Jump to content

Хван Сок Ён

Хван Сок Ён
Хван в 2014 году
Хван в 2014 году
Рожденный Хван Су Ён
( 1943-01-04 ) 4 января 1943 г. (81 год)
Псевдоним Хван Сок Ён
Занятие Писатель
Язык корейский
Национальность Южнокорейский
Гражданство Южная Корея
Альма-матер Университет Донгук
Веб-сайт
блог .навер /хкилсан /
Корейское имя
хангыль
Сокён Хван
Ханджа
Хуан Сиюнь
Пересмотренная романизация Хван Сок Ён
МакКьюн-Рейшауэр Хван Согён

Хван Сок Ён (родился 4 января 1943 года) — южнокорейский писатель . [ 1 ]

Биография

[ редактировать ]

Хван родился в Синьцзине (сегодня Чанчунь ), Маньчжоу-Го , в период японского правления . Его семья вернулась в Корею после освобождения в 1945 году. Позже он получил бакалавра философии степень в Университете Донгук .

Хван был заядлым читателем самой разной литературы и с детства хотел стать писателем.

В четвертом классе начальной школы я написал что-то для «класса творческого письма». Он был выбран для участия в национальном конкурсе и получил главный приз. Это была история о человеке, вернувшемся домой после бегства на юг во время Корейской войны; название было «День возвращения на родину». Вернувшись домой, главный герой обнаруживает, что вся деревня превратилась в руины после опустошения войны. Моя история описывала тот день, который он провел, разбирая тарелки и предметы домашнего обихода в своем доме. Это был первый раз, когда я получил похвалу от более широкого сообщества, и я решил, что, когда вырасту, вместо пожарного или солдата я стану «писателем», хотя я не совсем понимал, что это значит. Я думал, что письмо — это то, что ты делаешь ягодицами; потому что вам приходится долго сидеть за столом. [ 2 ]

В 1964 году он был заключен в тюрьму по политическим мотивам и встретился с профсоюзными активистами. После освобождения он работал на сигаретной фабрике и на нескольких стройках по всей стране.

В 1966–1969 годах он входил в состав Корпуса морской пехоты Республики Корея во время войны во Вьетнаме , неохотно сражаясь за американское дело, которое он рассматривал как нападение на освободительную борьбу:

Какая разница была между поколением моего отца, призванным в японскую армию или призванным на службу паназиатским амбициям императорской Японии, и моим поколением, выгруженным во Вьетнам американцами с целью создания зоны «Pax Americana» на Дальнем Востоке во время войны? Холодная война? [ 3 ]

Во Вьетнаме он отвечал за «зачистку», стирание доказательств массовых убийств среди гражданского населения и захоронение мертвых. Ужасный опыт, в котором его постоянно окружали трупы, обглоданные крысами и жужжащие мухами. Основываясь на этом опыте, в 1970 году он написал рассказ «Пагода», который получил ежедневной газеты «Чосон Ильбо новогоднюю премию », и начал литературную карьеру для взрослых.

Его первый роман «Хроники г-на Хана» , история семьи, разделенной Корейской войной , был опубликован в 1970 году. Роман по-прежнему актуален после Ким Дэ Чжуна визита в Северную Корею и встречи с Ким Чен Иром, приведшей к воссоединению разделенные семьи и разговоры о воссоединении. «Хроники г-на Хана» были переведены на французский язык Зульмой в 2002 году.

Хван опубликовал сборник рассказов « На дороге в Сампо» в 1974 году и стал нарицательным благодаря своей эпопее « Чан Гильсан» , которая публиковалась в ежедневной газете в течение десяти лет (1974–84). Используя притчу о бандите из старины («притчи — единственный способ помешать цензуре») для описания современной диктатуры, Чан Киль Сан добился огромного успеха как в Северной, так и в Южной Корее. Было продано около миллиона экземпляров, и он остается бестселлером корейской художественной литературы.

Хван также писал для театра, и несколько членов труппы были убиты во время исполнения одной из его пьес во время восстания в Кванджу в 1980 году . За это время он прошел путь от политически преданного писателя, почитаемого студентами и интеллектуалами, до непосредственного участника борьбы. Как он сказал:

Я боролся с Пак Чон Хи диктатурой . Я работал на фабриках и фермах Чоллы и принимал участие в массовых движениях по всей стране. . . В 1980 году я принял участие в восстании в Кванджу. Я импровизировал пьесы, писал брошюры и песни, координировал группу писателей против диктатуры и основал подпольную радиостанцию ​​под названием «Голос свободного Кванджу». [ 4 ]

Появление в 1985 году Ли Джэ Ыя книги Beyond Death, Beyond the Darkness of Age (английский перевод: Дневник Кванджу: Beyond Death, Beyond the Darkness of Age , 1999) принесло новые неприятности: Хван первоначально согласился признать себя автором. чтобы помочь продать книгу, Хван как предполагаемый автор и издатель были арестованы и отправлены в тюрьму. [ 5 ] Обстоятельный и отмеченный наградами роман Хвана, основанный на его горьком опыте войны во Вьетнаме , «Тень оружия», был опубликован в 1985 году. Он был переведен на английский в 1994 году и на французский в 2003 году. В 1989 году он отправился в Пхеньян , Северная Корея, через Токио и Пекин как представители зарождающегося демократического движения:

В то время меня приговорили к семи годам тюремного заключения за нарушение «Закона о национальной безопасности». эти права. В 1998 году Ким Дэ Чжун был избран президентом и произвел смену правительства, так что я был освобожден всего через пять лет благодаря его особому помилованию. Мое «реалистическое повествование» было выходом за пределы разделения, которое создает «я», и к универсальности мира. [ 2 ]

Вместо того, чтобы вернуться в Южную Корею, он отправился в добровольное изгнание в Нью-Йорк, где читал лекции в Университете Лонг-Айленда . Он также провел время в Германии, которая, по его мнению, изменила его жизнь. [ 6 ]

В 1993 году он вернулся в Сеул, потому что «писатель должен жить в стране своего родного языка», и был немедленно приговорен к семи годам тюремного заключения за нарушение Закона о национальной безопасности. Находясь в тюрьме, он провел 18 голодовок против таких ограничений, как запрет на ручки и недостаточное питание.

Организации по всему миру, в том числе PEN America и Amnesty, выступили за его освобождение, и в 1998 году автор был наконец помилован в рамках групповой амнистии новоизбранного президента Ким Дэ Чжуна. Когда его спросили, был ли режим, который освободил его, признал его работу и даже отправил его с официальным визитом в Северную Корею в рамках политики открытости и содействия диалогу, он ответил:

Хван Сок Ён опубликовал свой следующий роман «Старый сад » в 2000 году. Осенью 2005 года он был опубликован на немецком языке телеканалом DTV и на французском языке издательством Zulma. Англоязычное издание под названием The Old Garden было опубликовано в сентябре 2009 года издательством Seven Stories Press , а затем в Англии издательством Picador Asia под названием The Ancient Garden . Первые главы книги издаются онлайн.

«Гость» — роман о резне в Северной Корее, которую ошибочно приписывают американцам и устроили корейцы-христиане. [ 7 ] был опубликован в 2002 году. Он был переведен на французский язык в 2004 году, а в 2005 году «Семь историй» выпустили англоязычное издание, получившее признание критиков. «Гость» - это эвфемизм для обозначения оспы или нежеланного посетителя, несущего смерть и разрушение.

В декабре 2013 года журнал Seven Stories опубликовал его роман «Тень оружия» . Роман, основанный на опыте автора в корейском военном корпусе, участвующем в войне Америки во Вьетнаме, раскрывает региональные экономические мотивы конфликта в рамках более широкой холодной войны.

Хван определил реальность Кореи как «общенациональное состояние бездомности» и постоянно исследовал психологию людей, потерявших свои «дома», символические или реальные. «Дом» для Хван Сок Ёна — это не просто место, где вы родились и выросли, это общественная жизнь, основанная на чувстве солидарности. Эта идея дома также является основой попытки Хвана раскрыть социальные противоречия через периферийных или иностранных людей. Литературные наклонности Хвана тесно связаны с его личным опытом. «Для младшего брата» ( Aureul wihayeo , 1972), «Свет сумерек» ( Noeurui bit , 1973) и «Страстные отношения» ( Yorae , 1988) — это истории подросткового возраста автора, охватывающие такие проблемы, как отказ от родителей, ненависть к конкуренции, а также чувство человечности и солидарности, разделяемое людьми на периферии общества. [ 8 ]

Работы Хвана можно разделить на три категории. Первый касается потери человечества и опустошения жизни из-за модернизации, войны и военной системы; Вторая категория выражает желание вернуть здоровый образ жизни и возродить поврежденные ценности; третьи относятся к категории исторического романа. [ 8 ]

Работает в переводе

[ редактировать ]
  • « Мечта о удаче » (1973, перевод в антологии « Земля изгнания: современная корейская художественная литература »)
  • Гость (Семь историй, 2006)
  • Древний сад (Пэн Макмиллан в твердом переплете, 2009)
  • Старый сад (Seven Stories Press, 2012)
  • Тень оружия (Семь историй, 2014)
  • Принцесса Бари (Перископ, 2015)
  • Знакомые вещи (Scribe UK, 2017)
  • В сумерках (Писец, 2018)
  • Мэтр 2-10 (Писец, 2023)

Работает на корейском языке (выбрано)

[ редактировать ]
  • Странная земля ( Гэкджи , 1971)
  • Хроники мистера Хана ( Хансси ёндэги , 1972)
  • По дороге в Сампо ( Sampo ganeun gil , 1973)
  • Мечта Геракла ( Jangsaui kkum , 1974)
  • Тень оружия ( Mugui geuneul , 1985)
  • Древний сад ( Орэдоен Чонвон , 2000)
  • Гость ( Сонним , 2001)
  • Дети Мораэнмала ( Moraenmal aideul , 2001)
  • Симчхон , Путь Лотоса ( Симчхон, ёнккот-уй гиль , 2007)
  • Принцесса Бари (2007)
  • Вечерняя звезда ( Гебапбарагибёль , 2008)
  • Каннамская мечта ( Каннаммонг , 2010)
  • Знакомая жизнь ( Натикеун-сэсанг , 2011)
  • Звук порогов ( Yeoulmul sori , 2012)
  • В сумерках ( Хэджиль Мурёп , 2015)

Многотомная сага,

  • Чан Гильсан ( Jang Gilsan 1974–1984)
  • Литературная премия Манхэ (1989)
  • Литературная премия Данчэ (2000)
  • Литературная премия Исана (2000).
  • Литературная премия Дэсан (2001, за «Гость»)
  • Главный приз литературной премии Манхэ (2004) [ 9 ]
  • Художественная премия этого года Корейского фонда культуры и искусства (2004 г.)
  • Премия «Знак уважения» (2008). [ 10 ]
  • Премия Эмиля-Гиме (2018). [ 11 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Биографический PDF-файл "김채원" доступен по адресу: «База данных авторов — Корейский институт перевода литературы» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 3 сентября 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Вопросы и ответы с Хван Сок Ёном» . Архивировано 1 марта 2014 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Хван, Сок Ён. Старый сад . Семь Историй Пресс. п. 540.
  4. ^ Чтение книги с писателем Хван Сок Ёном 4 ноября 2005 г. Центр корееведения http://ieas.berkeley.edu/events/2005events.html
  5. ^ Ги-Ук Шин и Кён Мун Хван (ред.). Спорный Кванджу: восстание 18 мая в прошлом и настоящем Кореи . Лэнхэм, Мэриленд: Роуман и Литтлфилд. ISBN   978-0-7425-1962-6 . п. ххх №37.
  6. ^ Хван, Сок Ён. Старый сад . Семь Историй Пресс. п. 542.
  7. ^ Хван, Сок Ён (2005). Гость . Семь Историй Пресс. п. 9 . ISBN  9781583226933 .
  8. ^ Jump up to: а б Техническое описание LTI «Хван Сок Ён» в Корее: «База данных авторов — Корейский институт перевода литературы» . Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Проверено 3 сентября 2013 г.
  9. ^ http://www.yousim.co.kr/news/articleView.html?idxno=194.
  10. ^ «Награда «Знак уважения» Хван Сок Ёна» . 6 января 2008 г.
  11. ^ Винси, Томас (29 июня 2018 г.). «Премия Эмиля-Гиме 2018 года вручена Хван Сок Ёну» . Еженедельные книги . Проверено 2 июля 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 137017db32a74e9d8bb37bc4f2de77a6__1722842580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/13/a6/137017db32a74e9d8bb37bc4f2de77a6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hwang Sok-yong - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)