Jump to content

Статус города в Ирландии

Город в Северной Ирландии:

Город в Ирландии:

  • Административная единица, называемая «город».
  • Город в административной единице «город и округ»
  • Церемониальный город в административной единице «уезда».
Бывший город (статус утрачен до раздела)

В Ирландии город термин « » имеет несколько разные значения в Северной Ирландии и Ирландской Республике .

Исторически статус города в Соединенном Королевстве , а до этого в Королевстве Ирландия , был церемониальным обозначением. Оно имело больший престиж, чем альтернативные муниципальные названия « район », « город » и « поселок », но не давало дополнительных юридических полномочий. То же самое происходит и в Северной Ирландии, которая по-прежнему является частью Соединенного Королевства . В Ирландской Республике «город» имеет дополнительное обозначение в органах местного самоуправления .

Список ирландских городов

[ редактировать ]

В этот список вошли места, которые когда-то имели юридически признанные права на титул «город». Неофициально этот термин мог применяться к другим местам или в другое время.

Города в Северной Ирландии обозначены голубым фоном, а «н/д» означает неприменимо.

Под британским правлением Независимая Ирландия
Имя Предоставленный

статус

Способ предоставления Предоставление юрисдикции Признанный или предоставленный статус Действовать Подарок

юрисдикция

Провинция
Дублин 1172 [1] королевская хартия [1] Светлость Ирландии 1922 [2]

(1937 [3] )

Закон о Конституции Ирландского свободного государства (Saorstát Eireann) 1922 года. Республика Ирландия Ленстер
Лимерик 1199 [4] королевская хартия [4] Светлость Ирландии 1923 [5] Закон о местном самоуправлении (временные положения) 1923 года. Республика Ирландия Мюнстер
Уотерфорд 1202 [6] королевская хартия [6] Светлость Ирландии 1923 [5] Закон о местном самоуправлении (временные положения) 1923 года. Республика Ирландия Мюнстер
Корк 1185 [7] королевская хартия [7] Светлость Ирландии 1924 [8]

(1929 [9] ,1932, [10] 2001 [11] )

Назначен «городской комиссар» Республика Ирландия Мюнстер
Голуэй н/д н/д н/д 1985 [12] Закон о местном самоуправлении (реорганизация) 1985 года. Республика Ирландия Коннахт
Килкенни 1383 [13] королевская хартия [13] Светлость Ирландии 2014 [14] Закон о реформе местного самоуправления 2014 г. Республика Ирландия Ленстер
Дерри [т 1] 1604 [15] королевская хартия [15] Королевство Ирландия н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
Белфаст 1888 [16] патент на буквы [16] Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
Армия 1994 [17] патент на буквы [17] Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
Ньюри 2002 [18] патент на буквы [18] Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
Лисберн 2002 [18] патент на буквы [18] Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
Бангор 2022 патент на буквы Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии н/д н/д Северная Ирландия Ольстер
  1. ^ Официально Лондондерри. См. Спор о названиях Дерри и Лондондерри.
Под британским правлением
Имя Получено

статус

Способ предоставления Предоставление юрисдикции Потерянный статус Подарок

юрисдикция

Провинция
Арма (первый раз) К 1226 году [17] рецепт [17] Светлость Ирландии 1840 [т 1] Северная Ирландия Ольстер
Даунпатрик («Вниз») [20] К 1403 году [20] Светлость Ирландии К 1661 году [20] Северная Ирландия Ольстер
Клогер [21] Светлость Ирландии 1801 [21] Северная Ирландия Ольстер
Кашел 1638 [22] королевская хартия [22] Королевство Ирландия 1840 [т 1] Республика Ирландия Мюнстер

История до 1920 г.

[ редактировать ]

До раздела Ирландии в 1920–22 годах остров образовывал единую юрисдикцию, в которой «город» имел общую историю.

В первом издании Оксфордского словаря английского языка «sv city » (опубликованном в 1893 году) объясняется, что в Англии, со времен Генриха VIII , это слово применялось к городам с соборами англиканской церкви . Далее говорится:

История этого слова в Ирландии несколько параллельна. Вероятно, все или большинство мест, где есть епископы, в некоторых случаях назывались civitas ; но некоторые из них представляют собой просто деревни, и термин «город» в настоящее время применяется только к некоторым из них, которые являются древними и важными районами. «Справочник Тома» применяет его к Дублину , Корку , Дерри , Лимерику («Город нарушенного договора »), Килкенни и Уотерфорду ; также в Арму и Кашел , но не в Туам или Голуэй (хотя последний часто называют «Городом племен »). В 1888 году Белфаст был провозглашен «городом» по патенту Royal Letters.

В большинстве европейских языков нет различия между «городом» и «городом», причем оба английских слова переводятся одним и тем же словом; например, ville по-французски или Stadt по-немецки.

На современном ирландском языке слово «город» переводится как «кошка». [23] а «город» переводится как «baile» ; [24] однако это недавнее соглашение; ранее залог применялся к любому урегулированию, [25] тогда как катар означал обнесенную стеной или каменную крепость , монастырь или город; этот термин произошел от протокельтского * katrixs («укрепление»). [26] Например, Дублин, долгое время являвшийся столицей острова, назывался Бейле Ата Клиат . с пятнадцатого века [27] а его самая ранняя городская хартия датируется 1172 годом. [1] В ирландском тексте Конституции Ирландии «город Дублин» переводится как город Балликлит . [28] сочетание современного смысла катара с историческим смыслом Бэйле . И наоборот, оригинальные ирландские названия таких небольших поселений, как Кахир , Кахирсивин , Каэрданиэль или Вестпорт ( Катайр на Март ), используют катар в старом смысле.

В Римской империи латинское слово civitas первоначально относилось к юрисдикции столицы, обычно территории одного завоеванного племени. [29] Позже это слово стало означать саму столицу. [29] Когда в Галлии было организовано христианство , каждая епархия была территорией племени, а каждый епископ проживал в civitas . [29] Таким образом, civitas стало означать место расположения собора. [29] Это использование в основном распространилось на англо-нормандский город и английский город в Англии. Комментарии Уильяма Блэкстоуна к законам Англии 1765 года. [30] цитирует Эдварда Кока » « Институты законодательства Англии 1634 года: [31]

Город — это зарегистрированный город, который является или был резиденцией епископа; и хотя епископство будет распущено, как в Вестминстере , оно все же останется городом.

Последующие судебные органы оспорили это утверждение; указывая на то, что город Вестминстер получил свой статус не косвенно от своего (бывшего) собора , а явно на основании патента на письма, выданного Генрихом VIII вскоре после основания епархии. [31]

В любом случае было спорным, применимо ли объединение городов с епархиями к Ирландии. Письмо Эдуарда III 1331 года адресовано, среди прочего, «Civibus civitatis Дублин, — де Дрогда, — де Уотерфорд, де Корк, — де Лимрик», что подразумевает civitas статус для Дроэды . [32] Некоторое подтверждение связи с епископами было дано в отчете комиссаров муниципальных корпораций Ирландии 1835 года. [33] [34] и Парламентский географический справочник Ирландии 1846 года (см. ниже ).

В то время как норманны переместили многие английские кафедры из сельской местности в региональный центр, соборы установленной Ирландской церкви в двенадцатом веке остались в часто сельских местах, согласованных на Синоде Ратбрисейла и Келлса . Римско-католическая церковь в Ирландии не имела соборов во время протестантского господства .

Даунпатрик отмечен как «Город Даун» в записи 1403 года, хотя никакой инструмент предоставления гранта не известен. [20] Корпорация прекратила свое существование к 1661 году, когда Карл II инициировал планы ее возрождения, которые не были реализованы. [20]

Хотя в уставе Клогера он не описывался как город, избирательный округ в ирландской Палате общин официально назывался « Город Клогер ». [21] Это был карманный городок епископа Клогера , упраздненного Актами Союза 1800 года . [21]

Джон Кейлард Эрк пишет о Старом Лейлине : «Этот город действительно был настолько процветающим в последующие времена, что получил название города Лейлин, и во время прелатства Ричарда Рокомба, который умер в 1420 году, в нем проживало восемьдесят шесть горожан. " [35]

Королевские грамоты

[ редактировать ]

Для семи поселений в Ирландии (перечисленных ниже ) титул «город» исторически был присвоен в результате выдачи королевской хартии , в которой слово «город» использовалось в названии юридического лица, отвечающего за управление поселением. (Фактически, хартии на протяжении веков писались на латыни, где civitas обозначало «город», а вилла — «город».) У Армы не было хартии, признававшей ее как город, но она претендовала на этот титул по рецепту ; в актах парламента Ирландии 1773 и 1791 годов упоминается «город Арма». [36] есть одна ссылка Джеймса I 1609 года В хартии Уэксфорда на «наш упомянутый город Уэксфорд», но остальная часть хартии описывает его как город или район. [37]

Название «город» было престижным, но носило чисто церемониальный характер и на практике не влияло на муниципальное управление. Однако было заявлено, что некоторые акты парламента Ирландии применимы к «городам». Раздел Ньютаунского закона 1748 года. [38] разрешено членам корпорации быть нерезидентами ее муниципалитета в случае, если «любая городская корпорация или район не является городом». [39] Это было принято потому, что протестантов в небольших городах было слишком мало, чтобы их можно было компенсировать. [39] [40] В отчете комиссаров по муниципальным корпорациям Ирландии 1835 года ставился вопрос, применимо ли это в случае с Армой и Туамом , которые являются епископскими кафедрами и, следовательно, «городами» в определении Блэкстоуна. Фактически в обеих корпорациях работали нерезиденты. [33] [34] Положения Закона 1785 года об «освещении и уборке городов» были распространены законом 1796 года на «другие города, не являющиеся городами». [41] В ирландской Палате общин 1613 года членам избирательного округа платили на 50% больше, если это был город. [42]

После Союза

[ редактировать ]

После Актов Союза 1800 года Ирландия была частью Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии , и британское законодательство регулировало присвоение и лишение титула «город».

Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года отменил как те корпорации, которые уже де-факто прекратили свое существование, так и те, которые были вопиюще нерепрезентативными. В последнюю категорию вошли Арма и Кашел. Было спорным, не являются ли эти ipso facto уже городами; некоторые более поздние источники продолжали описывать их именно так.

Парламентский географический справочник Ирландии

[ редактировать ]

1846 года В Парламентском справочнике Ирландии термин «город» используется по-разному. Для Корка , [43] Дублин , [44] Килкенни , [45] Лимерик , [46] Дерри , [47] и Уотерфорд , [48] определение в начале соответствующей статьи включает «город». Арма определяется как «почта, рынок и древний город, королевский район , столица графства и церковная столица Ирландии»; однако во всей статье он называется «городом». [49] С Кашелом обращаются так же, как с Армой. [50] Для других епископских мест слово «город» не используется или используется в ограниченных описаниях, таких как «епископский город». [51] [52] «древний город», [51] [52] [53] [54] или «номинальный город». [55] [56] О Килфеноре говорится: «Он принадлежит к той же категории, что и Эмли , Клонферт , Килмакдуа , Ардферт , Коннор , Клогер , Килмор , Фернс и Ахонри , демонстрируя уменьшенную и ужасную карикатуру на практическое понятие «города»; и ничто, кроме епископского названия и исторических связей, не мешает считать его убогой и убогой деревней». [57] Об Эльфине говорится: «Общий тон каменной кладки, манер и бизнеса одновременно представляет собой отвратительную сатиру на идею «города»». [58] О Даунпатрике говорится, что «он демонстрирует поразительное и почти необычное сочетание уникального и банального характера, древних свай и современных зданий, причудливо смешивающих черты города и деревни, политического величия и социальной ничтожности». [59] В других статьях есть мимолетные упоминания о "городе Туаме ", [60] и «город Киллало ». [61] [62]

В 1887 году Белфаст подал заявку на получение статуса города по случаю королевы Виктории золотого юбилея . [63] Министерство внутренних дел возражало против создания прецедента предоставления статуса города городам, не являющимся епископальными кафедрами. [64] Томас Секстон спросил в Палате общин : [65]

относительно предоставления Белфасту Городской хартии. Недавно в Палате представителей был задан вопрос по этому поводу, и... [ У.Х. Смит ] ответил... что правительство не намерено рекомендовать какой-либо такой грант в связи с юбилеем Ее Величества. ... Я попрошу у него ответа по существу... Я не знаю, есть ли большая разница между городом и городом; но некоторые люди предпочитают название города, и если есть какое-то преимущество в названии города, я думаю, что жители Белфаста имеют право иметь свой выбор. В Ирландии восемь городов, и Белфаст по значимости находится рядом с Дублином; по данным Тома, это первый город промышленного значения. Я считаю, что существует сильное желание, чтобы этому месту было присвоено звание города. ... Кажется абсурдным, что Белфаст должен быть исключен из любого городского устава, в то время как Арма с населением 10 000 человек является городом; и когда Кашелл с населением в 4000 человек также пользуется этим отличием. Возможно, это правильно, дорогая. Джентльмен, канцлер казначейства, сможет сказать, что, учитывая важность города, правительство будет рекомендовать короне предоставить ему титул города. Как и вежливость, Хартия такого рода ничего не стоит; и поэтому я думаю, что эта Хартия может быть быстро и изящно передана городу.

В 1888 году запрос был удовлетворен патентным письмом , создав прецедент для неепископальных городов, которому вскоре последовали Данди и Бирмингем . [66]

Корпоративный округ округа и район округа

[ редактировать ]

До принятия Закона о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 года восемь ирландских муниципалитетов были корпоративными графствами . Это отличалось от города. Пять корпоративных округов назывались «Городскими округами», а остальные три - «Городскими округами». Другие города — Дерри , а до 1840 года Кашел и Арма — не управлялись отдельно от окружающих их графств; однако официальным названием графства Лондондерри долгое время было «Город и графство Лондондерри». Закон 1898 года упразднил корпоративные округа города Килкенни и городов Голуэй, Дроэда и Каррикфергус , а остальные четыре корпоративных округа превратил в окружные районы — новый класс, в который также вошли города Дерри и Белфаст.

«Лорд-мэр» и «Достопочтенный»

[ редактировать ]

Титул лорд-мэра дается мэру привилегированной группы городов Великобритании. В некоторых случаях лорд-мэр дополнительно имеет титул « Достопочтенный ». Мэр Дублина получил титул «лорд» по хартии 1641 года. [67] [68] но войны Конфедерации и их последствия привели к тому, что форма «лорд-мэр» не использовалась до 1665 года. [68] Стиль «Достопочтенный» изначально был следствием членства лорд-мэра по должности в Тайном совете Ирландии ; позже это было прямо предоставлено Законом 1840 года. Лорд- мэр Белфаста получил этот титул в 1892 году по прецеденту Данди. [69] - и стиль «Достопочтенный» в 1923 году в знак признания статуса Белфаста как столицы недавно созданной Северной Ирландии . Лорд- мэр Корка получил этот титул в 1900 году в ознаменование королевы Виктории в Ирландию; визита [70] стиль «Достопочтенный» никогда не применялся. Арма получила титул лорд-мэра в 2012 году к бриллиантовому юбилею Елизаветы II . [71] Звание Достопочтенного в городах Корк и Дублин было отменено Законом о местном самоуправлении 2001 года . [72]

Северная Ирландия

[ редактировать ]

На территории, которая в 1921 году стала Северной Ирландией, после того как Белфаст получил свою хартию в 1888 году, ни один город больше не претендовал на статус города до 1953 года, когда Арма начал выступать за восстановление статуса, утраченного в 1840 году. [16] Его оправданием было то, что архиепископ Армы был примасом всей Ирландии . Совет неофициально использовал название «город»; Когда в 1988 году футбольный клуб «Милфорд Эвертон» переехал из Милфорда в Арму, он получил название «Арма Сити». В 1994 году Чарльз, принц Уэльский, объявил, что статус города был предоставлен в ознаменование 1550-летия традиционной даты основания Армы Святым Патриком . [17]

Лисберн и Ньюри

[ редактировать ]

Лисберн и Баллимена приняли участие в общебританском конкурсе за статус города, который проводился в ознаменование тысячелетия в 2000 году; ни один из них не был выбран, поскольку численность населения была ниже неофициального порога в 200 000 человек. [73] Разногласия возникли вокруг процесса принятия решений по конкурсу, и в результате правила конкурса 2002 года, посвященного Золотому юбилею Елизаветы II , изменились, при этом Северной Ирландии гарантировался один новый город. [74] Это вдохновило больше претендентов: к Лисберну и Баллимене присоединились Каррикфергус , Крейгавон , Колрейн и Ньюри . [75] Удивительно, но и Лисберн, и Ньюри добились успеха, что вызвало обвинения в политической целесообразности, поскольку Лисберн является ярым протестантом , а Ньюри - ярым католиком . [76] Представители Баллимены были недовольны, и высказывались утверждения, что Лисберн, как пригород Белфаста, не должен иметь права участвовать в выборах. [18] Шинн Фейн Члены районного совета Ньюри и Морн были против статуса города Ньюри из-за его связи с британской монархией ; другие члены совета приветствовали награду. [77] В 2004 году футбольный клуб «Ньюри Таун» был переименован в «Ньюри Сити». Несмотря на провал предложения Крейгавона, футбольный клуб «Крейгавон Сити» использовал в своем названии «Сити» с момента своего основания в 2007 году.

Колрейн и Крейгавон снова были среди 26 претендентов на статус города на Бриллиантовом юбилее Елизаветы II в 2012 году . [78] но ни один из них не оказался среди трех успешных. [71] Баллимена, Бангор и Колрейн были среди 39 городов, претендующих на статус города в рамках Платинового юбилея Гражданских наград . [79] с Бангором среди восьми победителей, объявленных 20 мая 2022 года. [80] Бангора Член Партии зеленых в совете Ардса и района Норт-Даун Бангора 10 000 фунтов стерлингов на обновление четырех приветственных знаков предложил не тратить во время кризиса стоимости жизни в Великобритании . [81] Выдача Королевским ведомством патента на письма, официально дающего статус города, была отложена из-за смерти Елизаветы II . [82] Пересмотренный документ был выпущен 22 ноября секретарем короны Северной Ирландии под королевской подписью нового короля Карла III . [83] Он был официально вручен в замке Бангор 2 декабря королевской принцессой Анной вице -лорду-лейтенанту графства Даун Кэтрин Чемпион и мэру Ардса и Норт-Дауна Карен Дуглас. [83] [84]

Текущий список

[ редактировать ]

Таким образом, признанные города Северной Ирландии по состоянию на 16 ноября 2022 г. номер пять ( Арма , Белфаст , Дерри , Лисберн , Ньюри ) [85] [86] плюс еще один, анонсированный позднее в 2022 году ( Бангор ). [87] Районам местного самоуправления, названным в честь двух новых городов, было предоставлено соответствующее изменение названия: с «Район Арма» на « Город и район Арма ». [88] и от «Лисберн-боро» до « Лисберн-Сити ». [89] точно так же, как в старых городах были городской совет Белфаста и городской совет Дерри . В названии района Ньюри и Морн не использовалось слово «город». В 2014–2015 годах количество округов сократилось с 26 до 11 за счет слияния всех, кроме Белфаста, с соседними. Районы-преемники унаследовали статус города, где это применимо: те, которые связаны с уставом (Белфаст, Дерри, Лисберн) по запросу его совета, и те, которые не связаны с уставом (Арма, Ньюри) автоматически. [86] [90] Это отражено в названиях Дерри-Сити и окружного совета Страбейна , городского совета Лисберна и Каслри и городского совета Армы, Банбриджа и районного совета Крейгавона , но не в названиях районного совета Ньюри, Морна и Дауна .

Республика Ирландия

[ редактировать ]
Дублин , столица Ирландской Республики .
Корк
Лимерик

После создания Ирландского свободного государства в 1922 году ( Ирландия с 1937 года) в его юрисдикции находилось четыре округа : Дублин, Корк, Лимерик и Уотерфорд. В 1986 году Голуэй стал пятым районом графства. [91] Закон о местном самоуправлении 2001 года переименовал пять округов в города. [92] Эти города, как и предшествующие им районы графств, по своей власти и функциям почти идентичны административным округам . Пятью административными городами были Корк , Дублин, Голуэй , Лимерик и Уотерфорд . [93] Закон о реформе местного самоуправления 2014 года объединил города Лимерик и Уотерфорд с соответствующими округами, создав территории местного самоуправления в категории городов и округов. [94]

Конституция Ирландии, принятая в 1937 году, предписывает, что парламент должен собираться, а президент должен проживать «в городе Дублин или вблизи него»; единственное появление слова «город» в Конституции. [95] Фактически Ленстер-Хаус и Арас-ан-Уахтарайн находятся в пределах муниципальных границ города. Формула «в городе Дублин или вблизи него» встречалась в более ранних статутах, в том числе в . Мирных статьях Ормонда 1649 года [96] и Конституция 1922 года . [97]

В обзоре 2015 года предлагалось объединить город и округ Корк к 2019 году, но оно не было реализовано из-за возражений города. [98] [99] Вместо этого граница города Корк была расширена .

Лимерик и Уотерфорд

[ редактировать ]

Закон о реформе местного самоуправления 2014 года объединил территории местного самоуправления графства Лимерик и города Лимерик в единую территорию местного самоуправления, названную «Город и округ Лимерик», а также объединил территории местного самоуправления графства Уотерфорд и города Лимерик. Уотерфорд сформирует единую территорию местного самоуправления под названием Уотерфорд-Сити и округ, при этом пройдут первые выборы в новый Совет города и округа Лимерика и Совет города и округа Уотерфорд на местных выборах 2014 года . [100] [101] Каждая из двух объединенных территорий местного самоуправления называется «городом и округом». [102] Изменения «не наносят ущерба дальнейшему использованию описания города по отношению к Лимерику и Уотерфорду». [103] Внутри каждого «города и округа» муниципальный район , в который входит город, называется «столичным округом» ( Ceantar Cathrach по-ирландски). [104]

Считается, что Уотерфорд, старейший город Ирландии, был основан викингом Рагналлом (внуком Ивара Бескостного) в 914 году нашей эры.

Карта Голуэя, составленная Кланрикардом, 1651 г. (север слева).

Статус Голуэя как города долгое время оставался спорным. [105] Его прозвище было «городом племен» из-за того, что здесь проживало 14 основных племен: Ати, Блейк, Бодкин, Браун, Дарси, Дин, Френч, Фонт, Джойс, Кирван, Линч, Мартин, Моррис и Скерретт. семей, но в британские времена по закону это был город, а его корпоративное графство было «графством города Голуэй». [106] Его устав 1484 года дает главе корпорации титул мэра. [107] но то же самое сделали с хартиями Клонмела и Дроэды , [108] а также хартии Каррикфергуса , Колрейна , Уэксфорда и Юала , аннулированные в 1840 году, [109] ни один из которых не претендовал на звание «города». Однако при ирландском самоуправлении никогда не было никаких дебатов о статусе города.

Тем не менее Голуэй время от времени описывался как город; , составленная Джоном Спидом Карта Конно в 1610 году , включает план «Города Голуэя». [110] В «Истории города и округа Голуэй» (1820 г.) Джеймс Хардиман обычно описывает его как город. Однако в его отчете о карте 1651 года, заказанной Кланрикардом, делается вывод, что в то время Голуэй «всемирно признавался самым совершенным городом королевства». [111] Роберт Уилсон Линд в 1912 году назвал «город Голуэй - технически это всего лишь город Голуэй». [112] Закон о местном самоуправлении (Голуэй) 1937 года описывает его как «Город Голуэй» и создает муниципальное правительство под названием «Район Голуэй». [113] С другой стороны, Закон о транспорте островов Аран 1936 года регулирует движение пароходов «между городом Голуэй и островами Аран »; [114] и законодатели, обсуждающие принятие Закона 1937 года, часто называли Голуэй «городом». [115] [116]

В 1986 году район Голуэй стал районом графства Голуэй и перестал быть частью графства Голуэй. [91] [117] Городской совет стал «Городским советом» и приобрел своего « Городского менеджера ». [91] Это не было представлено как приобретение статуса города; Министр окружающей среды Лиам Кавана заявил, что это «расширение границ города Голуэй и повышение статуса этого города до статуса окружного района». [118]

Голуэй официально стал городом только в 2001 году в соответствии с Законом о местном самоуправлении того же года. [119]

Предложение об объединении города и округа Голуэй было отложено в 2018 году из-за противодействия Шонада, а теперь правительство полностью отказалось от него . [120]

Килкенни

[ редактировать ]

Единственным городом в республике, который не был округом, был Килкенни . Законопроект о местном самоуправлении 2000 года в первоначальном виде реклассифицировал бы как «города» все «районы», которые не были округами, включая Килкенни. [121] Это вызвало возражения со стороны членов городского совета Килкенни, а также со стороны TD Фила Хогана и Джона МакГиннесса . [122] Соответственно, в законопроект был добавлен пункт: [123]

Этот раздел не наносит ущерба дальнейшему использованию описания города в отношении Килкенни в той степени, в которой это описание использовалось до дня учреждения и не противоречит иным образом настоящему Закону.

В Законе также говорится: [124]

В соответствии с настоящим Законом королевские хартии и патентные грамоты, касающиеся местных органов власти, продолжают применяться для церемониальных и связанных с ними целей в соответствии с местными гражданскими традициями, но в остальном прекращают свое действие.

Государственный министр Том Китт объяснил эти положения следующим образом: [125]

Были введены новые положения о признании термина «город» для описания Килкенни в соответствии с давно установившейся исторической и муниципальной практикой. Килкенни был преобразован в городскую корпорацию в соответствии с Законом о муниципальных корпорациях 1840 года, как и Клонмел, Дроэда и Слайго. Раздел 2 Закона 1840 года конкретно предусматривал, что Килкенни является районом, что до сих пор является действующим юридическим положением в законодательстве о местном самоуправлении. Однако традиционно Килкенни назывался городом, и это уходит корнями в местное употребление, заимствованное из устава 17 века. Согласно закону о местном самоуправлении, он не был городом уже как минимум 160 лет.

Как я уже отмечал, опубликованный законопроект конкретно предусматривает, что местные хартии могут продолжать использоваться в церемониальных или связанных с ними целях, тем самым защищая местные традиции и практику. Таким образом, Килкенни не составило труда продолжить эту давнюю традицию. Однако корпорация Килкенни указала, что она обеспокоена тем, что существующие положения законопроекта не сохранят статус-кво, а также обеспокоенность других районов тем, что термин «город» является некоторой формой умаления статуса. Ввиду этих опасений министр [ Ноэль Демпси ] указал, что он включит в законопроект положение, специально признающее традиционное использование термина «город» для описания Килкенни. Впервые в Законе о местном самоуправлении уникальное положение Килкенни признается в законе о местном самоуправлении.

Министр полностью выполнил свои обязательства в отношении Килкенни и выполнил то, к чему стремилась депутация из Килкенни. Никогда не предполагалось, что Килкенни станет таким городом, как Дублин или Корк. Все, чего хотел Килкенни, — это позволить ему продолжать использовать термин «город» в знак признания его древней традиции. Депутация выразила министру удовлетворение его предложением.

В 2002 году Фил Хоган ( Fine Gael TD) попросил предоставить Килкенни «полноценный статус города»; [126] в 2009 году он сказал: «Килкенни потерял статус города благодаря Фианне Файл ». [127]

Закон о реформе местного самоуправления 2014 года , предложенный Филом Хоганом на посту министра окружающей среды, сообщества и местного самоуправления , распустил все районы и города, включая Килкенни, и создал муниципальные округа во всех округах за пределами Дублина. В то время как муниципальный округ, включающий другие районы, называется «район Слайго [или Дроэда / Уэксфорд / Клонмел]», район, включающий Килкенни, называется «муниципальным районом Килкенни-Сити». [128]

Национальная пространственная стратегия

[ редактировать ]

Национальная пространственная стратегия (НСС) на 2002–2020 годы планировала управлять разрастанием городов путем определения определенных городских центров за пределами Дублина как областей концентрированного роста. В докладе НСС региональные центры называются «воротами», а субрегиональные центры — «хабами». [129] Они не называются «городами», но среди особенностей «Ворот» перечислены «на уровне города театры, центры искусства и спорта, а также общественные места/парки». и «Городские услуги по управлению водой и отходами». [130] Это также дает целевую численность населения для шлюза в размере более 100 000 человек, включая пригородные районы. [130]

В отчете Корк, Лимерик/ Шеннон , Голуэй и Уотерфорд описываются как «существующие шлюзы» и определяются четыре «новых шлюза национального уровня»: Дандолк , Слайго и два «связанных» шлюза Леттеркенни /( Дерри ) и Атлон / Тулламор / Маллингар. . [129] Кампании Слайго и Дандолка за статус города ссылались на их статус региональных ворот. « Ворота Мидлендса », полицентрическая зона, основанная на Талламоре, Атлоне и Маллингаре, иногда описывалась как составляющая новый или будущий город. [131] [132] Исследование Дублинского технологического института, проведенное в 2008 году , пришло к выводу, что рост населения обозначенных шлюзов был намного меньше, чем планировалось. [133]

Предлагаемые города

[ редактировать ]

Члены местных советов и ТД из нескольких городов подняли вопрос о возможности получения статуса города. До принятия Закона 2001 года эти предложения были вопросом простого престижа. Начиная с Закона 2001 года, предложения иногда касаются административных функций городов, эквивалентных уездам, а иногда и церемониального титула. Министр жилищного строительства, местного самоуправления и наследия не принял во внимание эти предложения. [134] [135] и заявил: «Теперь существуют модернизированная правовая база и структуры как на региональном, так и на местном уровне ... У меня нет предложений по внесению поправок в законодательство, которые были бы необходимы для создания новых городских советов». [136]

Возможность получения Дроэдой статуса города была поднята в вопросах Дайла Гей Митчелл в 2005 году: [137] Майкл Нунан в 2007 году [136] и Фергус О'Дауд в 2007 году. [134] и 2010. [138] В проекте плана развития городского совета на 2011–2017 годы статус города не упоминается. [139] хотя в резюме публичных представлений менеджера сообщалось о поддержке статуса города для большей территории Дроэды, включая прилегающие районы в графствах Лаут и Мит . [140] В 2010 году была запущена «Кампания по повышению статуса города Дроэда». [141] а в марте 2012 года городской совет Дроэды принял резолюцию: «Чтобы члены городского совета Дроэды с этого дня и впредь давали свое согласие и одобрение жителям Дроэды, называя Дроэду городом Дроэда». [142] [143]

Дун Лаогэр

[ редактировать ]

В официальном отчете 1991 года рекомендовалось района Дун Лаогэр до статуса города [т.е. округа]» с расширенными границами; «повысить статус [144] вместо этого Закон о местном самоуправлении (Дублин) 1993 года использовал аналогичную границу для разграничения нового административного округа, включающего старый район под названием Дун Лаогэр-Ратдаун . [145]

В плане развития Дандолка на 2003–2009 годы говорилось: «Дандолк, чтобы реализовать свой потенциал в качестве регионального центра роста, должен в ближайшем будущем получить статус города, признать свою нынешнюю роль и обеспечить свой будущий рост в качестве региональных ворот. ." [146] Майкл Нунан задал вопрос газете Dáil в 2007 году. [136] Проект плана развития Дандолка на 2009–2015 годы направлен на развитие «района городов-побратимов Ньюри-Дандолк» с Ньюри , который находится неподалеку, через границу . [147] Управляющий графства Лаут повышение подвел итоги публичных представлений по плану, в котором предсказывалось, что статуса Технологического института Дандолка до статуса университета поможет получить статус города. [148]

Джон Перри поднял дебаты об отсрочке в 1999 году, призвав Слайго «городом тысячелетия», заявив: объявить [149]

Хотя правительство, вероятно, скажет, что Слайго может называть себя городом, официальное заявление правительства об объявлении Слайго городом тысячелетия придаст ему официальный статус. Слово «город» имеет определенное значение для инвесторов. ... Требование, чтобы город назывался городом, состоит в том, чтобы он был резиденцией правительства или городом-собором. Слайго иногда называют городом, а иногда городом. Это приводит к путанице, и область попадает между обоими стулами. Официальное объявление Слайго городом тысячелетия имело бы большое значение для всего региона. Слово город имеет определенное значение для инвесторов. Оно предполагает определенный уровень услуг и статус, к которому мир относится очень благосклонно. Отчет Фитцпатрика определил Слайго как будущий центр роста. Даже официальные лица корпорации Слайго в замешательстве, потому что в одних случаях Слайго называют городом, а в других - городом.

Деклан Бри , мэр города в 2005 году, выступал за то, чтобы «Слайго получил статус города, аналогичный Лимерику, Голуэю и Уотерфорду». [150] Городской совет и совет графства провели собрания, чтобы спланировать расширение границ района с целью улучшить перспективы таких изменений. [150]

Главное здание городского совета Слайго называется «Мэрия». [151] Однако Слайго до сих пор официально не признан городом.

Майкл Кеннеди , TD Северного Дублина , заявил в 2007 году, что « Совет графства Фингал планирует присвоить статус города нашему уездному городу Сордс в ближайшие 15–20 лет, когда его население вырастет до 100 000 человек». [152] В мае 2008 года Совет опубликовал «Ваши Мечи, развивающийся город, Стратегическое видение до 2035 года», в котором Сордс рассматривается как «развивающийся зеленый город с населением 100 000 человек». [153]

Кампания за придание Таллату статуса города была начата в 2003 году Имонном Мэлони, членом Совета графства Южный Дублин . [154] Его поддерживает комитет округа Таллахт, в который входят 10 из 26 советников графства. [154] Преимущества, предусмотренные веб-сайтом кампании, включают наличие специального филиала Управления промышленного развития для привлечения инвестиций и содействие повышению статуса Технологического института Таллахта до статуса университета. [155] Когда Чарли О'Коннор спросил о статусе города «Таллахт, Дублин 24 » в 2007 году, у министра «не было планов переназначать Совет графства Южный Дублин в городской совет или создавать Таллахт как отдельный городской орган власти». [135] Позже О'Коннор сказал: «Единственная проблема, которую я вижу, - это наша близость к Дублину». [154] Глава местной торговой палаты заявил в 2010 году: «Если бы Таллахт был где-нибудь еще в стране, много лет назад это был бы город. У нас уже есть население, больница и учреждение третьего уровня. если чего-то не хватает, кто-то должен нам сказать, уточнить, каковы критерии, и мы это получим». [154]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б В сводном отчете переписи 1871 года среди подразделений указаны «Арма-Сити» и «Кашел-Сити». [19]
  1. ^ Перейти обратно: а б с 1835 Rep Comm Mun Corp Irl Том 9 Часть 1 стр.2
  2. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  3. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б Патрик Фицджеральд, Джон Джеймс МакГрегор; История, топография и древности графства и города Лимерик, том 2, приложение, стр.iii
  5. ^ Перейти обратно: а б Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б Чарльз Смит, Древнее и современное состояние графства и города Уотерфорд стр.106
  7. ^ Перейти обратно: а б Чартеры. Архивировано 4 августа 2009 года в Wayback Machine. городском совете Корка
  8. ^ «Протоколы корпорации Корк (городской совет) 1912–1923 гг.» . Городской архив Корка . Проверено 30 октября 2023 г.
  9. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 30 октября 2023 г.
  10. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  11. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  12. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б 1835 г., Rep Comm Mun Corp Irl стр.534
  14. ^ Книга (eISB), электронный Ирландский статут. «Электронный сборник законов Ирландии (eISB)» . www.irishstatutebook.ie . Проверено 29 октября 2023 г.
  15. ^ Перейти обратно: а б Город отмечает 400-летие принятия первого устава города, как показано в книге «Жизнь и времена сэра Генри Докра». Архивировано 2 июня 2008 г. в городском совете Wayback Machine Дерри, 2004 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б с Беккет 2005, стр.133.
  17. ^ Перейти обратно: а б с д и Беккет 2005, стр.134.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и Беккет 2005, стр.175.
  19. ^ «Таблица I. Численность жителей в каждой провинции, округе, городе и некоторых корпоративных городах в 1841, 1851, 1861 и 1871 годах; с приблизительным увеличением или уменьшением между 1861 и 1871 годами» . Перепись Ирландии, 1871 г.; Краткое изложение результатов счетчиков . Командные бумаги. Том. ЛИКС. Дублин: Александр Том для HMSO. 1871 г. [С.375]. п. 7 . Проверено 27 июля 2014 г.
  20. ^ Перейти обратно: а б с д и 1835 г., Rep Comm Mun Corp Irl стр.797
  21. ^ Перейти обратно: а б с д 1835 г. Rep Comm Mun Corp Irl стр. 997–998
  22. ^ Перейти обратно: а б 1835 г., Rep Comm Mun Corp Irl стр.462
  23. ^ "город" . Фокальный . Проверено 16 мая 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  24. ^ "город" . Фокальный . Проверено 16 мая 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  25. ^ "под залог" . Электронный словарь ирландского языка . Королевская ирландская академия . Проверено 17 мая 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  26. ^ «кошачья шерсть» . Электронный словарь ирландского языка . Королевская ирландская академия . Проверено 17 мая 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  27. ^ «Дублин, история топонима» (PDF) (на ирландском и английском языках). Отдел географических названий. п. 6. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2010 года . Проверено 16 мая 2010 г. Элемент baile, «город», был добавлен к названию где-то в 15 веке.
  28. ^ О'Сеарул, Майкл; Мурчу, Майртин (1999). Конституция Ирландии: исследование ирландского текста (PDF) . от Всепартийного парламентского комитета по конституции. Дублин: Канцелярский офис. стр. 172–3, 225–6. ISBN  0-7076-6400-4 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 9 сентября 2013 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б с д Галинье, Анри (2000). « Сивитас , Город» . В Воше, Андре; Добсон, Ричард Барри; Лапидж, Майкл (ред.). Энциклопедия средневековья . Рутледж. п. 313. ИСБН  978-1-57958-282-1 . Проверено 17 мая 2010 г.
  30. ^ Блэкстоун, Уильям (1765). «Введение §4: О странах, на которые распространяются законы Англии» . Комментарии к законам Англии . Том. 1. Оксфорд: Кларендон Пресс . п. 111 . Проверено 17 мая 2010 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б Кокс, Эдвард ; Хейл, Мэтью ; Ноттингем, Хенидж Финч, граф Великобритании ; Фрэнсис Харгрейв, Чарльз Батлер (1853). «109б» . Комментарий к Литтлтону . Институты права Англии. Том. 1 (1-й американец, из 19-го лондонского изд.). Филадельфия: Р. Х. Смолл. Том. 1 стр. 163–5 . Проверено 17 мая 2010 г. {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  32. ^ Гейл 1834, Приложение 35; Указ короля Эдуарда Третьего, изданный в 1331 году прелатам, пэрам и городам Ирландии в помощь его юстициарию, p.cclii
  33. ^ Перейти обратно: а б 1835 г. Rep Comm Mun Corp Irl стр.671–2 «Город Арма» §10
  34. ^ Перейти обратно: а б 1835 г. Rep Comm Mun Corp Irl с.432 "Район Туам" §13
  35. ^ Эрк, Джон Кайлард (1827). Церковный реестр: содержащий имена сановников и приходского духовенства Ирландии, а также приходов и их соответствующих покровителей, а также отчет о деньгах, выделенных на строительство церквей и церковных домов, с церковными анналами, прикрепленными к каждой епархии, и приложениями: содержащий среди прочее несколько случаев, когда есть препятствия . Р. Милликен и сын. п. 128 . Проверено 14 мая 2010 г.
  36. ^ 13 и 14 Георга III ок. 40 и 31 Георга III ок. 46 г.
  37. ^ Гейл 1834 г., Приложение 17: Перевод из зачисления в канцелярию устава города Уэксфорд Джеймсом Первым; стр.lxxxiii–lxxxiv
  38. ^ 21 Гео. 2 в. 10 (ИК) с. 8
  39. ^ Перейти обратно: а б Rept Comm Mun Corp Irl стр. 19–20
  40. ^ Малкомсон, APW (март 1973 г.). «Закон о Ньютауне 1748 года: пересмотр и реконструкция». Ирландские исторические исследования . 18 (71). Публикации ирландских исторических исследований: 313–344. дои : 10.1017/S0021121400025840 . JSTOR   30005420 . S2CID   159997457 .
  41. ^ [1785] 25 Geo.3 c.54 s.3 и [1796] 36 Geo.3 c.51 s.1 ; см. также преамбулу [1828] 9 Geo.4 c.82
  42. ^ Стил, Роберт (1910). «Совет Ирландии и его прокламации» . Библиография королевских прокламаций правителей Тюдоров и Стюартов, а также других лиц, опубликованных в соответствии с их полномочиями, 1485–1714 гг.; Том. Я. Библиотека Линдезиана . Том. В. Оксфорд: Clarendon Press. п. cxxviii . Проверено 16 февраля 2021 г. - через Национальную библиотеку Шотландии . в 1613 году заработная плата, выплачиваемая избирательными округами, составляла рыцарям графства 13 шиллингов. 4д.; граждане, 10 шл.; горожан, 6 шилл. 8д. в день.
  43. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.1 стр.519 "Корк" "Морской порт, парламентский район, город, город присяжных графства Корк, столица Мюнстера и второй город Ирландии"
  44. ^ 1846 Парл Газ Ирл Том 2 стр.108 «Дублин» «Мегаполис Ирландии, второй город Британской империи и седьмой город Европы»
  45. ^ 1846 Парл Газ Irl Том 2 стр.431 «Килкенни» «Почтовый и торговый город, муниципальный и парламентский район, город, столица графства Килкенни и резиденция епархии Оссори»
  46. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.2 стр.632 "Лимерик" "Почтовый, рынок, портовый город и район, город и столица Западного Мюнстера"
  47. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.2 стр.672 «Лондондерри» «Почтовый, рынок и морской портовый город, район, город, уездный город Лондондерри и столица крайнего севера Ольстера»
  48. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.3 стр.488 "Уотерфорд" "Почтовый и торговый город, морской порт, район, город и столица графства Уотерфорд"
  49. ^ 1846 Парл Газ Irl Том 1 стр.78 "Арма"
  50. ^ 1846 Парл Газ Ирл Том 1 стр.342 «Кашел» «Почтовый и торговый город, район, епископальный город и церковная метрополия южной провинции Ирландии»
  51. ^ Перейти обратно: а б 1846 Парл Газ Ирл Том 1 с.418 «Клогер» «Древний епископский город и объединенный город, но в настоящее время просто деревня»
  52. ^ Перейти обратно: а б 1846 Парл Газ Ирл Том 1 с.470 «Клойн» «Рыночный и почтовый город и древний епископальный город»
  53. ^ 1846 Парл Газ Ирл Том 1 стр.56 «Ардферт» «Этот древний и некогда важный город теперь превратился в бедную и приходящую в упадок деревню»
  54. ^ 1846 Парл Газ Ирл Том 2 стр.176 "Эмли" "Хотя сейчас это всего лишь деревня, некоторые древние историки отмечают, что в свое время это был большой и процветающий город".
  55. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.1 стр.493 "Коннор" "фарс номинального городского характера"
  56. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.2 стр.77 "Дромор" "Хотя номинально это город, на самом деле это всего лишь маленький и обычный рыночный городок".
  57. ^ 1846 Парл Газ Irl Том 2 стр.409
  58. ^ 1846 Парл Газ Irl Том 2 стр.174
  59. ^ 1846 Парл Газ Irl Том 2 стр.60
  60. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.3 стр.398 "Туам" [приход] "В разделах Клэр и Данмор находится город Туам"
  61. ^ 1846 Парл Газ Ирл Том 2 стр.552 "Кинкора" "1 миля к северо-северо-западу от города Киллало"
  62. ^ 1846 Parl Gaz Irl Vol.3 стр.251 "Слив Берна" "он постепенно поднимается вверх в западных окрестностях города Киллало"
  63. ^ Беккет 2005, стр.44.
  64. ^ Беккет 2005, стр.45
  65. ^ «Государственная служба» . Парламентские дебаты (Хансард) . Том. 317. ХК. 15 июля 1887 г. полковник. 977–978.
  66. ^ Беккет 2005 , стр. 45–50.
  67. ^ 1835 Rep Comm Mun Corp Irl Том 9, часть 1, стр.5
  68. ^ Перейти обратно: а б «История мэрии» . Дублинский городской совет. Архивировано из оригинала 19 апреля 2010 года . Проверено 22 мая 2010 г.
  69. ^ Беккет 2005 стр.67
  70. ^ Беккет 2005 стр.68
  71. ^ Перейти обратно: а б «Три города получили статус города к Бриллиантовому юбилею» . Би-би-си онлайн . 14 марта 2012 года . Проверено 27 марта 2012 г.
  72. ^ Закон о местном самоуправлении 2001 г. §32 (3)b
  73. ^ Беккет 2005 , стр. 141–163 .
  74. ^ Беккет 2005, стр.153.
  75. ^ Беккет 2005 , с. 170.
  76. ^ Беккет 2005 , с. 174.
  77. ^ «DD84./2002 – СТАТУС ГОРОДА» (PDF) . Протокол заседания районной комиссии по развитию . Окружной совет Ньюри и Морн. 19 марта 2002 г. стр. 4–7 . Проверено 23 мая 2010 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  78. ^ «Более 25 городов претендуют на статус города Бриллиантового юбилея» . Новости Би-би-си . 16 июня 2011 года . Проверено 17 февраля 2021 г.
  79. ^ «Статус города: раскрыты 39 городов, конкурирующих за обновление» . Новости Би-би-си . 23 декабря 2021 г. Проверено 16 ноября 2022 г.
  80. ^ «Платиновый юбилей: восемь городов станут городами к платиновому юбилею» . Новости Би-би-си . 19 мая 2022 г. Проверено 16 ноября 2022 г.
  81. ^ Кенвуд, Майкл (15 ноября 2022 г.). «Вопросы подняты по поводу стоимости новых знаков «Бангор-Сити»» . БелфастLive . Проверено 16 ноября 2022 г.
  82. ^ «Рождественская радость для города Бангора» . Наблюдатель округа Даун . 10 ноября 2022 г. Проверено 16 ноября 2022 г.
  83. ^ Перейти обратно: а б «Бангор получил статус города во время визита принцессы Анны» . Новости Би-би-си . 2 декабря 2022 г. Проверено 14 сентября 2023 г.
  84. ^
  85. ^ Беккет 2005, стр.185.
  86. ^ Перейти обратно: а б DOENI ( Департамент окружающей среды (Северная Ирландия) ) (20 октября 2014 г.). «Проект постановлений о местном самоуправлении (переходные, дополнительные, вытекающие и дополнительные положения) (Северная Ирландия) 2014 г.: Уставы и статус: консультативный документ» (PDF) . п. 10. Архивировано из оригинала (PDF) 23 апреля 2015 года . Проверено 8 января 2016 г.
  87. ^ Ледбитер, Крис (27 мая 2022 г.). «Рейтинг и рейтинг: какой из новых юбилейных городов действительно заслуживает этого звания?» . Телеграф . Проверено 16 ноября 2022 г. Бангор становится шестым городом Северной Ирландии по примеру Белфаста, Армы, Лондондерри, Лисберна и Ньюри.
  88. ^ «Приказ об изменении названия округа (Арма) (Северная Ирландия) 1995 г.» . Belfast Gazette (5656): 804. 15 сентября 1995 г. Архивировано из оригинала 19 января 2012 г. Проверено 23 мая 2010 г.
  89. ^ «Приказ об изменении названия округа (район Лисберн) (Северная Ирландия) 2002 г.» . Управление информации государственного сектора. 5 июля 2002 года. Архивировано из оригинала 6 декабря 2007 года . Проверено 23 мая 2010 г.
  90. ^ «Правила местного самоуправления (переходные, дополнительные, вытекающие и дополнительные положения) (Северная Ирландия) 2015 г.» . Legislation.gov.uk . 5 марта 2015 года . Проверено 12 мая 2017 г.
  91. ^ Перейти обратно: а б с Закон о местном самоуправлении (реорганизация) 1985 года, s. 5: Создание района Голуэй в качестве округа округа ( № 7 от 1985 г., стр. 5 ). Принят 3 апреля 1985 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 24 июня 2021 г.
  92. ^ Закон о местном самоуправлении 2001 г. , с. 10: Сферы местного самоуправления ( № 37 от 2001 года, ст. 10 ). Принят 21 июля 2001 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 24 июня 2021 г.
  93. ^ Закон о местном самоуправлении, 2001 г.; Приложение 5, часть 2
  94. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г. , с. 12: Сферы местного самоуправления ( № 1 от 2014 года, ст. 12 ). Принят 27 января 2014 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 27 декабря 2021 г.
  95. ^ Статья 12.11.1°, Статья 15.1.3°. «Конституция Ирландии» . Книга законов Ирландии . Генеральный прокурор Ирландии . Проверено 17 октября 2013 г.
  96. ^ Исторические сборники частных государственных документов, Важные вопросы права, Часть 4, Том 1, стр. 415 Джон Рашворт, Лондон, 1701 г.
  97. ^ Закон о Конституции Ирландского свободного государства (Saorstát Eireann), Сборник законов Ирландии 1922 года.
  98. ^ Комитет местного самоуправления Корка (сентябрь 2015 г.). «Мероприятия местного самоуправления в Корке» (PDF) . Департамент окружающей среды, сообщества и местного самоуправления . стр. 9–10. Архивировано из оригинала (PDF) 21 ноября 2015 года . Проверено 8 сентября 2015 г.
  99. ^ Инглиш, Эоин (30 июня 2016 г.). «Обзор спорного плана слияния советов города и округа Корк» . Ирландский эксперт . Проверено 6 февраля 2017 г. ; «Законопроект о местном самоуправлении 2018: второй этап» . Дебаты с Даилом Эйрианном . Ойреахтас. 18 октября 2018 года . Проверено 19 октября 2018 г.
  100. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г. , с. 9: Цессер и объединение отдельных территорий местного самоуправления ( № 1 от 2014 года, ст. 9 ). Принят 27 января 2014 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 27 декабря 2021 г.
  101. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г.: * раздел 12 (1) [внесение изменений в раздел 10 (2) Закона о местном самоуправлении 2001 г.] * раздел 12 (2) [добавление Части 3 в Приложение 5 Закона о местном самоуправлении 2001 г.]
  102. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г., раздел 9 (1) (a) (ii) и 9 (1) (c) (ii)
  103. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г., раздел 12 (1) [внесение изменений в раздел 10 (6) (b) Закона о местном самоуправлении 2001 г.]
  104. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г., раздел 19 [вставка в Закон о местном самоуправлении 2001 г., раздел 22A (2) (a)]
  105. ^ Беккет 2005, стр.16.
  106. ^ Парл Газз Irl 1846 Том 2 стр.237
  107. ^ «История городской думы» . Городской совет Голуэя. Архивировано из оригинала 13 декабря 2009 года . Проверено 15 мая 2010 г.
  108. ^ Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года, Приложение A
  109. ^ Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года, Приложение B
  110. ^ Эбботт, ТК (1900). «Карты, планы и т. д., в основном относящиеся к Ирландии (некоторые напечатаны)». . Каталог рукописей в библиотеке Тринити-колледжа в Дублине, к которому добавлен список карт Фагеля из той же библиотеки . Дублин: Ходжес Фиггис. стр. 238, №70.
  111. ^ Хардиман, Джеймс (1820). История города и округа города Голуэй . Дублин. п. 29 . Проверено 16 мая 2010 г.
  112. ^ Линд, Роберт (1912). Рамблс в Ирландии . Д. Эстес и компания. п. 14 .
  113. ^ Закон о местном самоуправлении (Голуэй) 1937 года, с. 4: Образование района Голуэй ( № 3P от 1937 г., стр. 4 ). Принят 10 июня 1937 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 24 июня 2021 г.
  114. ^ Закон об островах Аран (транспорт) 1936 года, с. 2: Договоры на пароходное сообщение с островами Аран ( № 36 от 1936 г., л. 2 ). Принят 24 июля 1936 года. Закон Oireachtas . Получено из Свода законов Ирландии 24 июня 2021 г.
  115. ^ Oireachtas, Дома (11 июля 1934 г.). «Дебаты Шонада Эйрианна - среда, 11 июля 1934 г.» . www.oireachtas.ie .
  116. ^ «Частный бизнес. - Законопроект о местном самоуправлении (Голуэй), 1937 г. - пятый этап - дебаты о Дайле Эйрианне» . Дома Ойреахтов . 9 июня 1937 года.
  117. ^ Закон о местном самоуправлении (реорганизация) 1985 года (округ Голуэй) (день назначения) Приказ 1985 года ( SI № 425 от 1985 года ). Подписано 18 декабря 1985 года. Постановление правительства Ирландии . Получено из Свода законов Ирландии 24 июня 2021 г.
  118. ^ Законопроект о местном самоуправлении (реорганизация), 1985 г.: второй этап. Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann, том 356, 14 марта 1985 г.
  119. ^ Раздел 10 и Приложение 5 Закона о местном самоуправлении 2001 г.
  120. ^ «№ 101: Границы местных властей» . Парламентские вопросы (33-й день) . Ойреахтас. 28 января 2021 г. Проверено 17 февраля 2021 г.
  121. ^ «Законопроект о местном самоуправлении, 2000 г. (как инициировано)» (PDF) . Ойреахтас . 4 мая 2000 г.
  122. ^ Законопроект о местном самоуправлении, 2000 г.: второй этап (возобновлен). Архивировано 6 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann - Том 538 - 13 июня 2001 г.
  123. ^ Закон о местном самоуправлении, 2001 г., §10 (7).
  124. ^ Закон о местном самоуправлении, 2001 г., §11 (16).
  125. ^ Законопроект о местном самоуправлении, 2000 г.: Стадия комитета. Архивировано 6 июня 2011 г. в Wayback Machine Seanad Éireann - Том 167 - 11 июля 2001 г.
  126. ^ Письменные ответы. – Статус города. Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann - Том 550 - 20 марта 2002 г.
  127. ^ Кин, Шон (24 июля 2009 г.). «Джобс, финансирование под угрозой, поскольку Борд Снип собирается сократить расходы» . Килкенни Люди . Архивировано из оригинала 29 июля 2009 года . Проверено 15 мая 2010 г.
  128. ^ Закон о реформе местного самоуправления 2014 г., разд. 19 [включение в Закон о местном самоуправлении 2001 года разделов 22A(2)(b) и 22A(2)(c)]
  129. ^ Перейти обратно: а б НСС 2002, стр.38
  130. ^ Перейти обратно: а б НСС 2002, стр.40
  131. ^ «Новый торговый комплекс Атлон позволит использовать новое богатство Мидлендса» . Ирландская независимая газета . Дублин. 22 июня 2005 г. Проверено 19 мая 2010 г. Национальная пространственная стратегия правительства [создает] крупный город, соединяя города Атлон, Маллингар и Талламор.
  132. ^ «Призывает к открытию железнодорожной линии» . RTÉ.ie. ​РТЭ. 15 апреля 2005 года . Проверено 19 мая 2010 г. Делегатам также сообщили, что города-ворота Атлон, Талламор и Маллингар в течение следующих 30 лет составят единый город с населением более 100 000 человек.
  133. ^ «Слайго никогда не станет городом», — говорится в отчете из Дублина . Слайго Уикендер . 5 февраля 2005 г. Архивировано из оригинала 22 июня 2011 г. Проверено 21 мая 2010 г.
  134. ^ Перейти обратно: а б Письменные ответы. – Статус города. Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann, том 636, 24 апреля 2007 г.
  135. ^ Перейти обратно: а б Письменные ответы. – Реформа местного самоуправления. Дайль Эйрианн - Том 638 - 26 сентября 2007 г.
  136. ^ Перейти обратно: а б с Письменные ответы. – Статус города. Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann, том 635, 5 апреля 2007 г.
  137. ^ Oireachtas, Дома (28 июня 2005 г.). «Дебаты Dáil Éireann - вторник, 28 июня 2005 г.» . www.oireachtas.ie .
  138. ^ Oireachtas, Дома (11 мая 2010 г.). «Дебаты Dáil Éireann – вторник, 11 мая 2010 г.» . www.oireachtas.ie .
  139. ^ «Проект плана развития городского совета Дроэды на 2011–2017 годы» . Городской совет Дроэды. 2009. Архивировано из оригинала 30 апреля 2010 года . Проверено 22 мая 2010 г.
  140. ^ Мюррей, Коннектикут (1 сентября 2009 г.). «Тема 1: Стратегия развития». (PDF) . Обзор плана развития муниципального совета Дроэды на 2005–2011 годы: Отчет менеджеров, подготовленный в соответствии с разделом 11 (4) Закона о планировании и развитии 2000 года в отношении полученных материалов . п. 5. Архивировано из оригинала (PDF) 21 июня 2011 года.
  141. ^ Мерфи, Хьюберт (20 октября 2010 г.). «Дрогеда теперь считается крупным городом во всем, кроме названия» . Дроэда Индепендент . Проверено 9 сентября 2013 г.
  142. ^ «Уведомление о ходатайстве 51/12 – мэр, советник К. Каллан» . Протокол заседания городского совета Дроэды, состоявшегося в Доме губернатора, Миллмаунт, Дроэда, 5 марта 2012 г., в 19:00 . Архивировано из оригинала ( MS Word ) 31 января 2014 года . Проверено 9 сентября 2013 г.
  143. ^ «Группа по статусу города Дроэда встретится с министром Хоганом» . Дроэда Индепендент . 11 апреля 2012 года . Проверено 9 сентября 2013 г.
  144. ^ Консультативный экспертный комитет (1991). Реорганизация и реформа местного самоуправления (PDF) . Том. Табл.7918. Дублин: Канцелярский офис. п. 3. ISBN  0-7076-0156-8 . Проверено 30 мая 2019 г.
  145. ^ «Закон о местном самоуправлении (Дублин) 1993 года, раздел 15 (2)» . электронный сборник законов Ирландии (eISB) . Проверено 30 мая 2019 г.
  146. ^ «1 Введение и контекст» (PDF) . План развития Дандолка и окрестностей . Городской совет Дандолка. п. 8 . Проверено 19 мая 2010 г.
  147. ^ «3.2.3 Экономический коридор» (PDF) . План развития Дандолка и окрестностей на 2009–2015 годы . Городской совет Дандолка. 2009. с. 32. Архивировано из оригинала (PDF) 21 июня 2011 года . Проверено 19 мая 2010 г.
  148. ^ Отчет менеджеров, подготовленный в соответствии с разделом 11 (4) Закона о планировании и развитии 2000 года в отношении полученных материалов (PDF) . Городской совет Дандолка. Август 2008 г. стр. 7 Тема 1: Экономическая стратегия б) Достижение статуса города. Архивировано из оригинала (PDF) 12 августа 2014 года . Проверено 19 мая 2010 г.
  149. ^ Дебаты об отложении. - Статус города для Слайго. Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann - Том 510 - 9 ноября 1999 г.
  150. ^ Перейти обратно: а б Бри, Деклан (28 июня 2005 г.). «Слайго стремится добиться статуса города» . Слайго Уикендер . Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 15 мая 2010 г.
  151. ^ «История мэрии» . Городской совет Слайго. Архивировано из оригинала 31 июля 2013 года . Проверено 3 июля 2012 г.
  152. ^ Законопроект о местном самоуправлении (дорожные функции) 2007 г.: второй этап (возобновлен). Архивировано 9 июня 2011 г. в Wayback Machine Dáil Éireann, том 641, 14 ноября 2007 г.
  153. ^ «Ваши мечи, развивающийся город, стратегическое видение до 2035 года» (PDF) . Совет округа Фингал. Май 2008. с. 1 . Проверено 9 сентября 2013 г.
  154. ^ Перейти обратно: а б с д Макинерни, Сара (14 марта 2010 г.). «Таллахт возобновляет борьбу за статус города» . Санди Таймс . Проверено 15 мая 2010 г.
  155. ^ «О кампании» . Кампания города Таллахт. Архивировано из оригинала 16 июля 2011 года . Проверено 21 мая 2010 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75e6bea83014dbd090524a0927b00b27__1703081100
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/27/75e6bea83014dbd090524a0927b00b27.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
City status in Ireland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)