Мсье Бокер (роман)
Автор | Бут Таркингтон |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Компания Даблдей и МакКлюр |
Дата публикации | 1900 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (твердый переплет) |
ISBN | 1-117-89405-3 |
«Месье Бокер» — короткий роман Пулитцеровской премии лауреата писателя Бута Таркингтона, , впервые опубликованный в 1900 году. [ 1 ]
Сюжет
[ редактировать ]Действие происходит в Бате XVIII века. Прежде чем начинается действие романа, Бо Нэш , историческая личность, служившая церемониймейстером Бата, приказала господину Бокеру покинуть общественные помещения из-за его низкого статуса. После этого инцидента Бокер, парикмахер французского дворянина, заработал репутацию честного человека, играя в азартные игры с английской знатью наедине.
В первой сцене романа он ловит герцога Винтерсета на мошенничестве и угрожает разоблачить герцога, чья честность уже стала предметом сплетен. Бокер настаивает, чтобы Уинтерсет отвел его на бал и представил как герцога де Шаторьена леди Мэри Карлайл, «Красоте Бата». [ 2 ] Бокер в роли Шаторьена завоевывает расположение дамы и восхищение батского общества.
В последующие дни Бокер дважды успешно выходит из дуэлей с людьми, которые притворяются, что оскорбляют его от своего имени, но на самом деле действуют от имени Винтерсета.
Бокер и несколько британских джентльменов сопровождают леди Мэри по дороге с вечеринки. Бокер и леди Мэри ведут любовную беседу. Разбойники нападают на Бокера с криками «парикмахер!» а остальные оставляют его защищаться. Какое-то время он делает это успешно, затем терпит поражение, но, наконец, его спасают его слуги, которые шли на некотором расстоянии позади. Леди Мэри осуждает тех, кто не смог защитить Бокера. Затем Уинтерсет выходит из тени и, несмотря на возражения леди Мэри и снисходительность Бокера, рассказывает историю происхождения Бокера как лакея и самозванца, добавляя некоторые выдумки, чтобы объяснить его собственное поведение при представлении Бекера/Шаторьена обществу Бата. Бокер высмеивает его слова, называя их смесью правды и выдумки. На вопрос остальных он утверждает, что никогда не был парикмахером, но признает, что прибыл в Англию в роли парикмахера у французского посла г-на де Мирпуа , и его зовут Бокер. Один из англичан, Молинье, единственный, кто проявил некоторую симпатию к Бокеру, отмечает, что его фехтование было джентльменским. Уинтерсет предупреждает Бокера, чтобы он больше не появлялся на публике в Бате. Леди Мэри в ужасе отказывается смотреть на Бокера и приказывает карете уехать.
В тот вечер леди Мэри и Уинтерсет оказываются в центре внимания Бата, поскольку Нэш и модное общество ожидают прибытия французского посла и графа де Божоле, французского принца. Движение толпы заставляет леди Мэри отойти в небольшую комнату, где она находит Бокера и Молинье, играющих в азартные игры. Попытки объяснений терпят неудачу, леди Мэри настаивает, чтобы Молинье проводил ее из комнаты, и Бокер остается один в слезах.
После новых столкновений Бокер оказывается французским принцем Луи-Филиппом Орлеанским , скрывающимся от своего кузена, короля Франции Людовика XV , который злится на него за то, что он не согласился на брак по расчету. Посол прибыл в Бат, чтобы проводить его домой теперь, когда его королевский кузен уступил. Рассказывая о своих приключениях, Бокер называет Уинтерсета «этим трусом, этим карточным мошенником». [ 3 ] Леди Мэри просит у него прощения, и он легко его дает. Он объявляет о своем намерении вернуться во Францию и жениться на женщине, которую выбрал для него король, Генриетте де Бурбон-Конти .
Адаптации
[ редактировать ]История была адаптирована несколько раз. Премьера сценической адаптации с Ричардом Мэнсфилдом в главной роли состоялась 11 октября 1901 года на торжественном открытии театра Гаррика в Филадельфии. [ 4 ] В сотрудничестве с Эвелин Гринлиф Сазерленд Таркингтон адаптировал ее как пьесу 1904 года с Эвелин Миллард и Льюисом Уоллером в главных ролях . Спектакль был показан королевским командованием в Виндзорском замке еще до Эдуарда VII . Андре Мессажер использовал его в качестве основы для одноименной оперы в 1919 году. В экранизации 1924 года , в которой Таркингтон был соавтором сценария, снялся Рудольф Валентино . [ 5 ] В другом фильме, выпущенном в 1946 году, участвовал Боб Хоуп . [ 6 ] Свободная адаптация рассказа послужила основой для фильма 1930 года «Монте-Карло» режиссера Эрнста Любича с Жанетт Макдональд в главной роли . [ 7 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бут Таркингтон, месье Бокер (Нью-Йорк: Гроссет и Данлэп, 1900)
- ^ Бокер , 25 лет.
- ^ Бокер , 111
- ^ Уильям Ричард Каттер, изд. (1914). Семьи Новой Англии, генеалогические и мемориальные: отчет о достижениях ее народа в создании содружеств и основании нации, Том 1 . Историческое издательство Льюиса. п. 49.
- ↑ Интернет-база данных фильмов: месье Бокер (1924) , по состоянию на 10 мая 2010 г.
- ↑ Интернет-база данных фильмов: месье Бокер (1946) , по состоянию на 10 мая 2010 г.
- ↑ Интернет-база данных фильмов: Монте-Карло (1930) , по состоянию на 10 мая 2010 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Американские романы 1900 года
- Американские романы экранизированы
- Американские романы адаптированы в пьесы
- Романы, адаптированные в оперы
- Романы, действие которых происходит во Франции
- Романы, действие которых происходит в 1740-х годах.
- Американские исторические романы
- Романы, действие которых происходит в Бате
- Книги Doubleday & McClure Company
- Романы Бута Таркингтона
- Культурные изображения Людовика XV
- Вымышленные французы
- Мужские персонажи в литературе
- Вымышленные парикмахеры
- Романы, действие которых происходит в георгианской Англии.