Jump to content

Семнадцать (роман Таркингтона)

Семнадцать: Повесть о юности, летнем времени и семье Бакстеров, особенно Уильяме
Первое издание
Автор Бут Таркингтон
Язык Английский
Издатель Харпер и братья
Дата публикации
Март 1916 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Распечатать ( в твердом переплете )
Страницы 329 стр. (первое издание, твердый переплет)

«Семнадцать: Повесть о юности, летнем времени и семье Бакстеров. Особенно Уильям» — юмористический роман Бута Таркингтона , который мягко высмеивает первую любовь в лице 17-летнего юноши Уильяма Сильвануса Бакстера. Действие «Семнадцати» происходит в небольшом городе на Среднем Западе США незадолго до Первой мировой войны . Он был опубликован в виде эскизов в журнале Metropolitan Magazine в 1915 и 1916 годах и собран в одном томе издательством Harper and Brothers в 1916 году. [1] когда это был самый продаваемый роман в Соединенных Штатах. [2]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]
Рут Гордон в роли Лолы Пратт в бродвейской постановке « Семнадцать» (1918)

Семья Бакстеров, принадлежащая к среднему классу, наслаждается комфортной и спокойной жизнью до лета, когда их соседи, семья Парчер, принимают у себя приезжую из города Лолу Пратт. Начинающая актриса, Лола - «воющая красавица восемнадцати лет», которая разговаривает по-детски «даже за завтраком» и всегда держит в центре внимания, куда бы она ни пошла. Она мгновенно очаровывает Уильяма своей красотой, кокетливыми манерами и вездесущим реквизитом — крошечной белой болонкой по кличке Флопит. Уильям уверен, что наконец-то нашел настоящую любовь. Как и другие молодые люди его круга, он проводит лето, преследуя Лолу на пикниках, танцах и вечеринках, непреднамеренно вызывая недовольство своей семьи и друзей. Они, в свою очередь, постоянно смущают и унижают его, так как не разделяют его возвышенного мнения о своей «болтливой даме».

своего отца Уильям крадет фрак и носит его по вечерам, чтобы ухаживать за Лолой в доме семьи Парчеров, о которой вскоре сожалеет. По мере того, как его состояние влюбленности прогрессирует, он пишет плохое любовное стихотворение «Миледи», копит мертвые цветы, к которым прикасалась Лола, и развивает, как чувствует его семья, своеобразный интерес к бородам и детским бракам среди «индусов» . К постоянному раздражению Уильяма, его десятилетняя сестра Джейн и негр -мастер Бакстеров , Генезис, упорно относятся к нему как к равному, а не как к серьезному человеку, которым он теперь себя считает. Его родители в основном снисходительно улыбаются, глядя на состояние отчаяния Уильяма и надеются, что он переживет это и станет ответственным и зрелым взрослым.

После лета, которое, как уверен Уильям, навсегда изменило его жизнь, Лола уезжает из города на поезде. Книга завершается Метерлинком вдохновленной ретроспективой, , показывающей, что Уильям действительно пережил испытания подросткового возраста.

После публикации книги The New York Times дала ей рецензию на всю страницу, назвав ее «восхитительным пасквилем » и похвалив ее как «выдающееся исследование психологии мальчика в подростковом возрасте». [3]

Большинство рецензентов сочли «Семнадцать» юмористически правдивым. Современный рецензент [4] писал: «Каждый мужчина и женщина старше пятидесяти должны прочитать «Семнадцать» . Это не только искусный анализ юношеской любви, это трагедия, при всем ее раздирающем веселье. Ни один зрелый человек, читающий этот роман, никогда серьезно не пожалеет о своей утраченной юности и не пожалеет, что снова стал молодым...» «Так же забавно, но печальнее, чем «Пенрод» , в нем содержится такое же понимание того, каково это — быть молодым». [5] В рецензии на сценическую версию 1951 года New York Times театральный критик Брукс Аткинсон назвал ее «юмористической и трогательной историей подросткового возраста… В ней есть оттенок бессмертия, которого не хватает большинству популярных произведений. По сути, это правда». [6]

Другие рецензенты обвиняют книгу в нереалистичности. «Настоящая юность, как и любой другой возраст человека, имеет свои страсти, свою поэзию, свои трагедии и радости; подростковый возраст сказок мистера Таркингтона — это почти не что иное, как фарс , устроенный для посторонних». [7]

Рецензенты предположили, что Уилли Бакстер мог быть Пенродом старшего возраста . [8] Семнадцать и Пенрод схожи по структуре; оба представляют собой сборники зарисовок, а некоторые персонажи и ситуации из «Пенрода» переработаны в «Семнадцати» : «[м]ногие персонажи параллельны… Есть целые эпизоды, которые похожи…» [8]

Ф.С.Фицджеральд упомянул «Семнадцать» в своем личном списке «10 лучших книг», которые он когда-либо читал, как «Самую смешную книгу, которую я когда-либо читал».

Адаптации

[ редактировать ]
Грегори Келли и Рут Гордон в бродвейской постановке « Семнадцать» (1918)
  1. ^ Кальта, Луи. «Семнадцать» кланяется сегодня вечером. Нью-Йорк Таймс , 21 июня 1951 г., стр. 24.
  2. ^ Хакетт, Элис Пейн и Берк, Джеймс Генри (1977). 80 лет бестселлеров: 1895–1975 гг . Нью-Йорк: Компания RR Bowker. п. 82. ИСБН  0-8352-0908-3 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ Нью-Йорк Таймс, 15 марта 1916 г., стр. БР73.
  4. ^ Фелпс, Уильям Лайон . Развитие английского романа (Нью-Йорк: Додд, Мид и компания, 1916), стр. 267–301.
  5. ^ Эйвери, Джиллиан. «Бут Таркингтон: обзор» в книге «Детские писатели двадцатого века» , 4-е изд., изд. Лаура Стэндли Бергер (Детройт: St. James Press, 1995).
  6. ^ Аткинсон, Брукс. «Два новых мюзикла». Нью-Йорк Таймс, 1 июля 1951 г., стр. 55.
  7. ^ Ван Дорен, Карл . «Современные американские романисты: Бут Таркингтон», The Nation , 112:2901 (9 февраля 1921 г.), стр. 233–35.
  8. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Эйвери.
  9. ^ "Семнадцать" . Орсон Уэллс в эфире, 1938–1946 гг . Университет Индианы в Блумингтоне . Проверено 9 ноября 2017 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c7ee6de99035de93cf2f1eadc46b6472__1721264760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c7/72/c7ee6de99035de93cf2f1eadc46b6472.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Seventeen (Tarkington novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)