«Слова Древнего Рима»
«Слова о Древнем Риме» — сборник повествовательных стихов или слов Томаса Бабингтона Маколея 1842 года . Четыре из них повествуют о героических эпизодах ранней римской истории с сильными драматическими и трагическими темами, что и дало сборнику название. Маколей также включил два стихотворения, вдохновленные недавней историей: «Иври» (1824 г.) и «Армада» (1832 г.).
Обзор
[ редактировать ]«Песни » были написаны Маколеем, когда ему было за тридцать, в свободное время, когда он был «законным членом» генерал-губернатора Верховного совета Индии с 1834 по 1838 год. Позже он писал о них:
Этот план пришел ко мне в голову в джунглях у подножия холмов Нилгерри ; и большая часть стихов была написана во время унылого пребывания в Отакамунде и неприятного плавания в Бенгальском заливе . [1]
Римским балладам предшествуют краткие вступления, в которых легенды обсуждаются с научной точки зрения. Маколей объясняет, что его намерением было написать стихи, напоминающие те, которые пели в древние времена.
« Слова » были впервые опубликованы Лонгманом в 1842 году. Они стали чрезвычайно популярными и были постоянным предметом декламации, а затем обычным времяпрепровождением. « Слова » были стандартным чтением в британских государственных школах более века. Уинстон Черчилль выучил их наизусть во время учебы в школе Харроу , чтобы показать, что он способен на умственные способности, несмотря на свою плохую успеваемость. [2]
Содержание
[ редактировать ]Гораций
[ редактировать ]В первом стихотворении, «Гораций », описывается, как Публий Гораций и два его товарища, Спурий Ларций и Тит Герминий , удерживают Субликийский мост , единственный пролет, пересекающий Тибр в Риме , против этрусской армии Ларса Порсена , короля Клузиума . Трое героев готовы умереть, чтобы не дать врагу перейти мост и разграбить плохо защищенный город. Пока троица приближается к передним рядам этрусков, римские инженеры спешно работают над сносом моста, оставляя своих врагов на другом берегу разлившейся реки. [3]
В этом стихотворении есть часто цитируемые строки:
Спуститесь с моста, сэр консул,
Со всей возможной скоростью;
Я, и еще двое мне в помощь,
Удержит противника в игре.
На этом прямом пути тысяча
Вполне могут быть остановлены тремя.
Теперь, кто будет стоять по обе стороны,
И оставить мост при себе?
Поскольку пролет становится нестабильным, Гораций убеждает Ларция и Герминия отступить, в то время как он сражается в одиночку. Его товарищи возвращаются на римскую сторону до того, как мост начинает рушиться, но Гораций больше не может перейти в безопасное место и поэтому прыгает в реку, все еще полностью вооруженный. Маколей пишет:
Ни звука радости или печали
Был слышен с обоих берегов;
Но друзья и враги в немом удивлении,
С приоткрытыми губами и напряженными глазами,
Стоял и смотрел туда, где он тонул:
И когда выше скачков
Они увидели, как появился его гребень,
Весь Рим издал восторженный крик:
И даже ряды Тосканы
Едва мог удержаться от аплодисментов.
Он достигает римского берега, получает щедрое вознаграждение и приобретает мифический статус благодаря своему храброму поступку:
С плачем и со смехом
Тем не менее история рассказана,
Как хорошо Гораций держал мост
В отважные дни старины.
Битва при озере Региллус
[ редактировать ]Следующее стихотворение, «Битва при Региллусе» , прославляет победу римлян над Латинским союзом в битве при Региллусе . Через несколько лет после отступления Ларса Порсена и этрусков Риму угрожала латинская армия под предводительством свергнутого римского царя Луция Тарквиния Гордого вместе с его сыном Титом Тарквинием и зятем Октавием Мамилием , князем из Тускулума .
Это стихотворение включает в себя ряд детально описанных единоборств, сознательно подражающих Гомера «Илиаде» . [5]
Кругом остановился бой,
Пока встретились в смертельной схватке
Римлянин и Тускуланец,
Лошади черно-серые.
Герминий поразил Мамилия
Сквозь нагрудник и сквозь грудь,
И быстро потекла пурпурная кровь
Над фиолетовым жилетом.
Мамилий поразил Герминия
Через головной убор и через голову,
И бок о бок эти вожди гордости,
Вместе упали замертво.
Они упали вместе мертвыми
В огромном озере крови;
И все еще стояли все, кто видел их падение
А мужчины могут засчитать балл.
Бои, описанные Маколеем, ожесточены и кровавы, и исход решается только тогда, когда сойдут боги-близнецы Кастор и Поллукс на поле битвы на стороне Рима .
Так он сказал; и прогибался
Туже черная полоса Остера,
Когда он узнал о княжеской паре
Это ехало по правую руку.
Такими, какими они были, ни один смертный
Может быть, один из других знает:
Белыми, как снег, были их доспехи:
Их кони были белы как снег.
Никогда на земной наковальне
Неужели такие редкие доспехи блестели?
И никогда еще такие доблестные кони
Напиток земного ручья.
Вирджиния
[ редактировать ]Поэма «Вирджиния» описывает трагедию Вирджинии , единственной дочери Вирджиниуса, бедного римского земледельца. Злой Аппий Клавдий семей Рима , член одной из самых знатных патрицианских и глава коллегии децемвиров , желает красивой и добродетельной Вирджинии. Он инициирует судебное разбирательство, объявляя Вирджинию своим «беглым рабом», зная, что его иск будет поддержан коррумпированной магистратурой, которой он и его приспешники возглавляют. Доведенный до отчаяния, Вирджиний решает любыми способами спасти свою дочь от похоти Клавдия — даже ее смерть предпочтительнее.
Гнусное оскорбление, которого ты не знаешь, которого ты никогда не узнаешь.
Затем еще раз обними меня за шею и поцелуй еще раз;
А теперь, моя дорогая маленькая девочка, нет другого выхода, кроме этого».
С этими словами он высоко поднял сталь и ударил ее в бок.
И в своей крови она опустилась на землю и с одним рыданием умерла.
Жертва Вирджинии побуждает плебеев к действию: их яростные порывы приводят к свержению децемвиров и введению законов Валерио-Горация , которые увеличили власть и добавили политической силы плебеям. [6]
Пророчество Каписа
[ редактировать ]В «Пророчестве Каписа» рассказывается, как, когда Ромул и Рем с триумфом прибывают в дом своего деда Каписа, слепой старик входит в пророческий транс. Он предсказывает будущее величие потомков Ромула и их окончательную победу над врагами в Пирровой и Пунической войнах. [7]
Твой, Роман, пилум:
Роман, меч твой,
Ровная траншея, щетинистый холмик,
Упорядоченная линия легиона;
И твои колеса триумфа,
Которые своим лавровым шлейфом
Медленно двигайтесь по кричащим улицам
К вечному огню Юпитера.
Иври, Песня гугенотов
[ редактировать ]Первоначально написанный в 1824 году, «Иври» прославляет битву, выигранную французским Генрихом IV и его войсками гугенотов над Католической лигой в 1590 году. Наследование Генриха на французском престоле оспаривалось теми, кто не признавал протестантского короля Франции; его победа при Иври над превосходящими силами сделала его единственным заслуживающим доверия претендентом на корону, хотя он не смог преодолеть всю оппозицию до тех пор, пока не обратился в католицизм в 1593 году. Генрих издал Нантский эдикт в 1598 году, предоставив терпимость французским протестантам. и окончание Религиозных войн во Франции .
Армада: Фрагмент
[ редактировать ]Это стихотворение, написанное в 1832 году, описывает прибытие в Плимут в 1588 году известий о появлении испанской армады и зажигание маяков для отправки новостей в Лондон и по всей Англии.
Армада была послана Филиппом II Испанским с целью переправить армию вторжения в Англию и свергнуть протестантскую королеву Елизавету . Предположительно непобедимому флоту помешало сочетание бдительности, тактики, использовавшей размеры и плохую маневренность кораблей Армады, а также ряд других неудач.
Культурные ссылки
[ редактировать ]«Слова Древнего Рима» неоднократно переиздавались. Издание 1881 года, щедро иллюстрированное Джоном Рейнхардом Вегелином , часто переиздавалось. Бесчисленное количество школьников восприняли эту работу как средство познакомить их с историей, поэзией и моральными ценностями мужества, самопожертвования и патриотизма, которые превозносил Маколей.
«Lays » хорошо продавались в Америке и оказали глубокое влияние на поколение, которое будет сражаться в Гражданской войне. 27 июня 1864 года полковник из Огайо Дэниел МакКук-младший подготовил свою бригаду к продвижению к позициям Конфедерации у горы Кеннесо, штат Джорджия, прочитав фразу из «Горация», начинающуюся со слов «Ибо как человек может умереть лучше / Чем столкнуться с ужасными трудностями ...» Более тридцати лет спустя лейтенант Дж. Т. Холмс написал: «Я вспомнил предсмертную песню Маккука, когда он шел через бригаду, и настоящая работа, стоящая перед нами, о которой нам сообщили, начала ясно осознаваться во всех умах. цитата, но очень уместная, чтобы вызвать патриотические чувства и, если бы мы были римскими солдатами, доверие к заботе богов. Это был языческий рефрен, но пропитанный любовью к стране, родным и близким и долгу перед всеми ними. ." [8]
Подростком Уинстон Черчилль получил награду школы Харроу за запоминание и декламацию всех 1200 строк. [я] текста Маколея. [10] В фильмах «В бурю» (2009) [11] и «Темные времена» (2017), он изображен читающим речь Горация, будучи премьер-министром во время Второй мировой войны . [12]
Речь Горация включена в военный мемориал Чушул в Резанг Ла в память о 13-м батальоне полка Кумаон индийской армии . Фраза «как человеку умереть лучше» была использована Бенджамином Погрундом в качестве названия его биографии активиста, выступающего против апартеида Роберта Собукве .
Цитаты из «Горация» широко используются в научной фантастике. Стихи 32 и 50 Горация используются в качестве эпиграфов в романах Дайан Дуэйн « Звездный путь» , «Мой враг», «Мой союзник» и «Пустой стул» . [13] Речь Горация появляется в последней книге Кевина Дж. Андерсона «Сага о семи солнцах» . [14] читается в эпизоде Доктора Кто , [15] и использовался как сюжетный ход в фильме «Обливион» (2013). [16]
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Питер Кларк (октябрь 1967 г.). Письмо Маколея. Примечания и вопросы , стр. 369.
- ^ Уинстон Черчилль, Моя молодость, глава 2.
- ^ Маколей, Томас Бабингтон (1847) «Песни Древнего Рима» , стр. 37 и далее, Лондон: Лонгман
- ^ Издание Лонгмана. п. 56.
- ^ Издание Лонгмана, стр. 95 и далее.
- ^ Издание Лонгмана, стр. 143 и далее.
- ^ Издание Лонгмана, стр. 177 и далее.
- ^ Тогда и сейчас: 52-й OVI ., Том 1 (Колумбус, Огайо: Berlin Printing Company, 1898), стр. 177.
- ^ Маколей, «Слова о Древнем Риме» , Уильям Дж. и Джон К. Рольф, ред., Harper and Brothers, Нью-Йорк (1888).
- ^ Лерман, Льюис Э (2018). Линкольн и Черчилль: государственные деятели на войне . Гилфорд, Коннектикут: Stackpole Books. п. 49. ИСБН 9780811767453 .
- ^ Лэнгуорт, Ричард М. (2009). «Конец славы: «В бурю» » . Winstonchurchill.org . Международное общество Черчилля . Проверено 16 июля 2021 г.
- ^ Лэнгуорт, Ричард М. (15 марта 2018 г.). « Тогда вышел храбрый Гораций»: Рецензия на «Темный час » . winstonchurchill.hillsdale.edu . Хиллсдейлский колледж . Проверено 16 июля 2021 г.
- ^ Дайан Дуэйн , Мой враг, мой союзник , Карманные книги , 1984; ISBN 0671502859 ; Пустой стул , Pocket Books , 2006; ISBN 9781416531081 .
- ^ " Сага о семи солнцах ", "Пепел миров".
- ↑ Доктор Кто , «Невозможная планета» (2006).
- ^ Ричард Корлисс (19 апреля 2013 г.). «Том Круз в Обливионе: Дроны и клоны на планете Земля» . Время . Проверено 31 августа 2013 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- полный текст на archive.org
- полный текст в Уголке поэтов
- полный текст (с иллюстрациями Джорджа Шарфа ) на Hathitrust.org
- Аудиокнига «Слов о Древнем Риме», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Немецкое издание (на английском языке), оцифрованное Google Books.