Каллироя (дочь Ахелоя)

Греческие божества ряд |
---|
Нимфы |
В греческой мифологии Каллироя ( / k ə ˈ l ɪr oʊ iː / ; также Каллироя ) была дочерью речного бога Ахелоя . Она была обручена с Алкмеоном , сыном Амфиарая из Аргоса , и родила от него двух сыновей, Амфотера и Акарнана .
Мифология
[ редактировать ]Из-за бессмысленной страсти Каллирои к одеянию и ожерелью Гармонии Алкмеон, пытавшийся заполучить их, был убит. Затем она попросила Зевса , чтобы ее маленькие сыновья Амфотер и Акарнан немедленно выросли, чтобы отомстить за убийство своего отца руками сыновей царя Фегея .
В следующем отрывке рассказывается история Каллирои, связанная с судьбой Алкмеона и ее детей от него.
Рассказ Аполлодора
[ редактировать ]Но Алкмеона посетила Ярость убийства его матери [ Эрифилы ], и, обезумев, он сначала отправился к Оиклу в Аркадии , а оттуда к Фегею в Псофисе . И, очистившись им, он женился на Арсиное , дочери Фегея, и подарил ей ожерелье и одежду [т. е. Гармонии]. Но впоследствии земля из-за него стала бесплодной, и бог в оракуле повелел ему отправиться к Ахелою и выдержать еще одно испытание на берегу реки.
Сначала он отправился к Оэнею в Калидон и был у него принят; затем пошел к Феспротянам , но был изгнан из страны; и, наконец, он пошел к источникам Ахелоя, очистился от него и взял в жены Каллирою, свою дочь. Более того, он колонизировал землю, которую Ахелой образовал из своего ила, и поселился там.
Но впоследствии Каллиро захотела получить ожерелье и мантию и сказала, что не будет жить с ним, если не получит их. Итак, Алкмеон скрылся к Псофису и рассказал Фегею, как было предсказано, что он избавится от безумия, когда он принес ожерелье и одежду в Дельфы и посвятил их. Фегей поверил ему и отдал их ему.
Но слуга проговорился, что он везет вещи Каллирое, и Фегей приказал своим сыновьям, и они подстерегли его и убили. Когда Арсиноя упрекала их, сыновья Фегея запечатали ее в сундук, отнесли в Тегею и отдали в рабство Агапенору , ложно обвинив ее в убийстве Алкмеона.
Узнав о безвременной кончине Алкмеона и за ухаживаниями Зевса, Каллироя попросила, чтобы сыновья, которые у нее были от Алкмеона, выросли, чтобы отомстить за убийство своего отца. И, внезапно повзрослев, сыновья пошли исправлять ошибку своего отца.
Проноус и Агенор, сыновья Фегея, неся ожерелье и одежду в Дельфы, чтобы посвятить их, явились в дом Агапенора одновременно с Амфотером и Акарнаном, сыновьями Алкмеона; и сыновья Алкмеона убили убийц отца своего, и, подойдя к Псофису и войдя во дворец, убили и Фегея, и его жену. Их преследовали до Тегеи, но они были спасены вмешательством тегейцев и некоторых аргивян, и псофидийцы обратились в бегство. Познакомив с этими вещами свою мать, они отправились в Дельфы и освятили ожерелье и одежду по велению Ахелоя. Затем они отправились в Эпир, собрали поселенцев и колонизировали Акарнанию . [ 1 ]
Рассказ Павсания
[ редактировать ]Алкмеон, убив свою мать [Эрифилу], бежал из Аргоса и пришел в Псофис, который еще назывался Фегией по имени Фегея, и женился на Алфесибее , дочери Фегея. Среди подарков, которые он ей, естественно, подарил, было ожерелье. Пока он жил среди аркадийцев, его болезнь не прогрессировала, поэтому он обратился к оракулу в Дельфах. Пифийская жрица сообщила ему, что единственная земля, куда не последует за ним мстительный дух Эрифилы, — это новейшая земля, выведенная на свет морем после осквернения смертью его матери.
Обнаружив аллювиальные отложения Ахелоя, он поселился там и взял в жены Каллирою, которая, по словам акарнанцев, была дочерью Ахелоя. У него было два сына, Акарнан и Амфотер; после этого акарнанами стали называть по нынешнему имени (так гласит история) жителей этой части материка, которых прежде называли куретами . Бессмысленные страсти терпят кораблекрушение многих мужчин, а еще больше женщин.
Каллироя воспылала страстью к ожерелью Эрифилы и по этой причине отправила Алкмеона против его воли в Фегию. Темен и Аксион , сыновья Фегея, предательски убили его. Говорят, что сыновья Фегея посвятили ожерелье богу в Дельфах, и говорят, что поход греков на Трою состоялся, когда они были царями в городе, который все еще назывался Фегией. Жители Псофиса утверждают, что причина, по которой они не приняли участия в походе, заключалась в том, что их князья навлекли на себя враждебность вождей аргивян, которые в большинстве случаев были кровно связаны с Алкмеоном, и присоединились к нему в его походе против Фивы . [ 2 ]
аккаунт Овидия
[ редактировать ]И все время, пока Иола рассказывала это, слезливая от печали о судьбе сестры, Алкмена, плача, старалась ее утешить. Но когда они вместе плакали, внезапно их поразило чудесное событие; ибо, стоя в дверях, они увидели знакомого им старика Иолая, но теперь превратившегося из старости в юношу, он казался почти мальчиком, с румянцем на щеках для дочери Юноны Гебы, продлил свои годы, чтобы доставить ей удовольствие муж Геркулес. Как раз в тот момент, когда она была готова принести клятву, она не стала бы дарить подобные подарки другим мужчинам — Фемида с радостью помешала ей. «Ибо даже сейчас, — сказала она, — в Фивах почти готова разразиться междоусобица, и Капаней будет непобедим для всех, кроме сильной руки самого Юпитера; и там два враждующих брата вступят в кровавую схватку; и Амфиарай увидит свой собственный призрак глубоко в разверзшейся земле. Его собственный сын, послушный ему, будет одновременно справедлив и несправедлив в одном поступке; ибо он, в отместку за смерть своего отца, убьет свою мать и, к стыду своему, потеряет и дом, и разум, преследуемый как мрачными фуриями, так и ужасным призраком своей собственной убитой матери; и так до тех пор, пока его жена, введенная в заблуждение, не потребует у него рокового золотого ожерелья, и пока меч Фегея не истощит кровь его родственника. И тогда, наконец, его жена Каллиро будет молить могущественного Юпитера даровать ее маленьким сыновьям дополнительные годы юношеской зрелости. Тогда Юпитер позволит Гебе, хранительнице несобранных дней, даровать из будущего сыновьям Каллирои силу мужественности в их младенчестве. Не позволяйте долго оставаться неотомщенной за смерть их победоносного отца. Юпитер уговорил его, и он заранее потребует все дары Гебы, своей известной невестки и падчерицы, и одним действием превратит безбородых мальчиков Каллиро в крупных мужчин». Когда Фемида, предсказывая будущие дни, произнесла эти слова, Боги Небес пожаловались, потому что они также не могли таким образом подарить дар молодости многим другим. Аврора плакала, потому что у ее мужа были седые волосы; и тогда Церера оплакивала возраст своего Иасиона, седого и болезненного старца; и Мульцибер потребовал, чтобы его Эрихтоний снова появился на свет с новой жизнью; и Венера, думая о будущих днях, сказала, что годы старого Анхиза должны быть восстановлены. И каждый бог предпочитал какого-нибудь любимца, пока, раздосадованный шумом, Юпитер не взмолился: «Если ты можешь уважать меня, подумай о странных благословениях, которых ты желаешь: верит ли кто-нибудь из вас, что он может одолеть установленную волю Судьбы?» Как Иолай вернулся по судьбе, в те годы, проведенные им; так что по воле судьбы сыновья Каллиро с младенчества должны вырасти до зрелого возраста без какой-либо борьбы с их стороны или силы своих амбиций. И вам следует переносить свою судьбу с довольным умом: я также должен передать всю власть Судьбе. Если бы у меня была сила изменить ход Судьбы, я бы не позволил преклонному возрасту сломить моего собственного сына Эака и не согнул бы его спину под тяжестью года; и Радамант должен сохранить вечный цветок юности вместе с моим собственным сыном Миносом, которого теперь презирают из-за его преклонного возраста, так что его скипетр потерял достоинство. [ 3 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Аполлодор , 3.7.6 и далее.
- ^ Павсаний , Описание Греции 8.24.8–10
- ^ Овидий , Метаморфозы 9.394-438.
Ссылки
[ редактировать ]- Аполлодор , Библиотека с английским переводом сэра Джеймса Джорджа Фрейзера, FBA, FRS в 2 томах, Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd., 1921. ISBN 0-674-99135-4. Интернет-версия в цифровой библиотеке Персея. Греческий текст доступен на том же сайте .
- Павсаний , Описание Греции с английским переводом WHS Jones, Litt.D., и HA Ormerod, MA, в 4 томах. Кембридж, Массачусетс, издательство Гарвардского университета; Лондон, William Heinemann Ltd., 1918 г. ISBN 0-674-99328-4 . Онлайн-версия в цифровой библиотеке Персея.
- Павсаний, «Описание Греции». 3 тома . Лейпциг, Тойбнер. 1903. Греческий текст доступен в цифровой библиотеке Персея .
- Публий Овидий Назон , «Метаморфозы» в переводе Брукса Мора (1859–1942). Бостон, Cornhill Publishing Co., 1922 год. Интернет-версия в цифровой библиотеке Персея.
- Публий Овидий Назон, «Метаморфозы». Хьюго Магнус. Гота (Германия). Фридр. Андре. Пертес. 1892. Латинский текст доступен в цифровой библиотеке Персея .