Сюзанна Карпелес
Сюзанна Карпелес | |
---|---|
![]() Автохромный портрет Огюста Леона , 1920 год. | |
Рожденный | Париж , Франция | 17 марта 1890 г.
Умер | 1968 (77–78 лет) Пондичерри , Индия |
Национальность | Французский |
Альма-матер | Практическая школа высших исследований |
Занятие | индолог |
Известный | Сохранение камбоджийских текстов |
Сюзанна Карпелес (17 марта 1890 года в Париже — 1968 года в Пондичерри ) — французский индолог , многоязычный специалист по языкам и культурам колонизированной Французской Индонезии. Она была первым хранителем Королевской библиотеки Пномпеня и предложила основать Буддийский институт Камбоджи, где она была первым генеральным секретарем. [ 1 ]
Биография
[ редактировать ]Карпелес родился в Париже в богатой семье венгерских евреев и вырос в Пондичерри на восточном побережье Индийского полуострова, который в то время был французской колониальной территорией. [ 1 ]
Образование
[ редактировать ]В 1917 году в Париже Карпелес была первой женщиной, окончившей École orientales (восточную школу) É cole pratique des Haute Études , где она изучала восточные культуры и языки, включая санскрит , пали , непальский , тибетский язык и тибетскую религию. [ 1 ] Там среди ее учителей были ученые Сильвен Леви , Альфред Фуше и Луи Фино , и она окончила учебу после публикации своего перевода буддийского санскритского и тибетского текста Локечварачатака в 1919 году в Азиатском журнале. [ 2 ]
Карпелес была первой женщиной-членом Французской школы Крайнего Востока (EFEO): в 1922 году она была отправлена в Ханой (тогда часть Французского Индокитая , ныне Вьетнам была назначена в Пномпень (ныне Камбоджа ), а затем в 1925 году ). . [ 1 ] Как только она прибыла туда, она начала сопоставлять шри-ланкийскую рукопись на языке паки, называемую Канихавитарани , с версией на кхмерском языке . [ 3 ] Затем, в 1923 году, ее отправили в Бангкок, Таиланд, чтобы сравнить свою работу с другой рукописью того же текста, чтобы улучшить свои навыки владения тайским языком . [ 2 ]

Жизнь в Камбодже
[ редактировать ]В 1925 году в Пномпене король Камбоджи назначил Карпелеса первым хранителем своей недавно основанной Королевской библиотеки. На этом посту ее первыми задачами были сбор, классификация, сохранение и пропаганда сокровищ библиотеки. Чтобы еще больше расширить знания общественности о фондах библиотеки, в 1929 году она предложила создать новое учреждение, занимающееся изучением буддизма . Основанный совместно Камбоджей и Лаосом в 1930 году как Буддийский институт Камбоджи, она была назначена его первым генеральным секретарем. Королевская библиотека Пномпеня (ныне Национальная библиотека) и аналогичная королевская библиотека, созданная в то же время в Луангпрабанге , Лаос , имели перед собой очень конкретные задачи: собирать и сохранять существующие тексты. [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Объем работы Карпелеса значительно расширился. Она стала главным специалистом по публикациям Высшей школы Пали. [ 1 ] а также она обеспечила регулярную трансляцию программ о буддизме на государственном радио. [ 5 ] Она опубликовала первое в стране буддийское периодическое издание, запустила проект мобильной библиотеки и организовала распространение Типитаки ( Палийского канона ) на кхмерском языке во всех монастырях Камбоджи. [ 5 ]
С началом Второй мировой войны в 1940 году Карпелес был одним из 15 евреев, живших в Камбодже, которые были вынуждены уволиться с работы пронацистским правительством Виши-Франции . Ее восстановили в должности после окончания войны. [ 2 ] С этого времени и до выхода на пенсию она путешествовала между Францией и Камбоджей, «продолжая вносить важный вклад в буддизм». [ 3 ]
Влиятельный человек
[ редактировать ]Поскольку Карпелес работала с молодыми религиозными монахами Камбоджи, помогая им улучшить свои знания о буддизме, а также о своей культуре, она смогла сформировать работу будущих лидеров страны. По данным источников EFEO, «она оказала значительное влияние на интеллектуальное формирование двух преемников на посту Верховного Патриарха Камбоджи » — достопочтенного Чхуон Натха (занимал должность в 1948–1969 гг.) и достопочтенного Хуот Тата (1969–1975 гг.). [ 2 ]
Последние годы
[ редактировать ]В целом она, как известно, общалась на нескольких языках, включая французский, санскрит, пали, непальский, тибетский, тайский и кхмерский. Среди ее более поздних усилий были французские переводы Дхаммапады, опубликованные в 1960 году, и ее работа над «Буддийским словарем Ньянатилоки» в 1961 году . [ 3 ] [ 5 ]
Выйдя на пенсию, Карпелес переехала недалеко от Пондичерри (который к тому времени стал частью Индии, когда закончился французский колониализм) в ашрам Шри Ауробиндо , где она преподавала французский язык и литературу. Она умерла в Пондичерри в 1968 году. [ 2 ] [ 4 ]
Членство
[ редактировать ]- Член Ассоциации друзей Востока. [ 4 ]
- Член Французской школы Дальнего Востока с 1922 по 1925 год и снова с 1936 по 1941 год (она была членом-корреспондентом с 1926 по 1936 год). [ 2 ] [ 4 ]
- Член-корреспондент 5-й секции Академии колониальных наук, 1929 г. [ 4 ]
Избранные публикации
[ редактировать ]- 1919: «Локешварачатака или Сто строф в честь Господа мира Ваджрадатты», JA 14, стр. 357-465.
- 1919: Палец с Луны. Индуистская история любви , (перевод с английского), Париж, Грассе, 297 с.
- 1924: «Шесть палийских сказок, взятых из Дхаммападаттхакатхи», Revue Indochinoise 1–2 , стр. 1–30; 3–4, стр. 205–234; 5–6, стр. 323–350; 7–8, стр. 11-44.
- 1925: «Эпизод из сиамской Рамаяны», в «Азиатских исследованиях» 1 , Париж, Г. ван Оест (PEFEO 19), с. 315-342.
- 1928: «Пример индо-кхмерской скульптуры», Indian Art and Letters , ns 2/1, стр. 28.
- 1934: «Сестры-нищие, братья-нищие буддийского учения, Станцы, переведенные с пали», Дальняя Азия (Сайгон) 91 (без нумерации страниц)
- 1948: «Случай международного морского права в 1797 году», BSEI 'ns 23/3-4, с. 125-131.
- 1948–1949: Посвящение в историю индуистского искусства , Ханой, курсы и конференции EFEO, 66 листовок.
- 1949: «Заметки о рукописи, относящейся к бирманскому посольству в Кочинчине », BSEI ns 24/1, стр. 3-11.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Гудман, Дж. (2018). Сюзанна Карпелес (1890–1969): Мышление шириной и толщиной времени: Сюзанна Карпелес (1890–1969) Мышление шириной и глубиной времени. История образования — Международный журнал историографии образования: IJHE , 8 (2), 231-244. https://winchester.elsevierpure.com/en/publications/suzanne-karpel%C3%A8s-1890-1969-thinking-with-the-width-and-thickness-
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Сюзанна Карпелес – Французская школа Дальнего Востока» . www.efeo.fr. Проверено 27 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с «Сюзанна Карпелес — Китайская буддийская энциклопедия» . www.chinabuddhismencyclepedia.com . Проверено 27 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д и «Академики» . Академия зарубежных наук (на французском языке) . Проверено 28 ноября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Путеводитель по буддизму от А до Я» . www.buddhisma2z.com . Проверено 28 ноября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ньянатилока Махатера (1-е издание 1952 г.; 2-е издание 1956 г.; 3-е издание 1972 г.; 4-е издание 1980 г.; перепечатано в 1988 г.). Буддийский словарь: Руководство по буддийским терминам и доктринам .
- 1890 рождений
- 1968 смертей
- Французские буддисты
- Обращается в буддизм
- Переходит в буддизм из иудаизма
- Академический состав Парижского университета
- Лингвисты из Франции
- Французские женщины-лингвисты
- Французские ученые-санскритологи
- Французские индологи
- Лингвисты Пали
- Французско-еврейская диаспора
- Буддийские активисты
- Французские женщины-историки