Jump to content

Список ирландских баллад

(Перенаправлено из «Ирландских баллад» )

Ниже приведены часто поемые ирландские народные баллады и народные песни. Песни сгруппированы по темам в категориях «Политика и военная служба» и «Неполитические» и не обязательно соответствуют событиям, к которым они относятся.

Песни могут относиться к более чем одной категории, но, где это возможно, они группируются по наиболее подходящему принципу.

Политика и военная служба

[ редактировать ]

Антивоенные и антирекрутинговые действия

[ редактировать ]

16 и 17 века

[ редактировать ]

1798 г. Восстание

[ редактировать ]

Песни, относящиеся к ирландскому восстанию 1798 года (хотя и не обязательно современные):

Наполеоновские войны

[ редактировать ]
Наполеон на острове Святой Елены
  • «Красивый букет роз» [ 18 ]
  • « Bonny Light Horseman » — собрано Сэмом Генри и другими, записано Фрэнком Хартом , Планксти , Долорес Кин и Джоном Фолкнером. [ 25 ]
  • «Восемнадцатое июня» - записано Фрэнком Хартом.
  • «Большой разговор о Наполеоне». [ 26 ]
  • " Granuaile " - записано Фрэнком Хартом. [ 26 ]
  • "Зеленая коноплянка" [ 26 ]
  • «Остров Святой Елены» [ 26 ]
  • "Lonely Waterloo" - записано Фрэнком Хартом, Дайти Спроул [ 27 ]
  • «Наполеон Бонапарт» [ 18 ]
  • «Мечта Наполеона» [ 26 ]
  • «Прощание Наполеона с Парижем» - записано Фрэнком Хартом. [ 26 ]
  • «Плач Наполеона» [ 26 ]
  • «Равнины Ватерлоо» - несколько песен с таким названием, [ 18 ] в том числе «Когда я выезжал одним ярким летним утром...», «Четырнадцатого июня, мои мальчики...».
  • «Королевский орел» [ 26 ]
  • «Раненый гусар» [ 28 ]
  • «Добро пожаловать, Наполеон в Эрин» - записано Фрэнком Хартом. [ 26 ]

Великая война 1914–1918 гг.

[ редактировать ]
  • «Рейнджеры Коннахта» - Чарльз Мартин. [ 29 ] Не путать с одноименной песней Брайана Уорфилда, в которой говорится о мятеже Первого батальона полка в ответ на ирландскую войну за независимость.
  • «Галлиполи» [ 30 ]
  • «Салоники» - с таким названием в Корке было две песни об ирландцах, служивших в британской армии во время Первой мировой войны, одна за, другая против. Джимми Кроули собрал стихи в своей версии у миссис Ронейн из графства Корк. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ]

1916 г. Восстание

[ редактировать ]

Война за независимость

[ редактировать ]

Гражданская война и республиканизм после заключения договора (1922-1969)

[ редактировать ]

Проблемы (1969–98)

[ редактировать ]

Неполитический

[ редактировать ]

Разное и без категорий

[ редактировать ]

Работа и промышленность

[ редактировать ]

Любовь и романтика

[ редактировать ]

Эти песни можно сгруппировать как: проходные , сломанные песни, песни для ночных посещений, современные песни и т. д.

Места, эмиграция и путешествия

[ редактировать ]

Песни странствующих людей

[ редактировать ]
  • «The Blue Tar Road» — песня Лиама Уэлдона
  • « Дэнни Фаррелл » — Пит Сент-Джон
  • «Я вездеход, редко трезвый» - ирландская версия «Серого петуха» или «Ночного визита» ( ребенок № 248) [ 100 ]
  • «Последние из путешествующих людей» - песня Пекера Данна
  • "Man of the Road" - записано The Cafe Orchestra при участии певицы Шинейд Стоун. Композитор Дик Фаррелли.
  • "Колыбельная Тинкера" - песня Пекера Данна
  • «Маленький нищий» — поётся на мелодию «Рыжеволосого мальчика». [ 21 ]
  • «Джон Салливана» - автор Пекер Данн

Спорт, игры и бои

[ редактировать ]

Юмористические песни

[ редактировать ]

Баллады об убийствах

[ редактировать ]

Питьевой

[ редактировать ]

Песни школьного учителя

[ редактировать ]
  • "Мальчики из Маллахбауна" [ 15 ]
  • « Мельница Клогамон »
  • «The Colleen Rue» - перевод ирландской песни « An Cailín Rua» (рыжеволосая девушка).
  • "Дачная горничная"
  • «Гнездо кукушки» — Джон Шейлс
  • "The Curracloe Boat Crew" - песня из Уэксфорда.
  • «Пасхальный снег» - проход в городе в Роскоммоне.
  • «Цветок Гортаде»
  • " The Limerick Rake " - популярная песня с борта. [ 16 ]
  • "Лох-Эрн-Шор"
  • «Old Arboe» - песня, восхваляющая место возле Лох-Ней в графстве Тайрон».
  • «Шейла Ни Айер» - пародия на придел.

Посиделки

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х Конвей, Пэт (1982). Книга ирландских баллад Содлэма . Нью-Йорк: Дубовые публикации. ISBN  978-0-8256-0284-9 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Заметки Доминика Бехана [ постоянная мертвая ссылка ]
  3. ^ «Век: Идем под другую дудку» . Ирландские Таймс . Проверено 28 августа 2023 г.
  4. ^ Дух нации: баллады и песни писателей нации Дублин, Джеймс Даффи, 1845. с. 58
  5. ^ Jump up to: а б с д и Жорж Дени Цимерманн: Песни ирландского восстания (ирландские политические уличные баллады и повстанческие песни) 1780–1900 гг.
  6. ^ «Глухарь – Аласдер МакЧолла Гасда» . Ютуб. 26 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 15 августа 2011 г.
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Мур, Кристи (2000). Один Голос . Лондон: Лир/Ходдер и Стоутон. ISBN  0-340-76839-8 .
  8. ^ Патрик Гэлвин , Ирландские песни сопротивления . Нью-Йорк: Фольклорная пресса, 1956.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Уолтон, Мартин. Сокровищница ирландских песен и баллад . Дублин: Музыка Уолтона.
  10. ^ Балладная поэзия Ирландии, 4-е изд., под редакцией Чарльза Гавана Даффи, 1845 г.
  11. ^ здесь
  12. ^ Брендан Кеннелли: Книга ирландских стихов Пингвина (1970)
  13. ^ «Плач Багенала Харви» . Зеркало Digital Tradition (Mudcat) . Цифровая традиция. Апрель 1999 года . Проверено 20 сентября 2012 г.
  14. ^ Баллады из тюрем и улиц Ирландии . Издано Red Hand Books. Дублин. 1966. Составлено и отредактировано Мартином Шенноном.
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот О Лохланн, Колм (1965). Еще ирландские уличные баллады . Дублин: Пресса «Три свечи». ISBN  0-330-25317-4 .
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж О Лохланн, Колм (1939). Ирландские уличные баллады . Дублин: Пресса «Три свечи». ISBN  0-330-25316-6 .
  17. Антология ирландских стихов под редакцией Падраика Колума , 1922.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Терри Мойлан (ред.): Эпоха революции в ирландской песенной традиции, 1776–1815 гг.
  19. ^ Jump up to: а б с д и Великий ирландский тенор: Джон МакКормак , Гордон Т. Ледбеттер, Town House, 2003. ISBN   1-86059-178-7
  20. Заметки Тома Маннелли к записи Эла О'Доннелла 1978 года на лейбле Leader.
  21. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Братья Клэнси (1969). Ирландский песенник . Нью-Йорк: Мудрые публикации. ISBN  0-86001-280-8 .
  22. ^ Jump up to: а б с д и ж г «Мемориальная библиотека Воана Уильямса – Добро пожаловать в Мемориальную библиотеку Воана Уильямса» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 30 апреля 2016 г.
  23. ^ Поэты Ирландии , изд. Диджей О’Донохью. Дублин: Ходжес, Фиггис и компания, 1912 г.
  24. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н Харт, Фрэнк, «Песни Дублина » (редактор), 1978, Гилберт Далтон, Дублин и 1993, Ossian Publications, Корк. ISBN   0-946005-51-6
  25. ^ Jump up to: а б с «Песни народа» под редакцией Гейла Хантингтона и Лани Херрман при участии Джона Молдена. 1990 (Издательство Университета Джорджии) ISBN   0-8203-1258-4
  26. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Байнерн, Гай (2007). Вспоминая год французов: ирландская народная история и социальная память . Висконсин: Университет Висконсина. п. 147. ИСБН  978-0299218249 .
  27. ^ Ватерлоо II [Законы N31] Американская баллада из британских бортов (Дж. Малкольм Лоус, 1957)
  28. ^ Ирландский менестрель Смита (Эдинбург, 1825 г.)
  29. ^ здесь
  30. ^ здесь
  31. ^ Кроули, Джимми (22 сентября 2017 г.). «Сохраняем городские баллады Корка, потому что в городах тоже есть народные песни» . Айриш Таймс . Проверено 8 марта 2024 г.
  32. ^ Jump up to: а б Кроули, Джимми (1977), заметки на обложке альбома Джимми Кроули "The Boys of Fair Hill" [ нужен лучший источник ]
  33. ^ Хили, Джеймс Н. (ред.). Баллады из пабов Ирландии . Мерсье Пресс.
  34. ^ Гласси, Генри Х. (2008). Времяпрепровождение в Баллименоне: культура и история ольстерского сообщества . Издательство Пенсильванского университета, 1982. с. 833. ИСБН  9780812278231 .
  35. Рекламный щит, 23 октября 1961 г.
  36. ^ «Братья Маллингар, написавшие «Благодать», почитаются в их родном городе» . rte.ie . 10 августа 2023 г. Проверено 6 апреля 2024 г.
  37. ^ «Республиканские песни – длинные документы Кеша» . Проверено 30 апреля 2016 г.
  38. ^ Баллада о Майкле Коллинзе . 16 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 30 апреля 2016 г. - через YouTube.
  39. ^ Jump up to: а б История мучеников Драмбо , 1958 г. (переработанное издание опубликовано около 2000 г.)
  40. ^ Десмонд Райан: Шон Трейси и 3-я бригада Типперэри (см. Приложение). «Керриман», Трали, 1945 год.
  41. ^ станция Ноклонг – Джонни Донеган . 25 июня 2009 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 г. Проверено 30 апреля 2016 г. - через YouTube.
  42. ^ «История графиков — Поиск — Название — Аптон» . irishcharts.ie . Ирландская ассоциация звукозаписывающей музыки. Архивировано из оригинала 8 марта 2024 года.
  43. ^ Дайкен (редактор), Лесли (1936). Прощай, сумерки: Песни борьбы в Ирландии . Лондон: Лоуренс и Уишарт. п. 90.
  44. ^ Доминик Бехан: Пасхальная неделя и после нее (тема 12T 44). Заметки Пэдди Танни, 1965 г.
  45. ^ Кристи Мур и Джимми Фолкнер — Горный мальчик из Галти — 1979 . 12 января 2008 г. Архивировано из оригинала 17 марта 2012 г. Проверено 30 апреля 2016 г. - через YouTube.
  46. ^ Поющие ирландцы Доминика Бехана
  47. ^ «Сообщение о смерти на контрольно-пропускном пункте приветствуется» . BBC News Н.И. 24 июня 2008 года . Проверено 24 июня 2008 г.
  48. ^ «Веб-сервис CAIN - Выдержки из «Песен сопротивления 1969–1982»» . Песни . КАИН . Проверено 22 октября 2012 г.
  49. ^ «Ирландская республиканская музыка» . Балладисты. Архивировано из оригинала 9 января 2013 года . Проверено 10 октября 2012 г.
  50. ^ SEANCHAI - Тексты песен заархивированы 3 мая 2007 г. в Wayback Machine.
  51. ^ Jump up to: а б с д и ж Джонни Паттерсон - доступ 8 сентября 2009 г. Архивировано 2 августа 2009 г. на Wayback Machine.
  52. ^ Бернадетт Гиллиган (ред.): В ирландских сумерках - Тереза ​​Брайтон . Группа наследия Терезы Брайтон. Килкок, графство Килдэр. 2002.
  53. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж О'Хара, Эйдан (1997). Я буду жить, пока не умру . Литрим: Публикации Драмлина. ISBN  1-873437-17-Х . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 29 июля 2009 г.
  54. ^ «Морушки и мидии (Молли Мэлоун)» . Folkinfo.org (цитата из книги Шона Мерфи) . 2002. Архивировано из оригинала 19 июля 2011 года . Проверено 12 августа 2011 г.
  55. ^ Новый методистский сборник гимнов, иллюстрированный , Джон Телфорд (Epworth Press, Лондон, 1934)
  56. ^ "Черный бархатный оркестр (I), The" . Проверено 30 апреля 2016 г.
  57. ^ Jump up to: а б с Веб-страница Пола Рейли
  58. ^ МакКорт, Мэлаки (2005). Дэнни Бой: Легенда о любимой ирландской балладе . Новая американская библиотека. ISBN  0-451-20806-4 .
  59. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л Де Бург Дейли, миссис (1973). Проза, стихи и пародии на Перси Френча . Дублин: Talbot Press. ISBN  0-85452-107-0 .
  60. ^ Народные песни Сэма Генри (University of Georgia Press, Афины, Джорджия, 1990), стр. 269
  61. ^ «Ирландские песни с аккордами - золотой юбилей» . Проверено 30 апреля 2016 г.
  62. ^ An Cumann Le Béaloideas Éireann/Фольклорное общество Ирландии: Béaloideas , исследование «Возвращение мертвого любовника» в ирландской традиции. Дублин, 1983. стр. 126 и др.
  63. ^ «Саффолкское чудо» в популярных балладах Англии и Шотландии под редакцией Фрэнсиса Джейма Чайлда , издание 1904 года. п. 592
  64. ^ О'Коннор, Фрэнк (пер). «Я раскинулся на твоей могиле». Люси, Шон (ред.). «Любовные стихи ирландцев», Корк: Мерсье, 1967.
  65. ^ Популярные баллады Англии и Шотландии под редакцией Фрэнсиса Джейма Чайлда. Издание 1904 года. п. 605
  66. ^ Мертвые
  67. ^ Нора Сондерс, 1988. «Джозеф Кэмпбелл: поэт и националист 1879–1944, критическая биография»
  68. ^ Обсуждалось в журнале Ирландского общества народной песни в 1905 и 1911 годах.
  69. ^ Реестр канцелярских товаров, ноябрь 1639 г., под заголовком «Солдат и его рюкзак».
  70. ^ Jump up to: а б с МакДона, Майкл Дж; О'Доннелл, Дэниел (2007), Ирландия Дэниела О'Доннелла , Лондон: Virgin Books, ISBN  978-1-905264-08-7
  71. ^ Jump up to: а б «Общество Фрэнсиса Фэи» . Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 г.
  72. ^ Боулз, Майкл (1985). Классика 1: Ирландские народные песни и аккомпанемент . Дун Лаогэр: Glendale Press. ISBN  978-0-907606-35-2 .
  73. ^ О'Коннор, Дженнифер (1986). «Канадский журнал традиционной музыки» . Ирландское происхождение и вариации баллады «Молли Браун» . Канадский журнал традиционной музыки . Проверено 6 ноября 2009 г.
  74. ^ Молден (ред.), Джон. Песни Хью Маквильямса, школьного учителя, 1831 год . Портраш: Ольстерсонги. ISBN  1-898437-00-9 .
  75. ^ B 10572, выпущенный Роуз Бреннан в октябре 1953 года: «Если ты меня любишь» / «Свистящий цыган»
  76. ^ «Дядя Крыса | Цифровой архив Ломакса» . archive.culturalequity.org . Проверено 17 октября 2022 г.
  77. ^ Pádraigín Ní Uallacháin , Скрытый Ольстер; Люди, песни и традиции Ориэла , Дублин, Four Courts Press, 2005. стр. 394–397.
  78. ^ Jump up to: а б с Долан, Джон (22 апреля 2022 г.). «Думал ли я, что найду 1000 песен Корка? Никогда и в самых смелых мечтах!» . echolive.ie . Проверено 8 марта 2024 г.
  79. ^ Jump up to: а б с Кроули, Джимми (2014). Песни из прекрасного города: Коркские городские баллады . Корк: Фристейт Пресс. ISBN  9781910179406 . OCLC   1107170483 .
  80. ^ Дермоди, Джо (26 июня 2023 г.). «Кристи Мур о «The Big Marquee», его новой песне о Корке» . irisexexaminer.com . Ирландский эксперт . Проверено 8 марта 2024 г. О Одинокие леса Аптона, Мальчики из Фэрхилла, Волынщик из Кроссбарри, я все еще слышу его
  81. ^ «Оскар Мецке, шпион, который не должен был умереть» . Проверено 30 апреля 2016 г.
  82. ^ «Графство Тайрон, Ирландия - Центр для посетителей Крегана» . Проверено 30 апреля 2016 г.
  83. ^ Народные песни и баллады, популярные в Ирландии, том. 2, под редакцией Джона Лесберга. Оссианские публикации. ISBN   0-946005-01-X
  84. ^ Книга ирландских песен Уолтона, Том. 4. Уолтона
  85. ^ Колаханы - замечательная семья Голуэя , Диармуид О Сирбхейл, Журнал Археологического и исторического общества Голуэя, том 54, 2002, стр. 121–140.
  86. ^ «Гланворт, ты зовешь меня домой» . Авонду .
  87. ^ "Ремикс Raw Bar" . Новости РТЭ .
  88. ^ «Холмы Донегола 2» . www.countysongs.ie . Проверено 17 мая 2016 г.
  89. ^ [1] Архивировано 13 января 2010 г. в Wayback Machine.
  90. ^ «Остров надежды, остров слез» . скаляр.usc.edu . Проверено 1 февраля 2018 г.
  91. ^ «Дискография Джимми Маккарти» . Ирландский панк и новая волна. Архивировано из оригинала 6 января 2009 года.
  92. ^ Кэтлин Хоугланд, изд. 1000 лет ирландской поэзии
  93. ^ Доктор Марк Ф. Райан, Фенианские воспоминания, под редакцией Т. Ф. О'Салливана, MH Gill & Son, LTD, Дублин, 1945 г.
  94. ^ Хили, Джеймс Н.; О'Донован, Кон, ред. (1978). Шуточные песни Корка и Керри . Мерсье Пресс. ISBN  9780853424987 .
  95. ^ Jump up to: а б Журнал «Эра», 22 февраля 1863 г.
  96. ^ АСКАП 1952 (2006). «Музыка, песни, композиторы» . Американское общество композиторов, авторов и издателей . Проверено 10 августа 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  97. ^ ALLloyd, Народная песня в Англии (Лондон, 1967), стр. 219–220. Он был собран в графстве Корк в 1848 году, а певец сказал, что выучил его в Дублине в 1790 году.
  98. ^ Журнал фермера. Архивировано 17 февраля 2013 г., archive.today .
  99. ^ Ранние баллады в Ирландии, 1968–1985, под редакцией Тома Маннелли и Хью Шилдса, European Ethinc Oral Traditions
  100. ^ Популярные баллады Англии и Шотландии под редакцией Фрэнсиса Джейма Чайлда. Издание 1904 года. п. 551
  101. ^ Чисман, Джеймс А. (1994). Джонни Том Глисон: автор Боулда Тэди Квилла . Корк, Ирландия: Three Spiers Press.
  102. ^ Вальц, Роберт Б.; Энгл, Дэвид Г. «Доннелли и Купер» . Индекс традиционных баллад . Калифорнийский государственный университет, Фресно . Проверено 7 августа 2010 г.
  103. ^ «Мю23-у3:015» . Глазго Бродсайд Баллады . Университет Глазго. Архивировано из оригинала 1 августа 2012 года . Проверено 15 августа 2010 г.
  104. ^ Сильверман, Джерри (1991). Песни Ирландии: 103 любимые ирландские и ирландско-американские песни . Пасифик, Миссури: Публикации Мела Бэя. п. 70. ИСБН  978-1-56222-113-3 .
  105. ^ «Речи на церемонии открытия - Памятная статуя Ники Раккарда» . Архивировано из оригинала 31 марта 2016 года . Проверено 30 апреля 2016 г.
  106. ^ Jump up to: а б с Сборник песен Вэла Дуникана, Лондон, 1965, Фрэнсис, Day & Hunter Ltd.
  107. Баллады об ирландском камине, Том 1, Галереи музыкальных инструментов Уолтона, Дублин, 1951
  108. ^ Некролог (24 сентября 1990 г.). «Джордж Десмонд Ходнетт». Ирландские Таймс .
  109. ^ Jump up to: а б Доминик Бехан: Ирландия поет (Лондон, 1969)
  110. ^ Jump up to: а б «Разрежьте буханку: песни ирландских детей», Кармель О Бойл, Mercier Press, 1986.
  111. ^ «Вила Вила Валя» . Указатель народных песен Руда (S380526) . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 19 марта 2017 г.
  112. ^ «Люди Клэр: Коллин Баун» . Проверено 30 апреля 2016 г.
  113. ^ Черный дрозд, опубликованный WA Pond, Нью-Йорк, 1882 г.
  114. Фрэнсис Джеймс Чайлд, Английские и шотландские популярные баллады , «Наш хороший человек»
  115. ^ Народные песни Северной Америки: на английском языке , Алан Ломакс, Пегги Сигер, Матьяс Зайбер, Дон Бэнкс, Doubleday, 1960
  116. ^ Джон К. Кейси: Восход Луны и другие баллады, песни и легенды
  117. ^ Журнал Общества народной песни, том. IV, с. 294
  118. ^ Куиднунк (9 октября 1933 г.). «Дневник ирландца». Ирландские Таймс . п. 4.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8dcf725b2d66b99827d7799a72be2027__1720855500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8d/27/8dcf725b2d66b99827d7799a72be2027.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Irish ballads - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)