Jump to content

Кровь вампира

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Кровь вампира
Титульный лист Крови вампира » первого издания «
Автор Флоренс Марриат
Язык Английский
Жанр Готика и вампирская фантастика
Издатель Хатчинсон и Ко.
Дата публикации
1897
Место публикации Англия

«Кровь вампира» готический роман Флоренс Марриат , опубликованный в 1897 году. Главная героиня, Гарриет Брандт, — смешанной расы психический вампир , который убивает непреднамеренно. Роман повествует о Гарриет после того, как она покинула ямайский монастырь и перебралась в Европу, и о ее злополучных попытках интегрироваться в викторианское общество.

Один современный рецензент раскритиковал роман, сравнив его с предыдущими работами Марриэта и другим текстом о вампирах, опубликованным в том же году — » Брэма Стокера «Дракулой . Хотя «Кровь вампира» до сих пор относительно неизвестна, с конца двадцатого века она получила более широкое критическое освещение. Академики подчеркивают трактовку в романе расы , евгеники и социального класса . Представление Марриэта о вампирах как о медицинском, а не сверхъестественном также вызвало интерес, и критики часто сравнивают его как с «Дракулой» , так и » Шеридана Ле Фаню ( с «Кармиллой 1872).

Действие романа начинается в Хейсте, Бельгия , где 21-летняя Гарриет Брандт знакомится с двумя англичанками, Маргарет и Элинор. Харриет рассказывает, что она выросла в ямайском монастыре после смерти ее родителей десятью годами ранее. Когда она достигла совершеннолетия, она использовала свое наследство, чтобы переехать в Европу, чтобы начать новую жизнь. Хотя одной из женщин Харриет неприятна, Маргарет Пуллен любит Харриет. Харриет любит маленького ребенка Маргарет, но Маргарет осторожно позволяет Харриет держать ее на руках. Гарриет вспоминает свое детство на плантации, говоря, что скучает по надзирателю, потому что он позволял ей хлестать рабов, когда они были ленивы. После того, как Гарриет прикасается к ней, Маргарет внезапно чувствует себя опустошенной и умоляет Гарриет отпустить ее. Узнав, что она богата, местная аристократка баронесса Гобелли приглашает Гарриет обратно в Англию. Гарриет проводит больше времени с ребенком Маргарет, который серьезно заболевает.

Вызывают медицинского работника — доктора Филлипса. Он не знает, что случилось с ребенком, но узнает ее фамилию, потому что знал ее отца. Ребёнок заболевает и умирает. Харриет едет в Англию, и Харриет начинает проводить много часов с маленьким сыном баронессы Бобби. Она также встречает и влюбляется в социалиста Энтони Пеннелла. Бобби тоже заболевает, и баронесса обвиняет ее в том, что она проклята как «черной кровью», так и «кровью вампира». Испуганная Гарриет возвращается к доктору Филлипсу, который рассказывает ей историю своей семьи. Ее отец был врачом, который проводил эксперименты над рабами своей плантации, пока они не восстали и не убили его, а ее мать была дочерью раба судьи Барбадоса. Он советует Харриет никогда не выходить замуж, а вместо этого уйти из общества. Вскоре после этого Бобби умирает.

Харриет возвращается к Энтони, который говорит ей, что теория доктора Филлипса абсурдна и что им следует игнорировать его и выйти замуж. На медовый месяц они отправляются в Ниццу . На следующее утро Гарриет просыпается и обнаруживает рядом с собой мертвого Энтони. Она оставляет письменное завещание, в котором завещает свое имущество Маргарет Пуллен, а затем убивает себя, приняв хлорал .

Ученые позиционируют «Кровь вампира» как нетрадиционный готический текст. Грета Депледж отмечает, что, хотя готическая фантастика традиционно ассоциируется со сверхъестественным и ее способностью вызывать ужас, роман Марриэта не является ни явно сверхъестественным, ни откровенно ужасающим. [ 1 ] Академик Хелена Ифилл пишет, что женская готика, типичная для Энн Рэдклифф, уже не была актуальна для читателей в конце девятнадцатого века . Женские готические образы связаны с уязвимостью женщин, но ко времени написания романа Марриат женщины испытывали «беспрецедентный уровень свободы и ответственности». [ 2 ] [ а ] Ифилл также отметил, что, хотя вампир и является готическим монстром, Бельгия не превращается в готический город, как Дракулы Лондоне в . [ 3 ]

Современный прием

[ редактировать ]

В обзоре за январь 1898 года Спикер написал, что Дракула вдохновил «Кровь вампира» как часть «волны подражаний со стороны низших писателей». [ 4 ] Анонимный рецензент сказал, что ей не хватает очарования ее предыдущей работы, назвав ее утомительной. элементов текста Они также возражали против сенсационных рождение Харриет и раскритиковали незаконное как дочери сумасшедшего ученого и «сладострастной креольской рабыни». [ 5 ]

В тексте смешанное расовое происхождение Харриет связывается с ее вампиризмом. Х. Л. Малчоу отмечает, что вампиры и представители смешанной расы вызывали аналогичные страхи у читателей викторианской эпохи; способность обоих пройти - как человека или белокожего - привела к беспокойству по поводу «загрязнения крови». [ 6 ] Ифилл выдвинул эту мысль, написав, что эффективность Харриет как вампира-хищника определяется ее способностью проходить, предоставляя ей доступ к жертвам. [ 7 ] В книге «Чтение вампирской готики сквозь кровь » Аспасия Стефану отмечает, что мать Харриет — ребенок рабыни — передала «не только унаследованную черную [...] кровь своей матери, но и вампирскую линию». [ 8 ] Стефану утверждает, что вампиризм Харриет связан с ее чернотой, потому что викторианские читатели воспринимали черноту как гиперсексуальную и прожорливую. [ 8 ] Другие согласились. Академик Ардель Хаефеле-Томас отмечает, что Марриат делает Харриет расовой принадлежностью, сравнивая ее с животными, такими как змеи. Английских героев романа тошнит от того, как она ест. [ 9 ]

[Гарриет]: «На кофейной плантации было много негров, обычных африканцев с курчавыми головами, пухлыми губами и желтыми белками под глазами. Когда мне было четыре года, Пит разрешал мне хлестать маленьких негров в качестве угощения, когда они делали что-нибудь не так. Мне смешно было видеть, как они вертят ногами под кнутом и плачут!»

- Флоренс Марриат, Кровь вампира [ 10 ]

Отношение к расе в романе не всегда воспринимается как откровенно ксенофобское . Хефеле-Томас говорит, что Марриат характеризует британцев как «лицемерных и несимпатичных» к маргинализированным группам. [ 11 ] Ифилл соглашается, отмечая, что приятные детские воспоминания Харриет о порке рабов отражают «морально нездоровые условия в западном мире ». [ 12 ] Washington Post Майкл Литературный критик Дирда утверждает, что роман дает невампирическое объяснение смертей, происходящих вокруг Харриет, предполагая, что она могла стать жертвой расовых предрассудков. [ 13 ]

Пол и сексуальность

[ редактировать ]

Гендер и женственность рассматривались наряду с расовой трактовкой в ​​романе. И Хелена Ифилл, и А.Н. Буламур связывают Гарриет Брандт с тревогой, вызванной « Новой женщиной » — идеей XIX века, характеризующейся финансовой независимостью и уверенностью. [ 14 ] [ 15 ] Подходы к полу и сексуальности в «Крови вампира» часто смешиваются с расой. Например, Сара Уилберн анализирует « психическое » питание Харриет Маргарет как пример обратной колонизации Стивена Араты. [ б ] Уилберн продолжает обсуждать, как кормление Харриет характеризуется как «лесбийская угроза [...] бесхитростная, практически случайная», но, тем не менее, «серьезная угроза». [ 16 ]

Сравнения с Дракулой и Кармиллой

[ редактировать ]

«Кровь вампира» затмевают два других готических романа о вампирах — «Дракула» Стокера и Шеридана Ле Фаню ( «Кармилла» 1872). [ 17 ] В результате сравнения между этими тремя довольно распространены. Сьюзен Зиглер пишет, что сверхъестественное объяснение вампиризма у Дракулы отвергается в пользу медицинского, что делает его аспектом ее расы. В «Дракуле» кровь в первую очередь ассоциируется с христианством, по сравнению с романом Марриэта, который делает ее символом наследственности и евгеники. [ 18 ] Вампир Марриэт отличается от Кармиллы Ле Фаню тем, что Харриет совершенно не подозревает, что она вампир; Хефеле-Томас отмечает, что только название укажет читателям викторианской эпохи, что они читают историю о вампирах. [ 19 ]

Критики также отметили сходство. Во введении Греты Депледж к версии 2010 года отмечается, что в «Дракуле» , «Кармилле » и «Крови вампира » смерть трех главных вампиров наступает в результате медицинского вмешательства. Из охотников на вампиров Кармиллы двое — практикующие врачи; Ван Хельсинг и Сьюард из «Дракулы » — оба врачи; и доктор Филлипс влияет на решение Харриет покончить с собой. [ 20 ] Депледж рассказывает, что профессия врача связана с женщинами-вампирами в каждом тексте из-за викторианского диагноза истерия — состояния чрезмерной эмоциональности у женщин. Чтобы справиться с вампиризмом, доктор Филлипс инструктирует Харриет практиковать самопомощь и самостоятельность; это похоже на советы медицинских работников по лечению неизлечимой истерии. [ 21 ]

Хефеле-Томас утверждает, что, хотя «нет явных доказательств того, что Марриат читал Кармиллу » , это вполне вероятно. Оба романа отражают тревогу по поводу растущей мультикультурности Британии. [ 22 ]

Ссылки и примечания

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Ифилл поясняет, что «[это] не значит, что женщины не продолжали чувствовать себя угнетенными или униженными в патриархальных структурах, а женские готические метафоры ловушки остаются частью женской готической литературы двадцатого века [...]. [ 2 ]
  2. ^ То, как близость Гарриет истощает энергию Маргарет, можно аллегорически прочитать как то, что Стивен Арата назвал «обратной колонизацией»: «В конце века, когда мощь Британской империи ослабевает, магнетическое притяжение Гарриет к истощающей силе о Маргарет можно было бы прочитать как о богатой ямайке, колонизирующей концепцию английской женственности». [ 16 ] [ 16 ]
  1. ^ Марриат 2010 , с. xii.
  2. ^ Перейти обратно: а б Ifill 2019 , с. 81.
  3. ^ Ifill 2019 , с. 91.
  4. ^ Спикер 1898 , с. 29.
  5. ^ Спикер 1898 , с. 30.
  6. ^ Мальхов 1996 , с. 168.
  7. ^ Ifill 2019 , с. 82.
  8. ^ Перейти обратно: а б Стефану 2014 , с. 109-110.
  9. ^ Haefele-Thomas 2012 , с. 109.
  10. ^ Марриат 2010 , с. 17.
  11. ^ Haefele-Thomas 2012 , с. 98-99.
  12. ^ Ifill 2019 , с. 84-85.
  13. ^ Дирда 2019 .
  14. ^ Буламур 2019 , с. 61.
  15. ^ Ifill 2019 , с. 87-88.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Уилберн 2008 , с. 440.
  17. ^ Хамак 2008 , с. 886: «Несмотря на название, литературное качество и сходство главного героя как с женщиной-вампиром Джозефа Шеридана Ле Фаню, так и с Дракулой Брэма Стокера, роман Марриэта не получил должного внимания среди критиков вампиров».
  18. ^ Зиглер 2008 , с. 216-217.
  19. ^ Haefele-Thomas 2012 , с. 108.
  20. ^ Марриат 2010 , с. xiii
  21. ^ Марриат 2010 , с. XVIII-XVIII
  22. ^ Haefele-Thomas 2012 , с. 97.

Библиография

[ редактировать ]
  • Хафеле-Томас, Ардель (2012). « За границей человек делает то, о чем и не мечтал бы сделать в Англии»: смешанные браки и странный женский вампиризм в «Кармилле» Дж. Шеридана Ле Фаню и «Крови вампира» Флоренс Марриэт». Странные другие в викторианской готике: Преступление чудовищности . Кардифф: Издательство Уэльского университета. стр. 96–119. ISBN  978-0708324646 . JSTOR   j.ctt9qhdw4.8 .
  • Марриат, Флоренция (2010). «Вампиризм, истерия, сексуальная агрессия и «другое» ». В Депледж, Грета (ред.). Кровь вампира . Брайтон: Викторианские секреты. стр. XII. ISBN  9781906469160 .
  • Мальхов, Х.Л. (1996). Готические образы расы в Англии девятнадцатого века . Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета. ISBN  0804726647 .
  • Стефану, Аспазия (2014). Читаю Вампирскую готику сквозь кровь . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-1-349-46784-6 .
  • Зиглер, Сьюзен (2008). Изобретение наркомана: наркотики, раса и сексуальность в британской и американской литературе девятнадцатого века . Амхерст: Издательство Массачусетского университета. ISBN  978-1-55849-680-4 .

Журналы и газеты

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 19f1ccc78b0856f12800930a49df1052__1717332720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/19/52/19f1ccc78b0856f12800930a49df1052.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Blood of the Vampire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)