школы ЭМИ
Образование в Гонконге |
---|
Другие темы Гонконга |
Гонконгский портал |
Школы с английским языком обучения , также известные как EMI школы , — это средние школы, которые используют английский язык в качестве средства обучения в Гонконге . По состоянию на 2019 год [update] в настоящее время существует около 100 школ EMI, что составляет около 30% от общего числа местных средних школ. [1] [2]
Ларри Чуэн-хо Чоу и Ю-Кван Фан заявили в публикации «Другой отчет Гонконга за 1998 год» , что школы EMI завоевали репутацию «элитных школ, обеспечивающих лучшую подготовку детей к удовлетворению их будущих потребностей». [3] и считались лучше, чем китайские средние школы (школы CMI); [4] с 1997 года они заявляли: «Родители поспешили отправить своих детей в школы EMI». [5] Жаклин Чак-Кей Ву в эссе «Родительский выбор на рынке образования», опубликованном в 2016 году, заявила, что «школы EMI в наши дни до сих пор считаются «Святым Граалем». [6]
История
[ редактировать ]В конце XIX века британские власти Гонконга убедили школы использовать английский язык в качестве средства обучения, а не кантонский диалект, предоставляя гранты. В 1974 году власти Гонконга решили не отдавать предпочтение ни одному из языков и вместо этого разрешили каждой школе выбирать свой язык обучения. Количество школ CMI сократилось, поскольку многие родители в Гонконге хотели получить образование EMI. В 1990-е годы перед передачей власти Британского Гонконга отдали предпочтение CMI, и это решение ускорилось после передачи Гонконга . [7]
В сентябре 1997 года правительство Гонконга выпустило Руководство по учебной программе для средних школ . [3] новые критерии, которые определяли, может ли школа продолжать оставаться EMI: в школе должны были быть учителя, которые могли бы преподавать на английском языке, и 85% учащихся, способных изучать как китайский, так и английский язык. 300 средних школ, ранее использовавших английский язык, начали использовать китайский язык, в результате чего в 114 средних школах использовался английский язык. [7] Администрации нескольких школ, которые исторически были EMI и были вынуждены стать CMI, выступили против этого шага. [3] В 2009 году власти Гонконга разрешили школам CMI иметь специальные классы EMI. Дэвид К.С. Ли написал в книге «Многоязычный Гонконг: языки, грамотность и идентичность» , что это действие «стирает» различия между двумя стилями школ. [8]
Операции
[ редактировать ]Исторически сложилось так, что во многих школах, отнесенных к категории EMI, хотя все учебники и материалы для чтения были на английском языке, преподаватели в некоторых или во всех случаях использовали кантонский диалект в устном обучении, что делало их «смешанным кодом». [9] Такое использование и снижение свободного владения английским языком в конце 20-го века были факторами, убедившими власти Британского Гонконга перед передачей власти продвигать образование CMI. [7]
По состоянию на 2016 год [update] многие школы, в которых есть программы EMI, также классифицируются как школы схемы прямых субсидий (DSS) . [6]
См. также
[ редактировать ]- Образование в Гонконге
- Фонд английских школ
- Английский как второй язык
- Гонконгский английский
- Англоязычное образование в Китае
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Как узнать Гонконг и Макао: государственное среднее образование Гонконга сегодня: CMI? EMI? Или что-то новое? (1)» . Как узнать Гонконг и Макао . Проверено 2 мая 2019 г.
- ^ Ло, Чин И; Чу, Сюзанна С.; Бивис, Кэтрин (29 марта 2018 г.). Литературное образование в Азиатско-Тихоокеанском регионе: политика, практика и перспективы в Global Times . Рутледж. ISBN 9781351968805 .
- ^ Перейти обратно: а б с Чоу, Ларри Чуэн-хо и Ю-Кван Фан. Другой отчет по Гонконгу, 1998 год . Издательство Китайского университета , 1998. ISBN 9622018297 , 9789622018297. с. 236 .
- ^ Чоу, Ларри Чуэн-хо и Ю-Кван Фан. Другой отчет по Гонконгу, 1998 год . Издательство Китайского университета , 1998. ISBN 9622018297 , 9789622018297. с. 237 .
- ^ Чоу, Ларри Чуэн-хо и Ю-Кван Фан. Другой отчет по Гонконгу, 1998 год . Издательство Китайского университета , 1998. ISBN 9622018297 , 9789622018297. с. 236 - 237 .
- ^ Перейти обратно: а б Ууу, Жаклин Чак-Кей. «Выбор родителей на новом рынке образования: в центре внимания школы по схеме «помощь-прямое субсидирование»» (глава 3). В: Це, Томас Кван-Чой и Майкл Х. Ли (редакторы). Осмысление образования в Гонконге после передачи власти: достижения и проблемы . Тейлор и Фрэнсис , 10 ноября 2016 г. ISBN 1317439392 , 9781317439394. Начало: с. 40 . ЦИТИРОВАНО: с. 51 .
- ^ Перейти обратно: а б с Постильоне, Джерард А. и Джейсон Тан (редакторы). Поездка в школу в Восточной Азии . Издательская группа Гринвуд , 2007. ISBN 0313336334 , 9780313336331. с. 107 .
- ^ Ли, Дэвид К.С. Многоязычный Гонконг: языки, грамотность и идентичность (том 19 многоязычного образования). Springer Science+Business Media , 12 января 2017 г. ISBN 3319441957 , 9783319441955. с. 279 .
- ^ Ван, Ликсун и Энди Киркпатрик. Трехъязычное образование в начальных школах Гонконга (Том 33 многоязычного образования). Springer Science+Business Media , 2019. ISBN 3030110818 , 9783030110819. с. 21 .