Мохаммед Аузал
Мухаммад бин Али аль-Хазали Мухаммад бин Али Аль-Хавзали | |
---|---|
![]() Первая страница рукописи XVIII века «Аль-Хавд» Мухаммада аль-Хавзали, часть I (адаптировано из Н. В.Д. Бугерта, 1997 г., пластина I) | |
Рожденный | 1670 |
Умер | 1749 |
Академическое образование | |
Влияния | Ибн аль-Джаузи Ахмед бин Насер |
Академическая работа | |
Под влиянием | Мухаммад аль-Худайки |
Мухаммад бин Али аль-Хавзали ( араб . محمد بن علي الهوزالي , берберские языки : Мхеммед Ули Авзал ; 1680–1749) — наиболее важный автор литературной традиции языка тахельхит . Он родился около 1680 года в деревне Аль-Кашаба (Элькесба) на территории племени Индузал, в районе Су в Марокко , и умер в 1749 году.
Его полное имя на арабском языке — Мухаммад ибн Али ибн Ибрагим аль-Акбили аль-Хавзали (или аль-Индузали ) ас-Суси . Он является автором нескольких произведений на языке шилха и арабском языке, сохранившихся в рукописях.
Жизнь и творчество
[ редактировать ]О жизни аль-Хазали мало фактов. Возможно, он убил кого-то из своего племени, когда был молод, и это, возможно, стало причиной того, что он искал убежища в Тамегруте , деревне, известной своим древним святилищем, где он начал свое религиозное обучение. Вероятно, ближе к концу учебы он написал на арабском языке в виде эссе свою первую работу « Махамиз аль-Гафлан» . Через некоторое время он вернулся на родину, отдав себя в распоряжение семьи жертвы убийства. Они могли бы отомстить ему, но вместо этого, убежденные в искренности его обращения и в его новом жизненном выборе, простили его.
Однако жизнь в его деревне не всегда была легкой, поскольку его проповеди не пользовались популярностью. Похоже, что в ответ на такое сопротивление он написал свое второе произведение на арабском языке «Танбих » («Увещевание»).
Когда он вернулся в Тамегрут , его хозяин, шейх Ахмад, признав его талант поэта, поддержал написание его первого произведения в Шилхе под названием «Аль-Хав » «Водохранилище». Этот труд, разделенный на две части ( ибадат и мухамалат ), как и другие труды по исламскому праву , представляет собой полное юридическое руководство согласно Малики школе . Его основными источниками являются два классических текста: « Акидат ахль ат-таухид» Мухаммада ибн Юсуфа ас-Сануси (первая глава части 1, посвященная богословию) и « Мухтасар» Халила ибн Исхака аль-Джунди (все остальные главы) . обеих частей).
Его следующая работа, Бахр ад-Думу «Океан слез», увещание в стихах и трактат по эсхатологии . Вероятно, это самый известный текст аль-Хазали и шедевр берберской литературы. Его можно найти в виде рукописи в важнейших библиотеках и частных коллекциях. Текст был переведен на французский язык Б. Х. Стрикером и Арсеном Ру , а на английский — Н. ван ден Бугертом.
Вероятно, ко времени написания «Океана слез», 1714 г.), поэт уже в последний раз вернулся в родное село, где работал учителем и муфтием до самой смерти . У него остались дочь и сын Брахим.
Датировка его последней и более короткой работы на берберском языке неизвестна. Ан-Насиха «Совет» представляет собой оду, восхваляющую Сиди (Святого) Ахмада ибн Мухаммада ибн Насира , духовного наставника аль-Хавзали и великого магистра суфийского ордена Насирия . (основанный его дедом), вероятно, вдохновленный его смертью около 1708 года как похоронная речь.
Почти треть всех известных рукописей Шилхи содержат части его произведений, а самый большой из существующих берберских текстов — это комментарий аль-Хасана ат-Тамуддизти (ум. 1898) к «Аль-Хауду» аль- Хавзали .
аль-Хавзали в его честь — это также название рифмованных куплетов и длинных стихотворений, которые женщины Ишилин поют ежедневно или еженедельно, между полуднем и закатом времени обязательных исламских молитв в комплексах гробниц местных святых.
Марокканская литература |
---|
Марокканские писатели |
Формы |
Критика и награды |
См. также |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Аузал (Сиди Хемму у тталб) в интерпретации Али Шухада. Одно из этих стихотворений, также переведенное на французский язык.
- Бугерт, Нико ван ден (1997). Берберская литературная традиция су - с изданием и переводом «Океана слез» Мухаммада Аузала (ум. 1749) . (Фонд Де Гойже, том XXVII) Лейден: NINO. ISBN 90-6258-971-5
- Жан-Доминик Лучани, Эль Хауд: берберский текст (диалект су) Мехаммеда бен Али бен Брахима, опубликованный с французским переводом и примечаниями , Алжир, 1897 г.
- Бруно Х. Стрикер, Океан плача: берберское стихотворение Мухаммеда аль-Авзали , Лейден, 1960 г.
- Струмер, Два проекта, посвященных Шилхе Бербер в Лейдене. В Лейдене находится одна из лучших в мире коллекций Шилхи и Авзала.
- БЮЛЛЕТЕНЬ ПО АФРИКАНСКИМ ИССЛЕДОВАНИЯМ КАНЗАСА Канзасский центр африканских исследований, Университет Канзаса, Vol. XI, № 2, осень 2004 г. (в формате PDF ). Содержит статью Маргарет Рауш «Ислам, любовь и политика на юго-западе Марокко: религиозные ритуальные песнопения женщин Ишилхин» (стр. 4), в которой цитируются песнопения «авзал».