Идите к секретам
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2014 г. ) |
« Siúil a Rúin » — традиционная ирландская песня, исполняемая с точки зрения женщины, оплакивающей возлюбленного, вступившего в военную карьеру, и выражающую свою готовность поддержать его. В песне есть куплеты на английском языке и припев на ирландском языке , стиль, известный как макароны .
Название ( произносится [ˌʃuːlʲ ə ˈɾˠuːnˠ] ) переводится как «иди, любовь моя» (или варианты): siúil — повелительное наклонение, буквально переводится как «идти!», руины — выражение нежности.
История
[ редактировать ]История песни неясна. Было высказано предположение, что песня относится к « Диким гусям » Славной революции . Однако если это так, исходная версия, вероятно, была утеряна. Нередко ирландские песни были переведены на английский язык, а их припевы сохранились на ирландском языке или были преобразованы в бессмысленные слова (см. Caleno custure me ), но в большинстве этих случаев некоторые ирландские версии все еще сохраняются. Вполне возможно, что песня была написана в 1800-х годах с намерением стилизовать ее по мотивам старых песен.
Как это принято в народной музыке, существует множество лирических вариантов песни.
Роберт Льюис Стивенсон дважды упоминает эту песню в своем романе «Мастер Баллантрэ» (1889). Называемый «жалким воздухом «Шуле Арун»», его насвистывает ирландский якобит, изгнанник Фрэнсис Берк, а позже поет сам Мастер Баллантрэ, чтобы произвести впечатление на жену своего младшего брата. Мастер описывает ее как «очень трогательную» и описывает, как ее пели якобитские изгнанники во Франции: «Это жалкое зрелище, когда партитура грубых ирландцев... доходит до этой песни; и по их падающим слезам вы можете видеть, как это им задевает». [ 1 ]
В «Улиссе » Джеймс Джойс попросил Стивена Дедала спеть песню Леопольду Блуму на кухне Блума (как часть эпизода «Итака»). Можно рассматривать, что песня сигнализирует или отражает многие великие темы книги, ссылаясь на потерю языка, узурпацию, предательство, потерю лидерства и женщин, продающих себя. Блум в ответ напевает песню на иврите. [ 2 ]
« Johnny Has Gone for a Soldier »/«Buttermilk Hill» — известный американский вариант, относящийся к Войне за независимость , имеющий общую мелодию и похожие тексты.
Современное исполнение
[ редактировать ]
Легендарный фольклорист и этномузыколог Алан Ломакс записал, как Элизабет Кронин поет Siúil a Rúin («Шуле Агра», буквально «Иди, о любовь») в начале 1950-х годов, и тексты и мелодия ее версии, по-видимому, легли в основу большинства последующих записей. , в том числе Clannad и Celtic Woman . Ее выступление можно услышать онлайн в архиве Алана Ломакса. [ 3 ]
«Síúil a Rûn» — одна из самых исполняемых песен в ирландском репертуаре. Хорошо известны выступления Clannad из их альбома Dúlaman и Мэри Блэк в различных случаях, например, в программе BBC "The Highland Sessions" или с Альтаном в "Altan Beo – 21 Bliain ag Ceol".
Записи включают Ниту Конли Корн и Эйлин Эстес на их альбоме "The Apple Tree Project", Scantily Plaid на их альбоме "Just Checking In", Эдайн на "JOYceFUL", Эйлис Кеннеди на "One Sweet Kiss", Триону Ни Домнайл на Donal. Кулфин из Ланни, Эллисон Барбер в «Traveling Home», Орла Фэллон из Celtic Woman в одноименном альбоме , Лиза Келли (которая также была с Celtic Woman) в «Lisa», Сьюнас в «Celtic Tiger», Аойф Ни Феррей в «Если бы я тебе сказал», Майгред Ни Домнайл и Ярла О Лионэрд в «Sult», Ануна в «Призыве» с Люси Чемпион, Конни Довер в «Колодце желаний», Акеларе Агросельта в «La Amenaza Celta», Нора Батлер о Джентри и Шивон Оуэн о «Чисто кельтском».
Песня также была записана Кейт Прайс , Линти, Акабеллой, Анамом, The Irish Group, Caoilte Ó Súilleabháin, Nollaig Casey, Kate Crossan, Carmel Gunning , Rosheen, Sissel Kyrkjebo with the Chieftains , Сарой Инглиш, Джанетт Джери , [ 4 ] и Бруадар. «Siúil a Rúin» — одна из песен в Флэтли «Lord of the Dance» . Версии "Buttermilk Hill" исполнили The Black Country Three, Дэн Гибсон, Алиса Джонс, Джули Феликс, Джуди Коллинз , Ной Сатерстром и The Weavers .
Узнаваемая версия этой песни была записана Питером, Полом и Мэри под названием Gone The Rainbow . Это было на стороне B « The Hammer Song» .
В документальном фильме 2022 года North Circular песня исполняется вживую из задней комнаты паба The Cobblestone Pub в Смитфилде в Дублине Джули Кавана, певица, ранее участвовавшая в группе Twin-Headed Wolf.
On April 25, 2022, a Russian YouTube-singer Eileen записан adapted version Иди, любимый мой (literally Walk My Love ) on her channel. [ 5 ] [ 6 ] Эта версия перекликается с усилением российского наступления в 2022 году во время российско-украинской войны .
Записи и выступления
[ редактировать ]- ) Прощай, моя любовь (13) (1961) (Кэссиди
- Джуди Коллинз - Шуле Арун ( Золотые яблоки солнца ) (1962)
- Кланнад - Пройди их секреты (Дуламан - 07) (1976)
- Крисси Каллен - Раскрой ее секреты (1992)
- Ануна - Пройди ее тайны (Призыв - 11) (1994)
- Повелитель танца (мюзикл) - Walk Your Secrets (Повелитель танца - 02) (1996)
- Maighréad Ní Dhomhnaill и Iarla Ó Lionáird , – Siúil a Rúin (Sult – 09) (1997)
- Кейт Прайс - Ядро глубокого сердца - 08 (1997)
- Сиссель Киркебо и вожди - идите их секретами (Каменные слезы -12) (1999)
- Кельтская женщина ( Орла Фэллон ) – Иди, моя любовь (Кельтская женщина – 08) (2004)
- Мэри Блэк - Пройди ее секреты (Full Tide - 09) (2005)
- Мэри Блэк - Пройди ее секреты (The Highland Sessions - BBC4 2005 - Килликранки, Пертшир)
- Лиза Келли – Пройди ее секреты (Лиза – 01) (2005)
- Сесиль Корбель - Suil a Ruin (Сборник песен 1–01) (2006)
- Аойфе Ни Феррай - Siúil a Ruin (Если бы я сказал тебе - 09) (2006)
- Ануна - Walk Her Secrets (DVD Celtic Origins, Троицкий собор, Огайо, 2007)
- Джим Коусли – Шуле Руне (Потерянная любовь найдена – 05) (2007)
- Титосэ Хадзиме - Сиуил Бег (Хотару Боши - 03) (2008)
- Элли Роббинс - Walk Her Secrets (Фольклорный сборник, Том 1) (2008)
- - Танец фей : Кокия встречает Ирландию 06 (2008)
- Шивон Оуэн - Walk Her Secrets (Purely Celtic - 08) (2008)
- Нолвенн Лерой - Пройди ее секреты ( Бретонна - 19) (2010)
- Руна - Растянута на твоей могиле (2011)
- Ярла Ó Lionáird и Стив Куни – Féile An Droichead/Фестиваль An Droichead, Белфаст. 24 августа 2012 г.
- Шивон Оуэн – Сборник рассказов «Путешествие 08» (2012)
- Фавн - Дикая роза (Von den Elben - 06), немецкоязычная адаптация на ту же мелодию и с во многом похожими лирическими темами (2013)
- Оуэн и Моли О'Салливан - Пройди их секреты (Возвращение: Священные песни - 05) (2013)
- «Кельтская женщина» ( Мейрид Карлин , Ева МакМахон , Сьюзан Макфадден , со скрипачом Мейрид Несбитт ) — Siúil a Rúin (Destiny) (2015). МакМахон исполняет вокал и свисток с Тарой МакНил на арфе в новой версии - Siúil a Rúín (Ancient Land) (2018).
- Лия - Раскрой ее секреты (Kings & Queens) (2015)
- Дженн Леннон - Walk Her Secrets (Песни и неподвижность) (2015)
- Элизабет Кронин - Walk Her Secrets (Народные песни Британии, Том 1, Песни ухаживания - 10)
- Майгреад Ни Домнайл и Триона Ни Домнайл - Siúil a Ruin (Coolfin Донала Ланни - 11)
- Лен Грэм и Скайларк - Пройди их секреты (Кельты снова восстают - 11)
- Кармел Ганнинг – Пройди ее тайны (Озера Слайго – 04)
- Со Линн - Walk Your Secrets (сингл) (2021)
- Хейли Гриффитс - Walk Her Secrets (Сингл) (2023)
- Мелани Мау и Мартин Шнелла - Радужное дерево - 14 (2023)
- Секреты ходьбы Ройзина Эль Шерифа (2024)
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стивенсон, Роберт Луи, Мастер Баллантре (Оксфорд: Oxford University Press, 1983), стр. 73, 95.
- ^ Джойс, Джеймс, Улисс (Хармондсворт: Penguin Books, 1968), стр. 608
- ^ «Шуле Агра | Цифровой архив Ломакса» . archive.culturalequity.org . Проверено 1 декабря 2021 г.
- ^ [1] Джанетт Джери (25 января 2018 г.), «Среди цветов» , получено 26 января 2018 г.
- ^ " 'Siúil a Rúin': украинская версия красивой ирландской баллады о любви и войне" (на английском и украинском языках). Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 года . Проверено 26 апреля 2022 г.
- ^ "Уходи, любимый мой – Ukrainian version of Siúil a Rún (Walk My Love)" . youtube.com (в Russian). Eileen. 25 April 2022.