Нация еще раз
«Снова нация» | |
---|---|
Песня | |
Написано | 1840-е годы |
Опубликовано | 13 июля 1844 г. |
Автор(ы) песен | Томас Осборн Дэвис |
« A Nation Once Again » — песня, написанная в начале-середине 1840-х годов Томасом Осборном Дэвисом (1814–1845). Дэвис был основателем « Молодой Ирландии» , ирландского движения, целью которого было обретение Ирландии независимости от Великобритании.
Дэвис считал, что песни могут оказывать сильное эмоциональное воздействие на людей. Он писал, что «песня стоит тысячи речей». Он чувствовал, что музыка могла оказать особенно сильное влияние на ирландцев того времени. Он писал: «Музыка — это первая способность ирландцев… мы постараемся научить людей петь песни своей страны, чтобы они могли сохранить в своей памяти любовь к отечеству». [ 1 ]
Книга «Снова нация» была впервые опубликована в журнале «Нация» 13 июля 1844 года и быстро стала призывом к сплочению растущего в то время ирландского националистического движения.
Песня является ярким примером поджанра « ирландской повстанческой музыки ». Рассказчик песни мечтает о времени, когда Ирландия станет, как следует из названия, свободной страной, где «наши оковы разорвутся надвое». Тексты призывают ирландцев встать и бороться за свою землю: «И праведники должны снова сделать нашу землю нацией».
Он был записан многими ирландскими певцами и группами, в частности Джоном МакКормаком , The Clancy Brothers , The Dubliners , The Wolfe Tones (группа с республиканскими взглядами) в 1972 году, The Poxy Boggards и The Irish Tenors ( Джон МакДермотт , Ронан Тайнан , Энтони Кернс ) и Шон Конвей для сингла 2007 года. В «Битлз фильме » «Ночь тяжелого дня » Пола Маккартни ирландский дедушка начинает петь эту песню в столичной полиции после того, как его арестовали за торговлю фотографиями участников группы с автографами.
В 2002 году, после организованной кампании по электронной почте, [ 2 ] [ 3 ] исполнение песни A Nation Once Again, исполненное группой Wolfe Tones в 1972 году, было признано самой популярной песней в мире Согласно глобальному опросу слушателей Всемирной службы BBC, , опередив " Vande Mataram ". [ 4 ] национальная песня Индии.
Дэвис скопировал мелодию припева из второй части концерта для кларнета Моцарта . [ нужна ссылка ] Известно, что Уинстон Черчилль использовал эту фразу, пытаясь убедить Ирландию объединить силы с Великобританией во время Второй мировой войны . Черчилль сказал: «Сейчас или никогда». Нация снова предлагает, что если Ирландия объединит силы с Великобританией, то наградой станет объединенная Ирландия. Премьер-министр Ирландии Имон де Валера не ответил на телеграмму Уинстона Черчилля. [ 5 ]
Тексты песен
[ редактировать ]В текстах используется простая рифмованная схема ABABDCCD со стихами из восьми строк и чередующимися строками четырехстопного ямба и тристопного ямба . Дэвис описывает, как еще мальчиком он узнал о древних борцах за свободу — трехстах спартанцах , сражавшихся в битве при Фермопилах . «Трое мужчин» могут относиться к Горацию Коклесу и двум его товарищам, которые защищали Субликийский мост, легенда, изложенная в стихотворении Маколея «Гораций», опубликованном как часть «Слов о Древнем Риме » в 1842 году, или, альтернативно, к трем убийцам Юлия. Цезарь ( Брут , Гай Кассий Лонгин и Децим Юний Брут Альбин ), стремившийся сохранить Римскую республику от тирании. Он связывает это со своими собственными надеждами на то, что Ирландия может быть освобождена и больше не будет британской «провинцией», а нацией. Использование термина «еще раз» относится к гэльской Ирландии , досовременному острову гэльской культуры, в значительной степени независимому от иностранного контроля. Дэвис упоминает о своей вере в то, что только нравственные, религиозные люди могут освободить Ирландию, а также о своих собственных целях. сделать себя достойным такой задачи.
Когда огонь детства был в моей крови
Я читал о древних свободных людях,
За Грецию и Рим, которые храбро стояли,
Триста человек и три мужчины ;
И тогда я молился, чтобы еще увидеть
Наши оковы разрываются надвое,
И Ирландия, долгое время являвшаяся провинцией,
Еще раз нация!
Нация еще раз,
Нация еще раз,
И Ирландия, долгое время являвшаяся провинцией,
Еще раз нация!
И с той поры, сквозь дичайшее горе,
Эта надежда осветила далекий свет,
И самое яркое летнее сияние любви не могло
Затми этот торжественный звездный свет;
Казалось, он смотрел над моей головой
На форуме, в поле и в храме,
Его ангельский голос пел у моей кровати,
Еще раз нация!
Нация еще раз,
Нация еще раз,
И Ирландия, долгое время являвшаяся провинцией,
Еще раз нация!
Он тоже шептал, что ковчег свободы
И служение высокое и святое,
Был бы осквернен чувствами темными
И страсти суетные или смиренные;
Ибо Свобода исходит от десницы Бога ,
И нуждается в Божественном поезде;
И праведники должны сделать нашу землю
Еще раз нация!
Нация еще раз,
Нация еще раз,
И Ирландия, долгое время являвшаяся провинцией,
Еще раз нация!
Итак, когда я вырос из мальчика в мужчину,
Я склонил меня к этому предложению
Мой дух каждого эгоистичного плана
И жестокая страсть избавляет;
Ибо так я надеялся когда-нибудь помочь,
О, может ли такая надежда быть напрасной?
Когда моя дорогая страна будет сделана
Еще раз нация!
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Раймонд Дейли, Селтик и Ирландия в песнях и историях , Studio Print, 2008, стр. 84.
- ^ Патерсон, Майкл (14 декабря 2002 г.). «Поздний всплеск популярности ирландского гимна в опросе BBC» . «Дейли телеграф» . Лондон . Проверено 20 января 2014 г.
- ^ Чаудхари, Вивек (3 декабря 2003 г.). «Болельщики гэльского футболиста пытаются свергнуть Джонни Уилкинсона, фальсифицируя результаты спортивных опросов» . Хранитель . Лондон . Проверено 20 января 2014 г.
- ^ Служба новостей BBC: «Десять лучших в мире» .
- ^ Министерство иностранных дел и торговли/Национальный архив Ирландии/Королевская ирландская академия. Проверено 25 февраля 2019 года. «Телеграмма Уинстона Черчилля Имону де Валере (Дублин) (№ 120) (Самое срочное)»
Внешние ссылки
[ редактировать ]