Jump to content

Zog nit keyn mol

"Зог нит кейн мол"
Песня
Язык идиш
Автор(ы) песен Хирш Глик
Гимн еврейских партизан в мемориале еврейских партизан в Гиватайме , Израиль
Гимн еврейских партизан в мемориале еврейских партизан в Бат-Яме

« Зог нит кейн мол » ( Никогда не говори ; идиш : זאָג ניט קיין מאָל , [зог нит клетка мол] ), иногда «Зог нит кейнмол» или « Партизанская крышка » [ Партизанская песня ]) — песня на идиш , считающаяся одним из главных гимнов переживших Холокост и поется на поминальных службах по всему миру.

Текст песни был написан в 1943 году Гиршем Гликом , молодым еврейским узником Виленского гетто , для Виленской объединенной еврейской партизанской организации (ВПО). [ 1 ] [ 2 ] Название означает «Never Say» (букв. «Не говори — [n] никогда») и происходит от первой строчки песни.

На стихи Глика была положена музыка из довоенной советской песни, написанной братьями Покрасс, Дмитрием и Даниилом [ ru ] , первоначально « Терская походная » (« Мартовская песня терских казаков »), позже переименованная в «Песню казаков». по первой строке назван « То не тучи - грозовые облака » ( Это не облака, а грозовые тучи ), слова Алексея Суркова . Сама оригинальная песня имеет историю, типичную для советских времен. Песня была написана осенью 1936 года и впервые исполнена в советском документальном фильме 1937 года «Сыны трудового народа» о военных учениях Красной Армии 1936 года . Название фильма намекает на присягу Красной Армии : «Я, сын трудового народа, <и т.д...>» (« Я, сын трудового народа... »). Название песни отсылает к « 6 ». -я казачья кавалерийская Кубанско-Терская Чонгарская дивизия имени Буденного, она же 6-я кавалерийская дивизия .

Фильм вышел в начале мая, но вскоре его тихо сняли с проката, якобы потому, что в нем фигурировали маршалы Тухачевский и Уборевич , репрессированные в конце мая 1937 года ( Дело о троцкистской антисоветской военной организации ), и они начали «исчезать». " . При этом ноябрьский выпуск диска, на котором Леонид Утесов исполнял эту песню, был снят с распространения и заменен в декабре другим, в котором не упоминался фильм, откуда возникла песня. Название «Это не облака...» было использовано в выпуске 1939 года исполнения песни Утесовым. Мелодия песни не имеет ничего общего с традиционными казачьими песнями, а скорее основана на типичных еврейских созвучиях . [ 3 ] Некоторые находят в нем следы Ойфна Припетщика . [ нужна ссылка ]

На написание песни Глика вдохновили новости о восстании в Варшавском гетто . [ 2 ] Во время Второй мировой войны «Зог нит кейн мол» был принят на вооружение ряда еврейских партизанских групп, действовавших в Восточной Европе . Он стал символом сопротивления нацистской Германией преследованию евреев и Холокосту .

В Советском Союзе песня была впервые публично исполнена в 1949 году Полем Робсоном под названием «Песня Варшавского гетто», исполнена частично на английском языке, частично на идиш. Мелодию сразу узнали слушатели. (Вероятно, отсюда и возникла ошибка в некоторых источниках, утверждающих, что песня была написана в Варшавском гетто .) Хотя в Советском Союзе стих был переведен на русский язык, песня там больше никогда не исполнялась ни на русском, ни на русском языке. Идиш. [ 3 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Оригинальные тексты песен

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ « Зог нит кейн мол» (Никогда не говори) | Музыка Холокоста» . Яд Вашем . Проверено 3 февраля 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б Гилберт, Ширли (2008). «Похороненные памятники: песни на идише и память о Холокосте» . Журнал History Workshop (66): 121. ISSN   1363-3554 . JSTOR   25473010 – через JSTOR.
  3. ^ Jump up to: а б Nikolay Ovsyannikov, "От терской походной до еврейской партизанской" , Aleph Magazine , March 7, 2021
  4. ^ Примечание: в оригинальном тексте используется термин נאַגאַן, название , относящийся к пистолету Наган М1895 , производившемуся в Советском Союзе и использовавшемуся в больших количествах во время Второй мировой войны .
  • Фишер, Адам. Вечное имя: Служба в память о Шоа. Вест-Ориндж, Нью-Джерси: Дом Бермана, 1991.
  • Калиш, Шошана и Барбара Мейстер. Да, мы пели! Песни гетто и концентрационных лагерей. Нью-Йорк: Харпер и Роу, 1985.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1db82a7773904f1f7b2908e3133e2026__1722510180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/26/1db82a7773904f1f7b2908e3133e2026.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zog nit keyn mol - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)