Jump to content

Мидраш ха-Хефез

Мидраш ха-Хефез (букв. «Мидраш желания»), или «Комментарий к Книге Закона», [ 1 ] — это еврейский мидраш , написанный врачом и раввином Йихье ибн Сулейман ад-Дхамари, также известным как Захария бен Соломон ха-Рофе , который он начал писать в 1430 году в Йемене и завершил несколько лет спустя. [ 2 ] Работа содержит комментарии и проповеди на Пятикнижие , Книгу Эстер и Книгу Плача , а также комментарий к Хафтароту , написанный на смеси иврита , арамейского и иудео-арабского языков . Комментарий существует под названием «ад-Дурра аль-Мунтахаба». [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

Мидраш, охватывающий Пятикнижие Моисея, характеризуется одновременно как мидраш и комментарий. Он полон философских и научных тем, как это было принято в средние века в Йемене. На автора большое влияние оказали все книги Маймонида , но особенно его философская мысль. Многие из проповедей, содержащихся в мидраше, написаны в форме аллегории, которая в данном случае отличается от литературного стиля Маймонида. Работа написана в основном на иудео-арабском языке , как и многие другие еврейские ученые того времени.

По мнению С. Шектера , труд «Мидраш ха-Хефез» когда-то составляли и другие материалы , такие как загадки, загаданные царицей Савской царю Соломону , хотя эти отрывки не встречаются в издании « Мидраш ха-Хефез», изданном Меиром Хавазелетом. Шектер опубликовал свои выводы в другом издании: [ 4 ] и которые сейчас являются частью коллекции рукописей Британской библиотеки (в четырех экземплярах: Ор. 2351, Ор. 2380, Ор. 2381 и Ор. 2382). Оксфордского в Бодлианской библиотеке университета (см. «Каталог доктора Нойбауэра», № 2492) и Королевской библиотеке Экземпляры этого Мидраша («Загадки Соломона») имеются также в Берлине.

Мидраш содержит состязание мудрости между царем Соломоном и царицей Савской. Это отмечено как часть давней литературной традиции, посвященной этим фигурам, а также включением ряда еврейских загадок :

  • Есть ограда с десятью дверями: когда одна открыта, девять закрываются; когда девять открыты, один закрыт. — Матка , отверстия тела и пуповина .
  • Живой не двигается, но когда ему отрубают голову, он движется. — Корабль в море (сделан из дерева).
  • Что такое то, что произведено из земли и все же производит ее, тогда как пища его — плод земли? — Фитиль. [ 5 ]

Редакции и переводы

[ редактировать ]

Мидраш ха-Хефез был переведен на иврит раввином д-ром. Меир Хавазелет, опубликовано Моссадом Харав Куком в Иерусалиме (1990 г.) - Бытие и Исход; а в 1992 году - Левит, Числа и Второзаконие, и содержит введение раввина Кафиха. Йосефа

Рукописи

[ редактировать ]
  • Коллекция Энелоу , Еврейская теологическая семинария Америки , г-жа 4898 (139)
  • Еврейская теологическая семинария Америки, г-жа 1642 (содержит пролог к ​​Мидрашу ха-Хефеза Захарии ха- Рофе )
  • Еврейская теологическая семинария Америки, г-жа 4953 (содержит полный эпилог Мидраша ха-Хефеза )
  • Еврейская теологическая семинария Америки, г-жа 5261 (содержит страницы из Левит 1:4 – Второзаконие 23:17, с редкими пропущенными страницами посередине)
  • Еврейская теологическая семинария Америки, г-жа 275 (отрывки взяты из Мидраша ха-Хефеза )
  • Иегуда Леви-Наум г-жа (содержит только части мидраша, от Парашат Цав до Парашат Балак )
  • Национальная библиотека Еврейского университета Израиля в кампусе Еврейского университета в Иерусалиме, г-жа №. 40759
  • Мисс Британского музея (описана в каталоге еврейских рукописей Маргалиота, том 2, стр. 2351, под № 363, и содержит только мидраш Книги Бытия с ее разделами Хафтара . Датируется 16 веком.)
  • Сассун Мисс нет. 262 (не хватает многих страниц)
  • Сассун Мисс нет. 900 (не хватает многих страниц)
  • Кафих г-жа (частично повреждена, со многими ошибками переписчика)
  • Британская библиотека, Ор. 2381 (Мидраш ха-Хефет Захарии бен Соломона ха-Рофе) Просмотр онлайн
  • Британская библиотека, Ор. 2382 (Мидраш ха-Хефец Захарии бен Соломона ха-Рофе) Просмотр онлайн
  1. На основе йеменской интерпретации этих слов. Видеть Рацаби, Иегуда [на иврите] (1978). Словарь иврита, которым пользуются йеменские евреи (Осар Лешон Хаккодеш шелливне Теман) (на иврите). Тель-Авив. п. 101. OCLC   19166610 . {{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link), s.v. Объект , по определению. 2
  2. ^ Захария ха-Рофе (1990). Хавазелет, Меир (ред.). Мидраш ха-Хефез (на иврите). Том. 1. Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 4, примечание 28 (Введение Захарии га-Рофе). OCLC   23773577 . . По собственному признанию Захарии ха-Рофе он начал писать свой комментарий « Мидраш ха-Хефез » в anno mundi 5190 ( הק"ץ ליצירה ‎), год, соответствующий 1430 году н.э. Неуместный колофон, появляющийся в другом произведении Захарии ха-Рофе, сочинении, которое включало Мидраш ха-Хефез , показывает дату 1427 года как завершение работы (см. Захария ха-Рофе). ха-Рофе 1990:12 [Предисловие]), но это можно понимать только как подразумевающее, что другая работа была завершена в этом году, за исключением Мидраша ха-Хефез . , который должен был быть завершен несколькими годами позже, как и Захария ха - Рофе упоминает в разделе Торы, Парашат Бо (Захария ха-Рофе 1990:311, примечание 69), что в 1747 году эпохи Селевкидов (соответствует 1436 году нашей эры) в Йемене произошла чума, опустошившая многие из их городов. 'популяции.
  3. ^ «АРАБСКАЯ ЛИТЕРАТУРА J», Еврейская энциклопедия , вып. 2, 1906, с. 53
  4. ^ Соломон Шехтер (1890), « Загадки Соломона в раввинистической литературе », Фольклор , 1 : 353 и далее.
  5. ^ Кристин Голдберг, Сестры Турандот: Исследование народной сказки AT 851 , Фольклорная библиотека Гарланд, 7 (Нью-Йорк: Гарланд, 1993), стр. 24.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a159015ba19fa1f3770f3dc3fc1f2a4__1691760600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/a4/0a159015ba19fa1f3770f3dc3fc1f2a4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Midrash ha-Hefez - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)