Jump to content

Идите к секретам

(Перенаправлено из «Пройди по секрету» )

« Siúil a Rúin » — традиционная ирландская песня, исполняемая с точки зрения женщины, оплакивающей возлюбленного, вступившего в военную карьеру, и выражающую свою готовность поддержать его. В песне есть куплеты на английском языке и припев на ирландском языке , стиль, известный как макароны .

Название ( произносится [ˌʃuːlʲ ə ˈɾˠuːnˠ] ) переводится как «иди, любовь моя» (или варианты): siúil — повелительное наклонение, буквально переводится как «идти!», руины — выражение нежности.

История песни неясна. Было высказано предположение, что песня относится к « Диким гусям » Славной революции . Однако если это так, исходная версия, вероятно, была утеряна. Нередко ирландские песни были переведены на английский язык, а их припевы сохранились на ирландском языке или были преобразованы в бессмысленные слова (см. Caleno custure me ), но в большинстве этих случаев некоторые ирландские версии все еще сохраняются. Вполне возможно, что песня была написана в 1800-х годах с намерением стилизовать ее по мотивам старых песен.

Как это принято в народной музыке, существует множество лирических вариантов песни.

Роберт Льюис Стивенсон дважды упоминает эту песню в своем романе «Мастер Баллантрэ» (1889). Называемый «жалким воздухом «Шуле Арун»», его насвистывает ирландский якобит, изгнанник Фрэнсис Берк, а позже поет сам Мастер Баллантрэ, чтобы произвести впечатление на жену своего младшего брата. Мастер описывает ее как «очень трогательную» и описывает, как ее пели якобитские изгнанники во Франции: «Это жалкое зрелище, когда партитура грубых ирландцев... доходит до этой песни; и по их падающим слезам вы можете видеть, как это им задевает». [ 1 ]

В «Улиссе » Джеймс Джойс попросил Стивена Дедала спеть песню Леопольду Блуму на кухне Блума (как часть эпизода «Итака»). Можно рассматривать, что песня сигнализирует или отражает многие великие темы книги, ссылаясь на потерю языка, узурпацию, предательство, потерю лидерства и женщин, продающих себя. Блум в ответ напевает песню на иврите. [ 2 ]

« Johnny Has Gone for a Soldier »/«Buttermilk Hill» — известный американский вариант, относящийся к Войне за независимость , имеющий общую мелодию и похожие тексты.

Современное исполнение

[ редактировать ]
Элизабет Кронин (1879–1956)

Легендарный фольклорист и этномузыколог Алан Ломакс записал, как Элизабет Кронин поет Siúil a Rúin («Шуле Агра», буквально «Иди, о любовь») в начале 1950-х годов, и тексты и мелодия ее версии, по-видимому, легли в основу большинства последующих записей. , в том числе Clannad и Celtic Woman . Ее выступление можно услышать онлайн в архиве Алана Ломакса. [ 3 ]

«Síúil a Rûn» — одна из самых исполняемых песен в ирландском репертуаре. Хорошо известны выступления Clannad из их альбома Dúlaman и Мэри Блэк в различных случаях, например, в программе BBC "The Highland Sessions" или с Альтаном в "Altan Beo – 21 Bliain ag Ceol".

Записи включают Ниту Конли Корн и Эйлин Эстес на их альбоме "The Apple Tree Project", Scantily Plaid на их альбоме "Just Checking In", Эдайн на "JOYceFUL", Эйлис Кеннеди на "One Sweet Kiss", Триону Ни Домнайл на Donal. Кулфин из Ланни, Эллисон Барбер в «Traveling Home», Орла Фэллон из Celtic Woman в одноименном альбоме , Лиза Келли (которая также была с Celtic Woman) в «Lisa», Сьюнас в «Celtic Tiger», Аойф Ни Феррей в «Если бы я тебе сказал», Майгред Ни Домнайл и Ярла О Лионэрд в «Sult», Ануна в «Призыве» с Люси Чемпион, Конни Довер в «Колодце желаний», Акеларе Агросельта в «La Amenaza Celta», Нора Батлер о Джентри и Шивон Оуэн о «Чисто кельтском».

Песня также была записана Кейт Прайс , Линти, Акабеллой, Анамом, The Irish Group, Caoilte Ó Súilleabháin, Nollaig Casey, Kate Crossan, Carmel Gunning , Rosheen, Sissel Kyrkjebo with the Chieftains , Сарой Инглиш, Джанетт Джери , [ 4 ] и Бруадар. «Siúil a Rúin» — одна из песен в Флэтли «Lord of the Dance» . Версии "Buttermilk Hill" исполнили The Black Country Three, Дэн Гибсон, Алиса Джонс, Джули Феликс, Джуди Коллинз , Ной Сатерстром и The Weavers .

Узнаваемая версия этой песни была записана Питером, Полом и Мэри под названием Gone The Rainbow . Это было на стороне B « The Hammer Song» .

В документальном фильме 2022 года North Circular песня исполняется вживую из задней комнаты паба The Cobblestone Pub в Смитфилде в Дублине Джули Кавана, певица, ранее участвовавшая в группе Twin-Headed Wolf.

On April 25, 2022, a Russian YouTube-singer Eileen записан adapted version Иди, любимый мой (literally Walk My Love ) on her channel. [ 5 ] [ 6 ] Эта версия перекликается с усилением российского наступления в 2022 году во время российско-украинской войны .

Записи и выступления

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Стивенсон, Роберт Луи, Мастер Баллантре (Оксфорд: Oxford University Press, 1983), стр. 73, 95.
  2. ^ Джойс, Джеймс, Улисс (Хармондсворт: Penguin Books, 1968), стр. 608
  3. ^ «Шуле Агра | Цифровой архив Ломакса» . archive.culturalequity.org . Проверено 1 декабря 2021 г.
  4. ^ [1] Джанетт Джери (25 января 2018 г.), «Среди цветов» , получено 26 января 2018 г.
  5. ^ " 'Siúil a Rúin': украинская версия красивой ирландской баллады о любви и войне" (на английском и украинском языках). Архивировано из оригинала 26 апреля 2022 года . Проверено 26 апреля 2022 г.
  6. ^ "Уходи, любимый мой – Ukrainian version of Siúil a Rún (Walk My Love)" . youtube.com (в Russian). Eileen. 25 April 2022.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 228c4f46d59c61cf37204c507d782a9d__1716530580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/22/9d/228c4f46d59c61cf37204c507d782a9d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Siúil a Rúin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)