6 Маккавеев
6 Маккавеев , или Шестая книга Маккавеев , [ 1 ] — анонимное классическое сирийское повествовательное стихотворение о мученической смерти Елеазара и женщины с семью сыновьями при Антиохе IV, как описано в прозаических греческих произведениях «2 Маккавея» и «4 Маккавея» . [ 2 ] 6 «Маккавеи» — условное название, основанное на теории, согласно которой это ветхозаветное псевдоэпиграфическое произведение еврейского происхождения. [ 3 ]
6 «Маккавеи» изначально были написаны на сирийском языке, и известен только сирийский текст, сохранившийся как минимум в трех рукописях. [ 2 ] На данный момент известно местонахождение только одного из них: Бодлианского , Ор. 624 (Syr. 134), копия XVIII или XIX века, написанная несторианским письмом, из христианской общины Малабара в Индии. [ 4 ] Рукописная традиция и окончательная форма текста, безусловно, христианские . [ 5 ] Сама работа может быть очень поздней. Себастьян Брок предложил 12 или 13 век. [ 2 ] Сигрид Петерсон, с другой стороны, утверждает, что самая ранняя, не приукрашенная форма текста должна быть раньше, чем 4 Маккавеев (I–II века). [ 5 ] Однако текст в том виде, в котором он есть, ссылается на 4 Маккавеев , когда говорится, что Иосиф Флавий написал историю мучеников, поскольку 4 Маккавеев обычно, хотя и ошибочно, приписывали Иосифу Флавию. [ 6 ]
Шесть книг Маккавеев содержат 678 стихов. [ 1 ] Использование рифмы указывает на средневековое, а не древнее происхождение. Его двенадцатисложный размер тесно связан с Яаковом Серугским (умер в 521 г.). [ 2 ] Жанр . произведения mēmrē представляет собой проповедь в повествовательных стихах [ 5 ] с чертами драматического диалога и, возможно, даже еврейского пиютима . [ 7 ] Большая часть его состоит из речей, произнесенных женщиной Мартой Шамони (Марти Шмуни) перед казнью каждого из ее сыновей. [ 4 ] Имена сыновей в 6 Маккавейской книге — Гаддей, Маккбай, Тарсай, Хеврон, Хебсон, Баккос и Йонадаб — имена, известные как в восточной , так и в западно-сирийской традициях. [ 6 ]
Содержание « 6 Маккавеев» представляет собой смесь иудейского и христианского. Особое внимание уделяется соблюдению еврейского закона , [ 5 ] но также ссылки на Иисуса , Павла и Стефана , на заступничество святых и на строительство церквей в память мучеников Маккавеев. [ 2 ] Хотя приводились веские аргументы в пользу еврейского оригинала на сирийском языке, четких доказательств использования этого литературного языка среди евреев нет. [ 2 ]
Сирийский текст с английским переводом был опубликован Робертом Лаббоком Бенсли в 1895 году. [ 8 ] Исправленный перевод можно найти в диссертации Петерсона. [ 9 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Петерсон 2006 , с. 2.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Минов 2019 , с. 122.
- ^ Минов 2019 , с. 122 и Петерсон 2006 , с. 2, но Витаковски 1994 , с. 161, называет его «О Маккавеях» .
- ^ Jump up to: а б Bensly & Barnes 1895 , стр. xxiv – xxv.
- ^ Jump up to: а б с д Петерсон 2006 , с. 3.
- ^ Jump up to: а б Витаковски 1994 , стр. 161–162.
- ^ Петерсон 2006 , стр. 5–6.
- ^ Bensly & Barnes 1895 , стр. 125–154 (сирийский) и xlviii–lxxii (английский).
- ^ Петерсон 2006 .
Ссылки
[ редактировать ]- Бенсли, РЛ ; Барнс, МЫ, ред. (1895). Четвертая книга Маккавеев и родственные ей документы на сирийском языке . Издательство Кембриджского университета.
- Минов, Сергей (2019). «Сирийский». У Александра Кулика; Габриэле Боккаччини; Лоренцо ДиТоммасо; Давид Хамидович; Майкл Стоун (ред.). Путеводитель по ранним еврейским текстам и традициям в христианской передаче . Издательство Оксфордского университета. стр. 95–138.
- Петерсон, Сигрид (2006). Марта Шамони: Еврейско-сирийская рифмованная литургическая поэма о мученичествах Маккавеев (Шестые Маккавеи) (докторская диссертация). Пенсильванский университет. ПроКвест 3267127
- Витаковский, Витольд (1994). «Март(ы) Шмуни, Мать мучеников Маккавеев, в сирийской традиции» . В Р. Лавенане (ред.). VI симпозиум Сириикум 1992 г.: Кембриджский университет, факультет богословия, 30 августа - 2 сентября 1992 г. ПИОС. стр. 153–168.