Jump to content

Ношение зеленого цвета

«The Wearing of the Green» — ирландская уличная баллада , оплакивающая репрессии против сторонников ирландского восстания 1798 года . Это старая ирландская мелодия, и существует множество версий этой лирики, самая известная из которых принадлежит Диону Бусико . [ 1 ] В песне говорится, что «мужчин и женщин вешают за то, что они носят зеленое».

Революционное общество объединенных ирландцев приняло зеленый цвет в качестве своего цвета, а его сторонники носили одежду, ленты или кокарды зеленого цвета . В некоторых версиях «зеленым» цветом является трилистник , а не ткань. [ 1 ]

Существует множество версий текста. [ 2 ] Общий формат таков, что рассказчик — повстанец, покинувший Ирландию в изгнании и встречающий общественного деятеля ( Нэппер Тэнди , в большинстве версий), который спрашивает новости из Ирландии, и ему говорят, что тех, кто носит зеленое, преследуют.

Холлидея Спарлинга «Ирландские менестрели» (1888) включают анонимную «Зеленую на мысе», датированную 1798 годом. [ 3 ] Это более длинное стихотворение описывает путешествие рассказчика в изгнание, прежде чем он достигнет элементов, общих для более поздних версий. [ 4 ] Рассказчик - парень из Белфаста, который приезжает в Париж и его допрашивает «Бони» ( Наполеон Бонапарт ). [ 4 ]

В версии 1802 года, опубликованной в Дандолке и озаглавленной «Зеленый на моем мысе», именно Роберт Эммет встречает рассказчика в Бресте . [ 5 ] В версиях 1840-х и 1850-х годов изображен Наполеон. [ 6 ] [ 7 ]

Самая известная версия принадлежит Диону Бусико , адаптированному для его пьесы 1864 года «Арра на Пог», или «Свадьба Уиклоу» , действие которой происходит в графстве Уиклоу во время восстания 1798 года. [ 1 ] [ 8 ] Во втором куплете версия Бусико рассказывает о встрече певца с Нэппером Тэнди , лидером ирландских повстанцев, изгнанным во Францию. Бусико утверждал, что основал свою версию на полузабытой уличной балладе Дублина. [ 1 ] [ 9 ] Добавление им третьего и последнего стихов заметно контрастирует со средним стихом, выступая за эмиграцию в Америку, а не за неповиновение. Сам Бусико сбежал в Нью-Йорк, бросив жену ради молодой актрисы.

Генри Грэттан Каррен (1800–1876), сын Джона Филпота Каррена , написал собственную версию: [ 10 ] и утверждал, что оригинал был написан в графстве Типперэри . [ 1 ] Веллингтона Гернси Версия была опубликована в 1866 году.

В Хопалонга Кэссиди фильме 1937 года «К северу от Рио-Гранде » ирландский персонаж актера Уолтера Лонга , Булл О'Хара, исполняет другую версию песни. Тексты в этой версии беззаботны и воспевают красоту Ирландии.

Музыкальный источник

[ редактировать ]

Мелодия «The Wearing of the Green» была впервые опубликована в журнале The Citizen или Dublin Monthly Magazine , vol. III, январь – июнь 1841 г. [ 11 ] Самый ранний мелодический вариант появился четыре года спустя под названием «Up! For the Green» в Джеймса Даффи книге «Дух нации» (Дублин, 1845), с. 216. [ 12 ] Альфреда Моффата Другие мелодические версии существуют в «Менестрелях Ирландии» (Лондон, 1897; стр. 56) и О'Нила Фрэнсиса «Музыке Ирландии О'Нила» (Чикаго, 1903; стр. 81, номер мелодии 467).

[ редактировать ]

Джеральд О'Хара поет эту мелодию, сопровождая своих дочерей на барбекю в Twelve Oaks в пятой главе книги Маргарет Митчелл « Унесенные ветром» . Незнакомец, известный как «Намгай Дули», поет примерно эти слова в рассказе «Намгай Дулят», являющемся частью книги Редьярда Киплинга « Жизненный недостаток » . [ 13 ]

Среди исполнителей и групп, записавших эту песню, - Джон МакКормак (1904, снова в 1912), Джуди Гарланд (1940), Патрик О'Мэлли (1961), Семья Келли (1979), The Wolfe Tones (1985), Ортодоксальные кельты ( 1997) и ирландский Мутард [ 14 ]

Ирландский композитор Веллингтон Гернси (1817–1885) сделал новую версию для голоса и фортепиано в 1866 году. Точно так же аранжировка мелодии с новыми словами Альфреда Персеваля Грейвса была написана Чарльзом Вильерсом Стэнфордом (1852–1924) в 1900 году.

Несколько композиторов XIX века написали фортепианные аранжировки этой мелодии. [ 15 ] включая Томаса Брауна (1866 г.), Уильяма Генри Гудбана (1866 г.), Фреда Бейера (1875 г.) и Уилли Пейпа (1875 г.).

Франко-ирландский композитор Джозеф О'Келли (1828–1885) использовал мелодию «Ношение зеленого» в своем произведении Air irlandais op. 58 (1877) для фортепиано, состоящий из изложения мелодии в фортепианной аранжировке, за которой следуют две виртуозные вариации. [ 16 ]

Другие песни, относящиеся к «The Wearing of the Green», включают « Monto », популяризированную дублинцами ; и «Каждый доллар — пуля» Stiff Little Fingers . Другая баллада 1798 года, также озаглавленная «Ношение зеленого», в припеве отсылает к более известной песне: «Ее верные сыновья всегда будут петь «Ношение зеленого». [ 17 ]

Песни, исполняемые в том же эфире, включают « Восхождение луны », тема которой - тот же восход 1798 года; « Оранжевое и зеленое » о смешанном (протестантско-католическом) браке ; и "Sae Will We Yet" шотландской фолк-группы The Corries . «Ношение серого», оплакивание армии Конфедеративных Штатов , было опубликовано на ту же мелодию в 1865 году, в конце Гражданской войны в США . [ 18 ] В то же время на ту же мелодию была опубликована еще одна песня времен Гражданской войны, « Армия свободных ». [ 19 ]

  • Митчелл, Маргарет (1964) [1936]. «Глава 5». Унесенные ветром . Эйвон. п. 84. ИСБН  0380001098 .
  • Спарлинг, Генри Холлидей (1888). Ирландские менестрели. Подборка ирландских песен, текстов и баллад . Лондон: В. Скотт.
  1. ^ Jump up to: а б с д и Кертис, Уильям Элерой (1909). «Страна разрушенных замков» . Одно ирландское лето . Нью-Йорк: Даффилд. стр. 298–299.
  2. ^ Блейсделл, Роберт (2002). Ирландский стих: Антология . Курьер Дувр. п. 84. ИСБН  0-486-41914-2 .
  3. ^ Спарлинг 1888, с. 15
  4. ^ Jump up to: а б Карпентер, Эндрю (1998). Стих на английском языке из Ирландии восемнадцатого века . Корк : Издательство Коркского университета . стр. 573, 613. ISBN.  1-85918-103-1 .
  5. ^ Циммерманн 2002
  6. ^ «Балладная поэзия Ирландии». Живой возраст : 107 лет. 18 октября 1845 года.
  7. ^ «Кельтская сплетня». Кельт : 94 апреля 1858 г.
  8. ^ Вэнс, Норман (2002). Ирландская литература с 1800 года . Образование Пирсона . стр. 81–2. ISBN  0-582-49478-8 .
  9. ^ Спарлинг 1888, с. 11
  10. ^ Спарлинг 1888, с. 13
  11. ^ Алоис Флейшманн (редактор): Источники ирландской традиционной музыки c.1600–1855 , 2 тома (Нью-Йорк: Garland Publishing, 1998), ISBN   0-8240-6948-X , том. 2, с. 1129, мелодия №. 6187.
  12. ^ Флейшманн (1998), том. 2, с. 1165, мелодия № 6367.
  13. ^ «Намгай Дула» . Kiplingsociety.co.uk. 5 мая 2006 года . Проверено 7 апреля 2015 г.
  14. ^ «Ношение зеленого» . Амазонка . Проверено 7 октября 2013 г.
  15. ^ Примеры взяты из онлайн-каталога Британской библиотеки http://catalogue.bl.uk .
  16. ^ Аксель Кляйн: О'Келли. Ирландская музыкальная семья во Франции девятнадцатого века (Norderstedt: BoD, 2014), ISBN   978-3-7357-2310-9 , стр. 211–213.
  17. ^ Хейс, Эдвард (1855). Баллады Ирландии (4-е изд.). Нью-Йорк : Фуллартон. Том I, с. 271.
  18. ^ «Носить серое! И носить зеленое» . Сборник нот Лестера С. Леви . Университет Джонса Хопкинса . стр. Графа 094, пункт 173 . Проверено 25 июля 2012 г.
  19. ^ «Песня дивизии Портера» . Проверено 4 июня 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b3ddbc23fb2a069b9d94ba00d47a99ba__1715561760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/ba/b3ddbc23fb2a069b9d94ba00d47a99ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Wearing of the Green - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)