Сюй Лейран
Сюй Лейран | |
---|---|
Родное имя | Сюй Лейран |
Рожденный | Сюй Ицзэн ( Xu Yizeng ) 1918 Шанхай , Китай |
Умер | 2009 г. (96–97 лет) Пекин , Китай |
Псевдоним | Лейран ( LEIRAN ) |
Занятие | Переводчик |
Язык | Китайский , Русский |
Альма-матер | Шанхайский университет Университет Святого Иоанна, Шанхай |
Период | 1941–2005 |
Жанр | Роман |
Известные работы | Анна Каренина |
Супруг | Йе Шуйфу |
Сюй Лэйран ( упрощенный китайский : 许磊然 ; традиционный китайский : 許磊然 ; пиньинь : Xϔ Lěirán ; 1918 — 26 июня 2009), более известная под псевдонимом Лейран ( китайский : 磊然 ; пиньинь : Leǐrán ), была китайской переводчицей и писательницей. член Ассоциации писателей Китая . [ 1 ]
Сюй был наиболее известен как один из главных переводчиков на китайский язык произведений русских романистов Ивана Тургенева и Александра Александровича Фадеева . [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Биография
[ редактировать ]Сюй родился Сюй Ицзэн ( упрощенный китайский : Сюй ; традиционный китайский : Ицзэн Сюй Ицзэн ; пиньинь : Сюй Ицзэн ) в Шанхае в 1918 году.
Сюй училась в средней школе для девочек Чжунси . Сюй окончила Шанхайский университет и Университет Святого Иоанна в Шанхае .
Сюй начала публиковать произведения в 1941 году, а в 1944 году она работала в издательской компании Times ( 时代出版社 ).
Сюй вступил в Ассоциацию китайских писателей в 1949 году.
После основания коммунистического государства Сюй была переведена из Шанхая в Пекин, где она была назначена редактором издательства «Народная литература» .
Сюй умер в Пекине в 2009 году.
Работает
[ редактировать ]- Разрушение ( Александр ) Фадеев Александрович
- «Молодая гвардия» Александр Александрович Фадеев ( )
- Педагогическая ( Антон ) поэма Макаренко [ 5 ]
- День и ( Константин ) ночь Симонов
- Rudin ( Ivan Turgenev ) ( 罗亭 )
- Дворянский (Иван Тургенев дом )
- Капитанская дочка Александр Сергеевич ) ( Пушкин
- души ( Гоголь ) Мертвые Николай
- Анна ( Толстой ) Лев Каренина
- Мать ( Макс ) Горький
- ( Александр Куприн ) ( белошерстный пудель ) [ 6 ]
Награды
[ редактировать ]- Китайская ассоциация переводчиков – компетентный переводчик (2004 г.)
Личная жизнь
[ редактировать ]Сюй была замужем за своим университетским другом Е Шуйфу ( 叶水夫 ), он также был переводчиком с китайского.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лэй Ран, переводчик классического литературного произведения «Дни и ночи», умер в возрасте 91 года. . China.com (на китайском языке). 2009.
- ^ Умерла русская переводчица Лэй Ран . Ифэн (на китайском языке). 2009.
- ^ Умерла русская переводчица Лэй Ран . bjnews.com.cn (на китайском языке). 2009. Архивировано из оригинала 8 января 2014 года.
- ^ Умер известный переводчик Лэй Ран . 163.com (на китайском языке). 2009.
- ^ Anton Makarenko (2013-05-01). «Образовательная поэзия» (на китайском языке). Шанхай: Шанхайское издательство искусства и литературы. ISBN 9787532148233 .
- ^ Aleksandr Kuprin (2008-01-01). «Седовласый лев» (на китайском языке). Издательство Буревестник. ISBN 9787535038555 .