блидворте в 1922 году, поэтому служба, состоявшаяся 6 февраля 2022 года, ознаменовала столетие со дня его основания. Для более подробной информации ищите Blidworth Rocking.

Первая сохранившаяся запись о «Киндельвигенфейере» О расследовании антихристи», составленном в 1161/62 году Герхохом, проректором августинских пушек в монастыре Райхерсберг появляется в « в Верхней Австрии . По описанию Герхоха, местом церемонии была монастырская церковь, а участниками были монахи или «светские» священнослужители. Церемония включала пение нескольких песен из часослова и других неустановленных богослужебных источников, обогащенное различными драматургическими действиями участников. В последующие столетия более широкий уровень участия собрания стал нормой.

Реформация

[ редактировать ]

К пятнадцатому веку этот обычай распространился практически на все церкви Германии. [ 2 ] Однако в шестнадцатом веке его начали отвергать более жесткие протестантские общины. [ 1 ] [ 2 ] который все больше отвергал церемонию «качивания детей» как один из плодов («папистских») суеверий. [ 1 ] Тем не менее, даже в регионах, затронутых протестантской Реформацией, потребовалось много времени, Кристкиндльвигену чтобы полностью исчезнуть.

Баха Биограф Филипп Спитта описывает обычаи, касающиеся Kindleinwiegen в протестантском Лейпциге до и после того, как городской совет официально отменил эту практику в 1702 году. Он начинает с комментария к гимну на немецком языке, в котором также используются некоторые латинские слова ( Virga Jesse floruit , как его использовал лейпцигские композиторы Кунау и Бах за их рождественские сочинения): [ 4 ]

Латино-немецкий рождественский гимн (…) — это, по крайней мере частично, колыбельная, которую поют у колыбели Христа, и, поскольку он был включен лейпцигским кантором Вопелиусом в его лейпцигский сборник гимнов , он, должно быть, был в обычном исполнении. используйте там. По старинному христианскому обычаю ставить в церкви ясли и изображать события рождественской ночи как драму или мистерию. Мальчики представляли ангелов и провозглашали рождение Спасителя, а затем вошли священники, как пастухи, и приблизились к яслям; другие спрашивали, что они там видели (…); они ответили и спели колыбельную у яслей. Были также представлены Мария и Иосиф: Мария просит Иосифа помочь ей укачать Младенца; он заявляет, что готов, и пастухи поют песню. Этот обычай Kindleinwiegen , как его называли, (…), был в полной силе в начале (18-го) века в Лейпциге. Это был один из обычаев, которые Совет хотел отменить в 1702 году. (…) их предложение не встретило особой поддержки (…). Этот особый обычай Киндляйнвиген фактически дожил до времен Баха, поскольку мы находим колыбельную в его Рождественской оратории . (…) слова, составленные Кунау для рождественской кантаты и принятые Бахом, отражают простой старый обычай, все еще популярный в то время в Лейпциге, драматически изображать в церкви ангельское послание и поклонение пастухов; но в более идеальном смысле, являясь как бы его поэтическим и музыкальным аналогом.

Контрреформация

[ редактировать ]

На протяжении веков существовали значительные различия в деталях церемонии. Даже в тех регионах, которые оставались стойко католическими, с приходом Контрреформации возникла реакция против некоторого средневекового веселья прежних празднований, и образ Иисуса, как правило, убирался из кроватки и помещался вместо этого на алтарь, который считалось более уважительным. [ 1 ] [ 2 ]

Также для наблюдения за процессом все чаще использовался «реквизит», такой как кукла Санта-Клауса . По другой версии, каждая из деревенских девушек нарядилась и принесла в церковь свою восковую куклу Младенца Иисуса. Это обеспечивает связь с рождественским вертепом, сосредоточенным на детской кроватке, которая стала популярной в девятнадцатом веке и сегодня остается центром рождественских украшений во многих церквях. [ 5 ] Еще одним сохранившимся звеном христкиндльвигенского обычая является рождественская песня «Joseph,lieber Joseph mein [ de , [ 6 ] до сих пор популярна в немецкоязычных регионах и, как полагают, возникла как одна из песен, сопровождавших старую церемонию. [ 7 ]

Возрождение

[ редактировать ]

Хотя к началу двадцатого века Christkindlwiegen в целом вышел из употребления, его возрождение происходило. 7 января 2012 года венский по средневековой музыке эксперт Эберхард Куммер отметил 850-летие первого сохранившегося письменного упоминания о церемонии выступлением возрождения в церкви Святой Гертруды в Клостернойбурге , недалеко от Вены . В деле участвовали две алтарницы, раскачивавшие «Младенца Христа» в его кроватке под аккомпанемент аутентичных танцев. Церемония снова состоялась в Клостернойбурге в январе 2013 и январе 2014 года.

  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Джерри Боулер (5 октября 2004 г.). Всемирная энциклопедия Рождества . Макклелланд и Стюарт (издание в мягкой обложке). п. 204 . ISBN  978-0771015359 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и Клемент А. Майлз; Произведено Дэвидом Старнером, Робертом Леджером и группой распределенной онлайн-корректуры на http://www.pgdp.net (1912 г.). Рождество в ритуалах и традициях христианских и языческих . Т. Фишер Анвин и Проект Гутенберг. стр. 70–71 . Проверено 1 июля 2015 г. {{cite book}}: Внешняя ссылка в |author2= ( помощь )
  3. ^ «Джозеф, дорогая неве мин, помоги мне взвесить даз кинделин. Я рада помочь тебе, дорогая мама, взвесить твоего ребенка». (Источники не дают объяснения нестандартным родственным отношениям, подразумеваемым в этих словах.)
  4. ^ Спитта 1884, с. 369 и далее.
  5. ^ Вальтер Пётцль [на немецком языке] (1999). Взвешивание детей – древнейший рождественский обычай . Аугсбургский район. стр. 37–39. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 1 июля 2015 г. {{cite book}}: |work= игнорируется ( помогите )
  6. Мелодия «Joseph,lieber Joseph mein» на протяжении многих лет использовалась в различных текстах, и не существует общепринятой «правильной» версии. Он более известен англоязычным хорам под латинским названием Resonet in laaudibus , а с 1960-х годов его обычно можно услышать в аранжировке Дэвида Уиллкокса .
  7. ^ Эдуард Хоффманн-Крайер (Ред.): Краткий словарь немецких суеверий . Том 9, полковник 878

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f681259cd06832ed94d42e6b166844ca__1723200840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f6/ca/f681259cd06832ed94d42e6b166844ca.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kindleinwiegen - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)