Jump to content

Пункт как есть

Clausula rebus sic stantibus — это правовая доктрина, допускающая, что контракт или договор становятся неприменимыми из-за фундаментального изменения обстоятельств. В международном публичном праве эта доктрина по существу служит «оговоркой об освобождении от ответственности» из общего правила pacta sunt servanda (обещания должны быть выполнены). [ 1 ] : 28  Поскольку эта доктрина представляет собой риск для безопасности договоров, поскольку ее сфера действия относительно неограничена, необходимо тщательно учитывать условия, при которых на нее можно ссылаться. [ 1 ] : 23–28  [ 2 ]

Этот термин относится к оговорке о форс-мажорных обстоятельствах и затруднениях .

Функция в международном праве

[ редактировать ]

Эта доктрина является частью обычного международного права , но также предусмотрена Венской конвенцией о праве международных договоров 1969 года в соответствии со статьей 62 (фундаментальное изменение обстоятельств). Хотя это учение не упоминается по имени, [ 1 ] : 37  Статья 62 дает единственное оправдание для ее ссылки: обстоятельства, существовавшие во время заключения договора, действительно были объективно существенными для обязательств по договору (подпункт А), и случай изменения обстоятельств имел радикальное воздействие на обязательства договора (подпункт B).

Clausula rebus sic stantibus относится к изменившимся обстоятельствам только в том случае, если они никогда не предполагались сторонами: если стороны договора предполагали возникновение изменившихся обстоятельств, доктрина не применяется, и это положение остается в силе. Этот принцип разъяснен в о юрисдикции в области рыболовства деле ( Соединенное Королевство против Исландии , 1973 г.).

Хотя очевидно, что фундаментальное изменение обстоятельств может оправдать прекращение или изменение договора, односторонняя денонсация договора обычно считается запрещенной: хотя этот вопрос и обсуждается, обычно считается, что участник не имеет права денонсировать договор в одностороннем порядке. [ 1 ] : 31–32 

Функция в частном праве

[ редактировать ]

Принцип clausula rebus sic stantibus существует во всех правовых системах, восходящих к римскому праву. В швейцарском законодательстве статья 119 Швейцарского кодекса обязательств источником применимости этого принципа в договорном праве Швейцарии является .

Clausula rebus sic stantibus происходит от латыни (где rebus sic stantibus означает в переводе с латыни « при таком положении вещей» или, более идиоматически, «как есть»).

Ключевой фигурой в формулировке пункта rebus sic Standantibus был итальянский юрист Сципионе Джентили (1563–1616), которому обычно приписывают создание максимы omnis conventio intelligitur rebus sic Standantibus («каждая конвенция понимается с учетом обстоятельств в их нынешнем виде»). ) . [ 3 ] швейцарский юрист Эмер де Ваттель Следующим ключевым участником стал (1714–1767). Ваттель выдвигал точку зрения, что «каждый человек связывает себя с будущим только при условии наличия действительных условий» и поэтому «с изменением состояния претерпят изменения и отношения, вытекающие из ситуации». [ 1 ] : 13  В XIX веке гражданское право отвергло доктрину clausula rebus sic standibus , но мышление Ваттеля продолжало влиять на международное право, не в последнюю очередь потому, что оно помогало примирить «антагонизм между статической природой права и динамизмом международной жизни». . [ 1 ] : 4  Хотя отдельные случаи, связанные с этой доктриной, вызывали много споров, сама доктрина мало подвергалась сомнению. Его положение в Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года твердо, но не без споров, закрепило эту доктрину как «норму международного права». [ 1 ] : 37 

  • По сообщению Полибия , в 211 году до нашей эры Ликиск Акарнанийский утверждал, что лакедемонянам следует отказаться от договора с Этолийской лигой из-за принципиально изменившихся обстоятельств. Вероятно, это самый ранний зарегистрированный пример применения принципа rebus sic stantibus в действии. [ 1 ] : 15 
  • Елизавета I Английская попыталась внести поправки в Непохожий договор 1585 года на основании фундаментально изменившихся обстоятельств, но ее усилия не были оценены современными юристами должным образом. [ 1 ] : 15 
  • В «классическом» случае доктрины Россия попыталась изменить условия Парижского договора (1856 г.) о военном судоходстве на Черном море. Россия добилась этого в связи с Лондонским договором (1871 г.), отчасти ссылаясь на clausula rebus sic stantibus . Одним из важных результатов стало утверждение других сторон о том, что одностороннее прекращение договора не является законным на этих основаниях. [ 1 ] : 15–17 
  • Статья 59 Берлинского договора (1878 г.) сделала Батуми портом свободным . В 1886 году Россия расторгла это соглашение, отчасти из-за фундаментального изменения обстоятельств. [ 1 ] : 17–18 
  • В 1881 году Соединенные Штаты попытались разорвать договор Клейтона-Бульвера с Соединенным Королевством . Были выдвинуты различные аргументы, в том числе clausula rebus sic stantibus . Хотя этот принцип в конечном итоге не был применен при разрешении дела, он примечательно тем, что США впервые сослались на этот принцип, поскольку ранее они были против него. США снова ссылались на эту доктрину в своих аргументах в пользу пересмотра Лондонского договора (1915 г.) . [ 1 ] : 18–19 
  • Во время боснийского кризиса 1908 года Австро-Венгрия отказалась от своих прав и обязательств по статье 25 Берлинского договора (1878 года) . Аргументы Австро-Венгрии были восприняты как ссылка на фундаментально изменившиеся обстоятельства. Более того, несмотря на протесты против ее действий, Австро-Венгрия добилась успеха, возможно, создав прецедент для использования этой доктрины. [ 1 ] : 18 
  • 7 февраля 1923 года Постоянная палата международного правосудия вынесла консультативное заключение по делу между Францией и Соединенным Королевством о применении к британским подданным декретов о французском гражданстве, изданных капитулянтскими режимами в Тунисе и Марокко . Франция сослалась на фундаментальное изменение обстоятельств, и это дело, похоже, является первым примером того, как государство ссылается на rebus sic stantibus в международном суде. Однако штаты урегулировали дело до того, как суд должен был вынести вердикт. [ 1 ] : 21 
  • В 1924 году Норвегия расторгла договор 1907 года со Швецией , возникший в результате распада союза между Норвегией и Швецией , сославшись на изменившиеся обстоятельства, включая русскую революцию , Версальский договор и вступление Норвегии в Лигу Наций . Поскольку договор 1907 года также был ограничен по времени, это дело рассматривалось как прецедент для применения rebus sic stantibus не только к бессрочным договорам.
  • В 1926 году Китай пришел к соглашению с Бельгией после ее попыток денонсировать Китайско-бельгийский пакт (1865 года), сославшись на принципиально изменившиеся обстоятельства. [ 1 ] : 19  [ 4 ]
  • В ноябре 1923 года Франция перенесла свою таможню в Гекс, Айн , что спровоцировало «споры о свободных зонах» со Швейцарией. Дело было передано в Постоянную палату международного правосудия , и Франция применила rebus sic stantibus , но Швейцария утверждала, что эта доктрина не применима в отношении территориальных прав. В 1932 году суд вынес решение в пользу Швейцарии на основании фактов, но не отрицал, что rebus sic stantibus может быть веским основанием для доводов Франции. [ 5 ] Это был второй раз, когда rebus sic stantibus обсуждался в международном суде. [ 1 ] : 21 
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п Пунджа, Махмуд М. (1977). Прекращение договоров вследствие существенного изменения обстоятельств (Clausula Rebus sic Stantibus) (докторская диссертация). Карлов университет, Прага (Равалпинди: Abbas Arts, 1982). OCLC   41731249 .
  2. ^ Питер Маланчук, Современное введение Акехерста в международное право , 7-е изд. изд. (Лондон: Routledge, 1997), с. 144.
  3. ^ Пунджа, Махмуд М. (1977). Прекращение договоров вследствие существенного изменения обстоятельств (пункт Rebus sic stantibus) (докторская диссертация). Карлов университет, Прага (Равалпинди: Abbas Arts, 1982). OCLC   41731249 . : с. 13, со ссылкой на De iure belli free Three , lib. 111, гл. XIV.
  4. ^ «Денонсия договора от 2 ноября 1865 г. между Китаем и Бельгией, Бельгия против Китая, Постановление Постоянной палаты международного правосудия (PCIJ) от 25 мая 1929 г.» . www.worldcourts.com .
  5. Дело о свободных зонах Верхней Савойи и округе Гекс. Архивировано 9 февраля 2013 г. в archive.today , Постоянная палата международного правосудия, стороны: Франция и Швейцария, 19 августа 1929 г., возбуждено 29 марта 1928 г.
[ редактировать ]


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f952ed03a0a1d58699d8bee27633eecf__1721886900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f9/cf/f952ed03a0a1d58699d8bee27633eecf.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Clausula rebus sic stantibus - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)