Норман Томас из Джона
Норман Томас из Джона | |
---|---|
Рожденный | |
Умер | 16 февраля 2017 г. | (83 года)
Национальность | Американский |
Образование | Антиохийский колледж |
Род занятий | редактор и переводчик |
Известный | сотрудничество с аргентинским писателем Хорхе Луисом Борхесом |
Заметная работа | роман двадцатого века |
Родители |
|
Норман Томас ди Джованни (3 октября 1933 г. - 16 февраля 2017 г.) [ 1 ] [ 2 ] был американского происхождения редактором и переводчиком , известным своим сотрудничеством с аргентинским писателем Хорхе Луисом Борхесом .
Биография
[ редактировать ]Ди Джованни родился в Ньютоне, штат Массачусетс , в 1933 году в семье Лео ди Джованни, ландшафтного дизайнера, и Пьерины (в девичестве Фонтеккьо), работавшей на фабрике. [ 3 ] и был назван в честь Нормана Томаса , лидера Социалистической партии Америки . Он изучал романские языки в Антиохийском колледже , который окончил в 1955 году. [ 4 ] В течение следующих десяти лет он сотрудничал с испанским поэтом Хорхе Гильеном , тогда преподававшим в колледже Уэлсли , в качестве редактора сборника переводов на английский язык пятидесяти стихотворений Гильена, выполненных одиннадцатью поэтами-переводчиками, включая самого ди Джованни. Сборник был опубликован в 1965 году под названием Cántico: a Selection . [ 5 ]
Ди Джованни впервые встретил Борхеса в 1967 году, когда последний был профессором поэзии Чарльза Элиота Нортона в Гарвардском университете . Ди Джованни предложил им сотрудничать в публикации издания стихов Борхеса, аналогичного избранному Кантико . Были задействованы двенадцать поэтов-переводчиков, в том числе Джон Апдайк , работавший над дословным переводом ди Джованни. Впервые опубликованные несколько раз в журнале The New Yorker , переводы появились в виде книги в 1972 году под названием « Избранные стихотворения 1923–1967 годов» с испанской и английской версиями на развороте. [ 6 ]
Вернувшись в Буэнос-Айрес, Борхес пригласил ди Джованни присоединиться к нему и начать работать с ним над английскими версиями десяти его книг. Первый продукт этого сотрудничества, «Книга воображаемых существ» , был опубликован EP Dutton and Company в 1969 году. Отчет об их сотрудничестве появился в книге Ди Джованни 2003 года « Урок мастера» . [ 7 ] [ 8 ]
В интервью Массачусетскому технологическому институту в апреле 1980 года Борхес заявил, что Норман Томас ди Джованни утверждал, что его переводы лучше оригиналов Борхеса. [ 9 ] мнение, которое разделял и сам Борхес. [ 10 ]
После смерти Борхеса его вдова Мария Кодама пересмотрела права на перевод его произведений на английский язык. В частности, она расторгла давнее соглашение между Борхесом и ди Джованни, согласно которому гонорары за ряд переводов, над которыми они сотрудничали, делились поровну между автором и переводчиком. [ 11 ] Новые переводы Эндрю Херли были заказаны и опубликованы взамен переводов Ди Джованни, тираж которых был разрешен. [ 12 ]
Ди Джованни также написал роман «Новеченто» , опубликованный в США и Великобритании в 1900 году , на основе одноименного фильма Бернардо Бертолуччи . [ 13 ] Он много лет жил в Англии и стал гражданином Великобритании в 1992 году. Он умер в Борнмуте в 2017 году в возрасте 83 лет. [ 4 ] У него осталась бывшая жена доктор Хизер Бут ди Джованни (на которой он женился в 1969 году в Буэнос-Айресе, свидетелями были Борхес и его тогдашняя жена Эльза). [ 14 ] их двое детей, Том и Дерек, и его давняя партнерша Сьюзен Эш. [ 15 ]
Работает
[ редактировать ]Переводы Борхеса
[ редактировать ]- Книга воображаемых существ (1969)
- Алеф и другие истории 1933–1969 (Кейп, 1971. ISBN 978-0224005845 )
- Отчет доктора Броди (1972)
- Избранные стихи 1923-1967 (1972)
- Универсальная история позора (EP Dutton, 1972)
- Борхес о писательстве (1973)
- Во славу тьмы (1974)
- Конгресс (1974)
- Книга песка (EP Dutton, 1977)
- Хроники Бустоса Домека (написанные совместно с Адольфо Биой-Касаресом ) (Даттон, 1979. 0-525-47548-6)
- Шесть проблем дона Исидро Пароди (1981)
- Эваристо Каррьего (1984)
- Эль Этнографо [Этнограф] (1969)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Пакуй, Скотт. «Некролог Нормана Томаса ди Джованни» . Проверено 22 апреля 2024 г.
- ^ «В память: Норман Томас Джон» . Проверено 22 апреля 2024 г.
- ^ Пакуй, Скотт. «Некролог Нормана Томаса ди Джованни» . Проверено 22 апреля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б Грэм-Юл, Эндрю (2017). «Норман ди Джованни, мастер-переводчик» . Антиохийский обзор . 75 (2): 8–10. дои : 10.7723/antiochreview.75.2.0008 . ISSN 0003-5769 . JSTOR 10.7723/antiochreview.75.2.0008 .
- ^ Хорхе Гильен, Песнь: Выбор , под редакцией Нормана Томаса ди Джованни (Бостон: Литтл, Браун)
- ^ Хорхе Луис Борхес, Избранные стихи, 1923–1967 , отредактированный Норманом Томасом ди Джованни с введением и примечаниями (Нью-Йорк: Delacorte Press, 1972)
- ^ Норман Томас Ди Джованни, Урок мастера, Лондон и Нью-Йорк: Континуум, 2003.
- ^ Кимберли Браун, В тени Борхеса , Янус Хед, 8 (1), стр. 349-51 (обзор «Урока мастера »)]
- ^ Борхес в восемьдесят: Беседы . Уиллис Барнстон, Эд. Издательство Университета Индианы, 1982.
- ^ Алауддин, Разу (6 апреля 2017 г.). «Несправедливая судьба лучшего переводчика Борхеса – Разу Алауддина» – через www.dhakatribune.com.
- ^ Хенриксен, Уэс (2023). «Заставить замолчать Хорхе Луиса Борхеса: неправомерное запрещение переводов ди Джованни» (PDF) . Обзор закона штата Вермонт . 48 : 208–236.
- ^ Несбитт, Хью (19 февраля 2010 г.). «Утерянные переводы Хорхе Луиса Борхеса - Хью Несбитт» - через www.theguardian.com.
- ^ Ди Джованни, Новеченто (Милан: Евроклуб, 1977) ISBN 0-440-16203-3
- ^ Пакуй, Скотт. «Некролог Нормана Томаса Джона» . 22 апреля 2024 г.
- ^ Эш, Эдвард. «Эдвард Эш о Нормане Томасе Джованни» – через https://www.abandonedbookshop.com .
{{cite web}}
: Внешняя ссылка в
( помощь ) [ мертвая ссылка ]|via=
Библиография
[ редактировать ]- Ди Джованни, Норман Томас, Уроки мастера: о Борхесе и его работе (Лондон: Continuum, 2003)
- Веб-сайт Нормана ди Джованни (в архиве), на котором отстаивается его точка зрения на разногласия по поводу его переводов.