Jump to content

Завтра (роман)

Завтра
Первое издание
Автор Грэм Свифт
Художник обложки Гетти Изображения
Язык Английский
Издатель Пикадор
Дата публикации
2007
Место публикации Англия
Тип носителя Печать (твердый переплет)
Страницы 248 стр.
ISBN 978-0-330-45018-8
ОКЛК 77012255
823/.914 22
Класс ЛК PR6069.W47 T66 2007b

«Завтра» — роман Грэма Свифта, впервые опубликованный в 2007 году, о предстоящем раскрытии семейной тайны. Действие романа происходит в Путни , Лондон, в ночь на пятницу, 16 июня 1995 года. Роман принимает форму внутреннего монолога 49-летней матери, обращенного к своим спящим детям-подросткам. Ей требуется несколько часов — с поздней ночи до рассвета — чтобы собраться с мыслями и отрепетировать то, что она и ее муж, спящий рядом с ней, собираются на следующее утро рассказать сыну и дочери, что для последней будет означать переписывание семейной истории, начиная с 1944 года. Семейное повествование завершено, роман заканчивается рано утром в субботу, 17 июня 1995 года, прежде чем кто-либо шевельнулся.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Майк Хук — ребенок военного времени. Его отец, «Дедушка Пит», и его мать, «Бабушка Хелен», которым едва исполнилось 20 лет, поспешно женятся в 1944 году, как раз перед тем, как Пит снова вступает в ряды британских ВВС , чтобы сражаться во Второй мировой войне . Его сбивают над Германией, он выживает и проводит несколько месяцев в лагере для военнопленных . В январе 1945 года, пока он еще находится вдали от дома, у него рождается сын Майк.

После войны и благополучного возвращения в Англию Пит становится успешным предпринимателем. Майк, который остается единственным ребенком, довольно рано проявляет интерес к природе и в конце концов, в 1960-х годах, решает читать биологию в недавно открытом Университете Сассекса . Там в 1966 году он знакомится с Паулой Кэмпбелл, приехавшей из Лондона изучать английскую литературу и искусство, и вскоре их отношения переросли в нечто большее, чем просто интрижка.

Паула — единственный ребенок разведенного судьи Высокого суда с шотландскими корнями. Этот человек, «Дедушка Дуги», родившийся вскоре после начала века, вносит свой вклад в военные усилия, расшифровывая коды где-то в английской сельской местности. Там, уже за сорок, он влюбляется в Фиону Маккей, молодую секретаршу с красивыми ногами, которая на двадцать лет моложе его, и женится на ней. Паулу, тоже 1945 года рождения, отправляют в школу-интернат для девочек . Уже во время учебы в школе Паула чувствует растущее отчуждение отца от своей жены, кульминацией которого является развод и «бабушка Фиона», сбегающая с мужчиной ее возраста, «с каким-то нефтяным, техасско - абердонским богатством». . После этого Паула почти никогда больше не видит свою мать и не разговаривает с ней. Как и Майк, она остается единственным ребенком . После окончания школы она решает поступить в Университет Сассекса.

В соответствии с духом времени, Майк и Паула ведут беспорядочный образ жизни в студенческие годы . Однако сразу после первой встречи они понимают, что созданы друг для друга, и, глубоко влюбившись, решают стать моногамными и провести остаток жизни вместе. Они поженились в 1970 году в возрасте 25 лет и постепенно начали делать свою карьеру: Майк - редактор переживающего трудности научного журнала, Паула - арт-дилер .

В 1972 году Паула в конце концов отказывается от таблеток , поскольку они оба хотят иметь детей. Когда Паула не беременеет, пара решает сдать анализы:

[...] Мы грустно и сочувственно смотрели друг на друга, как будто одному из нас придется выбирать, орел или решка, и одному из нас придется проиграть. На этом этапе мы еще надеялись.

Но я должен сказать – и вы оба, должно быть, начинаете проявлять сильный интерес – что это был, из всего, что мы знали до сих пор, худший момент в нашей жизни. Маленькие военные младенцы, с которыми ничего особенно страшного, а тем более воинственного, не случилось. Развод родителей, смерть дяди — это, ради бога, не конец света. Но этот маленький кризис, даже до того, как мы поняли, что он непреодолим, был похож на не такой уж и маленький конец света. В строго репродуктивном смысле это может быть именно так. [...]

Это был удар, мои дорогие, настоящий удар. И где действительно болит. Оказалось, что проблема была , и проблема была у твоего отца, а не у меня. [...] [ 1 ]

Майка Диагностированное бесплодие побуждает их оставаться бездетными (вместо того, чтобы пытаться усыновить детей) и оставаться вместе, Паула подавляет биологическое стремление к продолжению рода и поиску другого партнера. Однако они решают никому не информировать о новой ситуации, даже своим родителям, которые, в свою очередь, никогда не поднимают столь щекотливую тему со своими детьми и просто пассивно ждут громкого объявления. Тем временем, когда сосед предлагает им кота, они подхватывают ее и называют его Отисом, в честь недавно умершего Отиса Реддинга . Отис становится центром их семейной жизни настолько, что, когда Паула ведет его к ветеринару, ей прямо говорят, что Отис - их «заменитель ребенка». [ 2 ]

Ветеринар становится доверенным лицом Паулы (и любовником, но только на одну ночь), и он советует ей пересмотреть свое заброшенное желание иметь ребенка, указывая ей на варианты, доступные ей в молодой области репродуктивной медицины . В конце концов Майк и Паула решают попробовать, Паула подвергается искусственному оплодотворению , и в 1979 году, после смерти ее собственного отца и Отиса, рожает близнецов, которых они окрестили Ником и Кейт. Опять же, они никому не рассказывают о том, как были зачаты их дети , особенно о том, что их биологическим отцом является «мистер С.», анонимный донор спермы .

На рассвете нового дня бессонная Паула осознает тот факт, что самое большое откровение в жизни ее двоих детей неминуемо. Она также делает мысленную пометку, чтобы объяснить им, что им следует принять мудрое решение, сообщать ли кому-нибудь эту новость или нет, поскольку последствия будут иметь далеко идущие последствия: бабушка Хелен, например, может почувствовать себя обманутой из-за своих внуков. С другой стороны, Паула вполне может себе представить, что ее свекровь, по чистому материнскому инстинкту, с самого начала знала об их тайне.

Tomorrow был выпущен весной 2007 года и получил в основном негативные отзывы. В частности, критики отметили, что Свифт использовал повествовательную технику , аналогичную технике его успешного романа 2003 года «Свет дня» , но что «Фабула» и «Сюжет завтрашнего дня » не поддавались тому типу повествования, который использовал Свифт.

Например, Адам Марс-Джонс сосредотачивается на том, что Свифт скрывает от читателя жизненно важную информацию, чтобы в любой момент романа он хотел знать «не то, что произойдет дальше, а то, что произошло в первую очередь». Это, утверждает Марс-Джонс, очень хорошо сработало в «Свете дня» , но совершенно не сработало в «Завтра» : «Если вы собираетесь скрывать секрет на протяжении многих страниц, лучше, чтобы он вызвал дрожь, когда он появится. На практике это означает, что оно должно касаться секса или смерти, а лучше того и другого». Однако «секрет обыкновенен и не заслуживает эфирного времени в самом робком конфронтационном реалити-шоу». [ 3 ]

Более того, Марс-Джонс обнаруживает в Пауле склонность к жестокости, чего Свифт явно не планировал. Ни одна любящая мать не станет держать своих почти взрослых детей в неведении на протяжении 150 страниц (что эквивалентно нескольким часам непрерывных разговоров, полных дурных предчувствий) и только потом раскрывать истинную причину их необычной встречи: «Это был бы садистский сценарий, если бы можно было отнестись к этому серьезно. Диспропорция между тонкой историей и ее чрезмерно контролируемым повествованием [...] сравнима с покупкой танка для стрижки газона». [ 3 ]

Лайонел Шрайвер , который «никогда раньше не имел чести рецензировать романы Грэма Свифта, а я его фанат», признает, что «теперь я наконец-то взялся за Свифт, и ненавижу его». Что касается характера Паулы, Шрайвер сожалеет, что «извиняющийся, попеременно настойчивый и умоляющий стиль кажется искусственно женским - как представление мужчины о женском голосе. Это сбивает с толку, поскольку Свифт и раньше создавал убедительные женские персонажи. месть, граничащая с пародией. Эта женщина скучна, старательна и явно неспособна уловить острые линии и проницательные отступления. это делает роман приятным на протяжении всего пути. Может быть, нам следует позволить ей сохранить свою тайну». [ 4 ]

В том же духе Кэрол Бёрч , называя книгу «разочарованием», отмечает, что « Завтра » «висит на аппарате тайны, которая вот-вот будет раскрыта, с самого начала пылала перед нами как потенциально разрушительная для жизни и тянулась, как знамя. Когда это происходит, откровение кажется обманом: то, о чем вы догадались, просто отвергается как слишком очевидное». Поскольку в какой-то момент романа Паула говорит нам, что ее муж Майк «похож на человека, который находит в себе силы заснуть накануне казни», Бёрч предполагает, что «возможно, он спит так крепко, потому что на самом деле в нем нет ничего особенного». есть о чем беспокоиться». [ 5 ]

Берч утверждает, что дети-подростки вздрогнули бы от такого признания, которое собирается сделать Паула: «Это тоже сводит пальцы, когда она угощает их тем, насколько прекрасен секс для нее и их отца. жажда твоего отца, тела твоего отца», этого мужчины, с которым «всего два часа назад я занимался самой нежной из самой сладкой любви». Поверь мне, Паула, твои 16-летние не хотят этого знать». [ 5 ]

Только Энн Энрайт идет еще дальше и говорит, что, как только тайна будет раскрыта, «мы сможем перестать гадать и начать наслаждаться более тонкими истинами романа», поскольку книга «ткет и разрушает свое тихое волшебство, создавая и рассеивая разные виды «семьи» [...] Это часть ошеломляющей честности Свифта как писателя: он пишет о том, как протекает жизнь. Он описывает семейную пару, которая обеспечена, довольна своей трудовой жизнью и все еще пылка в постели. . в мире должно быть много таких людей, хотя в художественной литературе их нет, как если бы счастье было самой недопустимой тайной из всех». [ 6 ]

Джон Крейс сократил роман до 700 слов в своей колонке «Переваренное прочтение» («Переваренное прочтение, переваренное: либо она возьмет Могадон , либо я»). [ 7 ]

Читайте дальше

[ редактировать ]
  1. ^ Грэм Свифт: Завтра , с. 101 (глава 14).
  2. ^ Грэм Свифт: Завтра , с. 147 (глава 20).
  3. ^ Jump up to: а б Адам Марс-Джонс: «Завтра никогда не знает» , The Observer (8 апреля 2007 г.). Проверено 6 мая 2007 г.
  4. ^ Лайонел Шрайвер: «Игра в кошек и тетеревов» [ мертвая ссылка ] , The Daily Telegraph (26 апреля 2007 г.). Проверено 6 мая 2007 г.
  5. ^ Jump up to: а б Кэрол Берч: «Прекрасное путешествие в банальное место» , The Independent (27 апреля 2007 г.). Проверено 6 мая 2007 г.
  6. Энн Энрайт: «Матери и отцы» , The Guardian (21 апреля 2007 г.). Проверено 6 мая 2007 г.
  7. Джон Крэйс: «The Digested Read» , The Guardian (1 мая 2007 г.). Проверено 6 мая 2007 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1c540f5914b48251763b1647c86ebe38__1717586460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/38/1c540f5914b48251763b1647c86ebe38.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tomorrow (novel) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)