Jump to content

Джордж Сиртес

Джордж Сиртес
Сиртес в 2011 году
Рожденный ( 1948-11-29 ) 29 ноября 1948 г. (75 лет)
Будапешт , Венгрия
Занятие Писатель
Годы активности 1973 – настоящее время
Супруг Кларисса Апчерч
Дети 2

Джордж Сиртес ( / ˈ s ɪər t ɛ ʃ / ; родился 29 ноября 1948 г.) [1] — британский поэт и переводчик с венгерского языка на английский. Родом из Венгрии, он прожил в Соединенном Королевстве большую часть своей жизни после того, как приехал в страну в качестве беженца в возрасте восьми лет. Сиртес был судьей премии Griffin Poetry Prize 2017 .

Сиртес родился в Будапеште 29 ноября 1948 года и приехал в Англию в качестве беженца в 1956 году в возрасте 8 лет. После нескольких дней в армейском лагере, а затем трех месяцев в межсезонном пансионе на побережье Кента вместе с другими венгерскими беженцами, он его семья переехала в Лондон, где он воспитывался и учился в школе, затем изучал изобразительное искусство в Лондоне и Лидсе . [1] Среди его учителей в Лидсе был поэт Мартин Белл . [2]

Его стихи начали появляться в национальных журналах в 1973 году, а его первая книга «Наклонная дверь она получила премию Мемориала Джеффри Фабера » была опубликована в 1979 году. В следующем году .

За свою работу он получил множество наград, в том числе премию TS Eliot Prize 2004 года за свою коллекцию Reel . [3] и премия Бесс Хокин в 2008 году за стихи в журнале Poetry . Его переводы венгерской поэзии, художественной литературы и драмы также получили множество наград. Он получил почетную стипендию Голдсмитс-колледжа Лондонского университета и степень почетного доктора Университета Восточной Англии . Он также выиграл премию «Поэзия и народ» в Гуанчжоу , Китай, в 2016 году. В 2019 году он участвовал в работе над книгой «Новый диван: лирический диалог между Востоком и Западом» ( Библиотека Гинкго ).

Сзиртес живет в Уаймондхэме , Норфолк, ушел с преподавательской работы в Университете Восточной Англии в 2013 году. Он женат на художнице Клариссе Апчерч, с которой он руководил издательством Starwheel Press и которая была ответственна за большинство изображений на обложках его книг.

Призы и почести

[ редактировать ]
  • 1980 - Премия Мемориала Фабера за «Наклонную дверь»
  • 1982 - избран членом Королевского литературного общества.
  • 1984 – Путевая стипендия Совета искусств,
  • 1986 - Премия Чолмондели
  • 1990 – Премия Дери за перевод «Трагедия человека».
  • 1991 – Золотая Звезда Венгерской Республики.
  • 1992 - вошел в шорт-лист премии Whitbread Poetry Prize за мостовые переходы
  • 1995 - Европейская премия за перевод поэзии за новую жизнь
  • 1996 – вошел в шорт-лист премии «Аристейон» в области перевода «Новая жизнь».
  • 1999 - Бронзовая премия Sony, 1999 - за вклад в программы BBC Radio Three, Дунай.
  • 1999 – вошел в шорт-лист премии Вайденфельда за «Приключения Синдбада».
  • 2000 - В шорт-лист премии Forward Prize Single Poem: Norfolk Fields
  • 2002 - Премия Джорджа Кушинга за англо-венгерские культурные связи
  • 2002 – Стипендия Общества авторов-путешественников.
  • 2003 – Исследовательская стипендия Леверхалма
  • 2004 - Венгерская медаль Pro Cultura.
  • 2004 - Премия Т.С. Элиота , за Reel
  • 2005 – вошел в шорт-лист премии Вайденфельда за «Ночь Эхнатона».
  • 2005 – вошел в шорт-лист премии Попеску за фильм «Ночь Эхнатона».
  • 2005 – Грант Фонда перевода ПЕН от Американского центра ПЕН.
  • 2006 – Премия Овидия, Румыния.
  • 2008 – Премия Бесс Хокин (США) Poetry Foundation.
  • 2009 – вошел в шорт-лист премии Т.С. Элиота за «Сожжение книг и другие стихи»
  • 2013 – Премия CLPE за «В стране великанов», стихи для детей.
  • 2013 – вошел в шорт-лист премии Т.С. Элиота за фильм Bad Machine
  • 2013 – Премия за лучший перевод книги , победитель, Сатантанго [4]
  • 2015 - Букеровский международный победитель в качестве переводчика Ласло Краснахоркая.
  • 2016 – Премия «Поэзия и народ» (Китай).
  • 2020 – вошел в шорт-лист премии ПЕН-клуба/Акерли в номинации «Шестнадцатилетний фотограф». [5] Победитель премии Джеймса Тейта Блэка за биографию 2020 г.
  • 2020 - Лауреат премии Джеймса Тейта Блэка за биографию в номинации «Шестнадцатилетний фотограф».

Работает

[ редактировать ]

Сборники стихов

[ редактировать ]
  • Введение в поэзию 4 с Крейгом Рейном , Аланом Холлингхерстом , Алистером Эллиоттом , Энн Клюйсенаар и Кэлом Клотьером (Фабер, 1978)
  • Наклонная дверь (Секер и Варбург, 1979)
  • Ноябрь и май (Секер и Варбург, 1981)
  • Короткая волна (Секер и Варбург, 1984)
  • Фотограф зимой (Секер и Варбург, 1986)
  • Метро (ОУП, 1988)
  • Мостовые переходы (ОУП, 1991)
  • Слепое поле (ОУП, сентябрь 1994 г.)
  • Избранные стихи (ОУП, 1996)
  • Красная книга загадок (Фабер, для детей, 1997)
  • Портрет моего отца на английском пейзаже (ОУП, 1998)
  • Будапештское дело (Bloodaxe, 2000)
  • Английский апокалипсис (Bloodaxe, 2001)
  • Современный бестиарий с художницей Аной Марией Пачеко (Pratt Contemporary Art, 2004)
  • Катушка (Кровавый топор, 2004)
  • Новые и сборник стихов (Bloodaxe, 2008)
  • Шак, Хик, Тиффи - Три либретти для детей с Кеном Крэнделлом (Gatehouse, 2008)
  • Сожжение книг (Circle Press, 2008)
  • Сожжение книг и других стихов (Bloodaxe, 2009)
  • В стране великанов – детям (Соль, 2012)
  • Плохая машина (Кровавый топор, 2013)
  • Bad Machine (Овечий луг, 2013, США)
  • Картирование дельты (Bloodaxe, 2016)
  • Дети ( Паэкакарики Пресс , 2018)
  • Избранные стихи на венгерском, китайском, итальянском, немецком и румынском языках.
  • Шестнадцатилетний фотограф (MacLehose Press, 2019)
  • Имре Мадах : Трагедия человека , пьеса в стихах (Корвина / Пушки, 1989)
  • Шандор Чори: Варварская молитва. Избранные стихотворения (частичный переводчик, Корвина, 1989)
  • Иштван Вас: Сквозь дым. Избранные стихотворения (редактор и частичный переводчик, Корвина, 1989)
  • Дезё Костоланьи: Анна Эдес . Увеличивать. (Квартет, 1991)
  • Отто Орбан: Кровь Вальсунгов. Избранные стихотворения (редактор и большинство переводчиков, Bloodaxe, 1993)
  • Жужа Раковски : Новая жизнь. Избранные стихотворения (редактор и переводчик, ОУП, март 1994 г.)
  • Колоннада Зубов: венгерская поэзия двадцатого века (антология, соредактор и переводчик, Bloodaxe 1996)
  • «Пропавший всадник: венгерская поэзия 16–20 веков» , антология, редактор и главный переводчик (Корвина, 1998).
  • Дьюла Круди: Рассказы «Приключения Синдбада» (CEUP, 1999)
  • Ласло Краснахоркай : Меланхолия сопротивления (Квартет, 1999)
  • Ночь Эхнатона: Избранные стихи Агнес Немеш Надь (редактор-переводчик, Bloodaxe, 2003)
  • Шандор Марай : Разговор в Больцано (Knopf / Random House, 2004)
  • Ласло Краснахоркай: Война и война (Новые направления, 2005)
  • Шандор Марай: Повстанцы (Knopf / Random House, 2007; Vintage / Picador, 2008)
  • Ференц Каринти: Метрополь (Telegram, 2008 г.)
  • Шандор Марай: Наследство Эстер (Кнопф / Random House, 2008)
  • Шандор Марай: Портреты брака (Кнопф / Random House, 2011)
  • Юдит Кисс: Летом умер мой отец (Telegram, 2012)
  • Ласло Краснахоркай: Сатантанго (Новые направления, 2012)
  • Магда Сабо: Баллада Изы (Харвилл Секер, 2014)

Поэзия, положенная на музыку

[ редактировать ]

Как редактор

[ редактировать ]
  • Сборник стихов Фреды Дауни (Bloodaxe, 1995)
  • Колоннада Зубов: современная венгерская поэзия , под редакцией Джорджа Гёмёри (Bloodaxe 1997)
  • Новое письмо 10 , Антология новых произведений под редакцией Пенелопы Лайвли (Picador, 2001)
  • Остров звука: венгерская художественная литература и поэзия на пороге перемен , под редакцией Миклоша Вайды (Харвилл, 2004).
  • Новый порядок: венгерские поэты поколения после 1989 года (Арка, 2010)
  • Своими словами: современные поэты о своей поэзии , под редакцией Хелен Айвори (Соль, 2012)
  • Поэтические квартеты 6 с Монизой Алви, Майклом Донахи и Энн Стивенсон (Bloodaxe / British Council, 2001)
  • Джордж Сиртес (Архив поэзии, 2006)
  1. ^ Перейти обратно: а б «Личная страница Сиртеса» . Архивировано из оригинала 20 мая 2013 года . Проверено 9 июля 2011 г.
  2. ^ «Джордж Сиртес: Фонд поэзии» . Проверено 14 апреля 2014 г.
  3. ^ Фарли, Пол (4 февраля 2005 г.). «Мир памяти: Пол Фарли приветствует Джорджа Сиртеса, достойного обладателя премии TS Eliot 2004 года с Reel» . Хранитель . Проверено 19 июня 2019 г.
  4. ^ Чад В. Пост (10 апреля 2013 г.). «Премия за лучшую переведенную книгу 2013 года: финалисты художественной литературы» . Три процента . Проверено 11 апреля 2013 г.
  5. ^ «Свет выигрывает премию ПЕН-клуба/Акерли 2020 года» . Книги+Издательство . 21 августа 2020 г. Проверено 23 августа 2020 г. .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 16c412fee8ebd059906c200edfe94374__1716976320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/74/16c412fee8ebd059906c200edfe94374.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
George Szirtes - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)