Jump to content

Уродливый маленький мальчик

"Уродливый маленький мальчик"
Рассказ Айзека Азимова
Оригинальное название Последний
Страна Соединенные Штаты
Язык Английский
Жанр (ы) научная фантастика
Публикация
Опубликовано в Галактическая научная фантастика
Издатель Галактика Паблишинг
Тип носителя Журнал
Дата публикации Сентябрь 1958 г.
Уродливый мальчик (роман)
Автор Айзек Азимов и Роберт Сильверберг
Художник обложки Уэйн Маклафлин
Язык Английский
Жанр научная фантастика
Издатель Даблдэй
Дата публикации
сентябрь 1992 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать ( в твердом переплете и в мягкой обложке )
Страницы 290
ISBN 0-385-26343-0
ОКЛК 27187588
813/.54 20
Класс ЛК ПС3551.С5 U45 1992 г.

« Уродливый мальчик » — научно-фантастический рассказ американского писателя Айзека Азимова . История впервые появилась в сентябре 1958 года. [1] выпуск Galaxy Science Fiction под названием « Lastborn » и был переиздан под своим нынешним названием в сборнике « Девять завтрашних дней » 1959 года . История рассказывает о ребенке Homo neanderthalensis , который попадает в будущее посредством путешествия во времени . Позже Роберт Сильверберг расширил его до романа с тем же названием, опубликованного в 1992 году (также опубликованного как «Дитя времени» в Великобритании).

Азимов сказал, что это его второй [2] или третий [3] любимый [а] из его собственных рассказов.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

ребенок Неандертальский перенесен в наши дни в результате экспериментов с путешествиями во времени, проведенных исследовательской организацией Stasis Inc. Его нельзя удалить из его непосредственной зоны из-за огромных потерь энергии и временных парадоксов, которые могут возникнуть, и он удерживается в настоящем с помощью модуля Стазиса. Для ухода за мальчиком организация нанимает детскую медсестру Эдит Феллоуз.

Поначалу ее отталкивала внешность мальчика, но вскоре Эдит начинает относиться к нему как к своему собственному ребенку, научившись любить его и понимая, что он гораздо умнее, чем она сначала предполагала. Она называет его «Тимми» и пытается обеспечить ему самое лучшее детство, несмотря на его обстоятельства. Она приходит в ярость, когда газеты называют его «мальчиком-обезьяной». Любовь Эдит к Тимми приводит ее к конфликту с работодателем, для которого он скорее подопытное животное, чем человек.

В конце концов, ее работодатель приходит к выводу, что его организация потребовала от Тимми всех знаний и рекламы, которые только могла, и что пришло время перейти к следующему проекту. Это предполагает перенос средневекового крестьянина в настоящее, что требует возвращения Тимми в его собственное время. Эдит сопротивляется этому решению, зная, что мальчик не сможет выжить, если вернется в свое время из-за приобретения им современных зависимостей и речи. Она пытается тайно вывезти мальчика из учреждения, но когда этот план терпит неудачу, она нарушает целостность модуля Стазиса и возвращается в древнее прошлое вместе с Тимми.

Телевизионная адаптация

[ редактировать ]

В 1977 году в Канаде по «Уродливому мальчику» был снят 26-минутный телефильм. Режиссером фильма выступил Барри Морс, в главной роли он . лондонская актриса Кейт Рид Роль медсестры Феллоуз исполнила . Гай Биг в своей последней роли сыграл мальчика. Фильм примечателен своей верностью рассказу, а также пафосом между Тимми и медсестрой Феллоуз, который получил похвалы как фанатов, так и рецензентов. В 1977 году фильм был включен в список выдающихся детских фильмов ALA . [4]

Новеллизация

[ редактировать ]

Одноименная новелла 1991 года (опубликованная в Великобритании как «Дитя времени ») расширяет рассказ, представляя первоначальное племя неандертальцев Тимми, а также группу защиты детей, которая стремится освободить Тимми. Неандертальцы показаны с сочувствием как хорошо красноречивый народ, чье племенное общество и культура сложны и изощренны, далекие от «примитивных животных», которыми их считают будущие ученые, располагающие лишь фрагментарной информацией, полученной от маленького неандертальского ребенка. . Это неандертальское общество, показанное в основном с точки зрения напористой женщины из племени, решившей доказать, что она равна мужчинам-охотникам/воинам, внезапно сталкивается с появлением совершенно другого, конкурирующего типа людей: кроманьонцев . . Хотя кроманьонцы пытаются вести переговоры с неандертальцами, они не могут общаться и понимать друг друга из-за разных языков. Персонажи-неандертальцы наполнены дурным предчувствием.

Две сюжетные линии сливаются, когда Эдит Феллоуз принимает бесповоротное решение вернуться в прошлое вместе с Тимми. Ее появление совпадает с переломным моментом противостояния неандертальца и кроманьонца; обе группы считают ее богиней, которой следует поклоняться. Поскольку она явно родственна кроманьонцам, но усыновила ребенка-неандертальца, ее внешний вид отвлекает две группы от потенциально неизбежного конфликта.

Концовка предполагает, что в измененном прошлом неандертальцы и кроманьонцы будут сотрудничать и сближаться друг с другом в общем поклонении «Богине» - а Тимми вырастет и станет ее помощником и сам «полубогом». Это также предполагает, что неандертальцы, возможно, не вымерли, но могли сосуществовать с кроманьонцами, возможно, скрещиваясь с ними, что изменило бы всю последующую историю человечества (или, согласно другой теории о последствиях путешествий во времени, могло бы никакого эффекта вообще из-за « сходящегося ряда »).

Критический взгляд

[ редактировать ]

Маргарет Вудс писала о романе: «Что ж, «Уродливый мальчик» затягивает и не отпускает. Увлекательный сюжет, заслуживающие доверия персонажи, вызывающие огромное сочувствие – все это скрывает очень фундаментальный недостаток: Основная предпосылка сюжета просто не имеет никакого смысла. Какой, черт возьми, смысл тратить кучу денег и усилий на то, чтобы привести неандертальского ребенка в жизнь здесь и сейчас, а затем дать ему английское имя. , научите его английскому языку и поместите его в современную среду с современными игрушками. Как это поможет вам узнать о неандертальцах?» [5]

Оригинальная концовка

[ редактировать ]

В первом варианте рассказа история закончилась совсем иначе. Тимми не вернулся в свое время, и выяснилось, что из-за его похищения он больше не является изобретателем техники искусственного создания огня, как это было бы. Таким образом, ход истории был отложен на 2500 лет назад, уничтожив современную цивилизацию – явный эффект бабочки . Это предполагает, однако, что ребенок, совершенно случайно похищенный из доисторических времен, окажется именно единственным изобретателем добывания огня, а также, что в его отсутствие никто бы не изобрел это - и то, и другое весьма маловероятно. [6]

«Галактики» Редактор Хорас Голд настоял на том, чтобы Азимов изменил концовку. Азимов согласился, и как только он написал новый финал, эта история стала одной из его любимых.

См. также

[ редактировать ]
  1. В начале чтения рассказа ( «Избранное научной фантастики ») Азимов говорит:

    Следующий рассказ я начал 3 октября 1957 года; и уже на следующий день русские вывели на орбиту первый спутник, и началась космическая эра. Как только это произошло, я очень заинтересовался написанием научной фантастики, и после этого я написал меньше научной фантастики, чем раньше, так что можно сказать, что эта история — последняя, ​​которую я написал в то время, когда я почти полностью писал научную фантастику. Ах... Поэтому я рад, что следующую историю я считаю одним из самых ярких моментов в своей карьере.

  2. ^ Введение в видения роботов
  3. ^ «Часто задаваемые вопросы об Айзеке Азимове» . www.asimovonline.com . Проверено 2 января 2010 г.
  4. ^ Известные детские фильмы и видеоролики, диафильмы и записи, 1973–1986 гг . Чикаго: АЛА. 1987. ISBN  978-0-8389-3342-8 . Проверено 15 февраля 2024 г.
  5. ^ Маргарет Вудс, «Самый последний новый урожай научной фантастики и фэнтези» в Нью-Йоркском бюллетене научной фантастики, осень 1992 г.
  6. ^ Азимов, И. (1980) В радости, которая все еще ощущается , с. 125

Примечания

[ редактировать ]
  1. В конце чтения рассказа ( «Избранное научной фантастики ») Айзек Азимов говорит:

    Что касается этой конкретной истории, я получал письма от людей, которые говорили, что плакали, когда читали последнюю часть истории, и я всегда отвечаю и говорю: «Я рад, что они это сделали, потому что я плакал, когда писал ее, и в На самом деле я плакала, когда только прочитала это, так что, думаю, это что-то значит для меня.

[edit]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 04fa2ce0236e2bd4515e4df86bdd3e84__1716315060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/04/84/04fa2ce0236e2bd4515e4df86bdd3e84.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Ugly Little Boy - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)