Спор о названиях Дерри и Лондондерри
Названия города и графства Дерри или в Лондондерри являются Северной Ирландии предметом спора между ирландскими националистами и профсоюзными деятелями . В целом, хотя и не всегда, националисты предпочитают использовать имя Дерри , а профсоюзные деятели — Лондондерри . Юридически город и графство называются «Лондондерри». [1] в то время как район местного самоуправления, в котором находится город, называется « Дерри-Сити и Страбейн ». [2] [3] Дебаты об именах стали особенно политизированными в начале Смуты , когда упоминание любого имени действовало как лозунг, используемый для связи говорящего с одним из двух основных сообществ Северной Ирландии. Район Дерри и Страбейн был создан в 2015 году, включив в себя район, созданный в 1973 году , с названием «Лондондерри», которое изменилось на «Дерри» в 1984 году. [4]
История
[ редактировать ]Происхождение имени
[ редактировать ]Самым ранним ирландским названием места современного города было Дайре Калгаич , что по-древнеирландски означает «дубовый лес Калгача», в честь неизвестного язычника. [5] [6] [7] Джон Кейс О'Доэрти , католический епископ Дерри с 1889 по 1907 год, стремился отождествить Калгача с Агриколы противником Калгакусом , [5] тогда как Патрик Уэстон Джойс говорит, что Калгач , что означает «свирепый воин», было обычным именем. [8] Кельтский христианский монастырь был основан в Дайре Калгайхе в шестом веке; [9] Адомнан святого Колумбу . называет основателем [7] [9] Название было изменено на Daire Coluimb Chille , «дуб Колумбы». [6] [7] Впервые упоминается в Анналах Ольстера за 1121 год. [10] По мере того, как монастырь становился все более известным, название сократилось до просто Дойр (теперь произносится [ˈd̪ˠɛɾʲə] ). [6] Позже это было английский язык переведено на как Дерри . предоставил Дерри свою первую королевскую хартию как город и корпоративный В 1604 году Яков I из Англии графство . [11] Поселение было разрушено в 1608 году Кахиром О'Доэрти , ирландским вождем Инишоуэна . [12]
Лондонская связь
[ редактировать ]Во время плантации Ольстера английскими и шотландскими поселенцами новый город-крепость был построен через реку Фойл на старом месте Ирландским обществом , консорциумом ливрейных компаний лондонского Сити . [13] В знак признания лондонских инвесторов в хартии 1613 года говорилось, что «указанный город или город Дерри навсегда впредь будет называться и называться городом Лондондерри». [14] [15] Округ был создан на основе того же устава, во многом на основе предыдущего графства Колрейн , и назван «Лондондерри» в честь нового окружного города . [16] [15] Новый городской устав 1662 года подтвердил название города «Лондондерри». [17] [18] Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 года реформировал муниципальную корпорацию и переименовал ее с «Мэр, сообщество и граждане города Лондондерри» на «Мэр, сообщество и граждане Лондондерри». [15] [19] В соответствии с Законом о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 года город Лондондерри стал районом графства Лондондерри. [20] а остальная часть « судебного округа » Лондондерри стала « административным округом » Лондондерри. [21]
Произношение Лондондерри
[ редактировать ]Исторически Лондондерри произносился в Ирландии как / ˌ l ʌ n d ən ˈ d ɛr i / с основным ударением на третьем слоге и вторичным ударением на первом слоге. [22] В Англии оно произносилось / ˈ l ʌ n d ən d ər i / с основным ударением на первом слоге, а на третьем слоге уменьшалось или опускалось . [22] Последний до сих пор используется для обозначения титула маркиза Лондондерри ; [23] в противном случае обычное произношение теперь - / ˈ l ʌ n d ən d ɛ r i / с первичным ударением на первом слоге и вторичным ударением на третьем слоге. [23] В 1972 году лорд Шеклтон прокомментировал: «Я очень надеюсь, что министры перестанут говорить о «Лондондери». Если они не будут называть его «Дерри», они могли бы, по крайней мере, назвать его «Лондондерри». [24]
Историческое использование
[ редактировать ]До начала Смуты в конце 1960-х годов это название было менее спорным. [25] Хотя «Лондондерри» было официальным и формальным названием, большинство жителей Северной Ирландии в неформальной речи называли его «Дерри». [25] Это имя стало лозунгом , когда возросла межконфессиональная напряженность. [25] Сэмюэля Льюиса 1837 года В Топографическом словаре Ирландии говорится: «Первоначально он и до сих пор в народе назывался Дерри… английский префикс «Лондон» был введен в 1613 году… и долгое время сохранялся за колонистами, но… пал. в народное неупотребление». [26] этого района 1837 года В мемуарах по артиллерийскому обследованию это подтверждается, и отмечается, что «этот способ сокращения обычен в Ирландии, когда название места состоит из двух отдельных и легко разделяемых слов; таким образом... Каррикфергус сокращается до Каррик , а Даунпатрик до Вниз и т. д.» [6] Иногда актах парламентов Ирландии (до 1801 г.) или Великобритании (после 1801 г.). город упоминался в [27] или округ [28] как «Дерри».
В честь города были названы административные подразделения различных типов, в том числе баронство Северо -Западных Свобод Лондондерри , городские районы и союз законов о бедных [PLU; позже суперинтендант регистратора округа ] Лондондерри, окружные округа Лондондерри № 1 и 2, [n 1] округа амбулатории [позже регистратора] Лондондерри Урбан №№ 1 и 2, а также избирательные округа для бедных [более поздний округ] Лондондерри №№ 1–5 Урбан. [29] Все они устарели к 1972 году. В соответствии с Законом о перераспределении мест 1885 года двухмандатный округ Вестминстер в графстве Лондондерри был разделен на два одномандатных округа. Использование «Дерри» вместо «Лондондерри» в их названиях было предложено Фрэнком Хью О'Доннеллом , который сказал, что, по его мнению, «в то время, когда лондонские компании отчаялись сохранить свою власть над Дерри, эта поправка будет принята Палата представителей приветствовала бы поправку на севере Ирландии, где рассматриваемое графство всегда называлось Дерри, а не Лондондерри». Эта поправка была отклонена на том основании, что название округа должно совпадать с официальным названием округа; но Т.М. Хили затем предложила сохранить название округа, но изменить названия подразделений, например: Лондондерри (подразделение Северный Дерри) и Лондондерри (подразделение Южный Дерри) . Только Дэвид Планкет выступил против этого, отметив, что «о городе Лондондерри говорили как о Дерри, так и о Лондондерри. Имя Дерри было дано, когда о нем говорили как об отдельном подразделении графства». [30] Округа Стормонт в Северном , Южном , Среднем и Лондондерри- Сити были названы так в соответствии с законом в 1929 году . [31] хотя в карте Артиллерийского управления Северной Ирландии 1935 года для них используется «Дерри» вместо «Лондондерри». [32] В ходе дебатов в Стормонте по поводу Закона о выборах 1962 года Гарри Даймонд предложил изменить названия округов, чтобы использовать «Дерри». [33]
Лейбористская партия Северной Ирландии (NILP) была агностиком в вопросе раздела и добивалась голосов от католических и протестантских рабочих; ее филиал в городе официально назывался «Лейбористская партия Лондондерри». [34] В 1938 году Пэдди Фокс ушел, чтобы сформировать более националистическую «Независимую лейбористскую партию Дерри» (с 1945 года «Лейбористская партия Дерри»). [34] В 1946 году отделения NILP на избирательных округах Лондондерри и Фойла сформировали руководящую группу под названием «Центральная лейбористская партия Дерри». [35]
В 1952 году правительства Ирландии и Северной Ирландии согласились создать Комиссию Фойла по рыболовству посредством параллельных актов своих законодательных органов с во многом идентичными текстами; [36] Одним из отличий была ссылка на «графство Лондондерри» в законе Стормонта, а не на «графство Дерри» в законе Ойреахтас . [37] «Район Фойла» под юрисдикцией комиссии объединил «Район Лондондерри» в Северной Ирландии с « Районом Мовилл », образованным в 1926 году из части первоначального округа Лондондерри, который теперь находился в составе Ирландского Свободного государства . [36] [38]
В 1958 году, когда недавно спущенный на воду HMS Londonderry совершил визит вежливости в одноименный порт, советник-националист Джеймс Доэрти возразил, что это был «иностранный военный корабль, названный в честь версии названия города». [39]
В 1963 году BBC заказала у Терри Макдональда «Одинокий город» — документальный фильм о городе, написанный Джоном Хьюмом и рассказанный Брайаном Хэнноном . [40] Он заканчивается предложением, что протестантские [юнионисты] и католики [националистические] граждане могут вместе «построить мост для будущего Дерри». Первым символом этого моста может стать будущее полное принятие термина «Лондондерри» , поскольку в нем суммируются два великие традиции города: Лондон , форт кораблей, [n 2] осадная традиция ; Дерри , дубовая роща коренных ирландцев». [40] [41] Об этом безоговорочном принятии Юмом из Лондондерри вспоминали и в последующие десятилетия, когда он был ведущим политиком-националистом. [40] [42] [43]
В 1965 году Эдди МакЭтир из комитета Университета Дерри выразил надежду, что редкое общее дело между местными профсоюзными деятелями и националистами заставит правительство Стормонта отменить свое решение не размещать там Новый университет Ольстера : «Правительство могло бы быть в состоянии дать пощечину людям Дерри. Они могли бы даже дать пощечину людям Лондондерри, но они не могут дать пощечину объединенным людям Дерри и Лондондерри». [44]
В 1984 году Питер Робинсон из Демократической юнионистской партии (DUP) прокомментировал в Палате общин Великобритании : [45]
До 1960-х годов Лондондерри и Дерри успешно использовались. Я являюсь членом организации, известной как « Мальчики-подмастерья Дерри» , и она гордится этим названием. Протестанты, юнионисты и лоялисты, выходцы из этого региона, с удовольствием называют себя Деррименами. Это событие не вызвало волнения, и уж точно не было воспринято как оскорбительное замечание, что кто-то из Дерри. Затем, в 1960-х годах, в рамках целенаправленной кампании республиканцев по ослаблению связей с Лондоном, они подчеркнули, что исключили название «Лондон» из названия города. В результате сообщество юнионистов сделало упор на лондонскую часть названия.
Районный совет
[ редактировать ]Закон о местном самоуправлении (границы) (Северная Ирландия) 1971 года и Закон о местном самоуправлении (Северная Ирландия) 1972 года упразднили советы графств и окружных районов, а также окружных [городских и сельских] округов нижнего уровня. [46] На смену им пришли 26 новых районов, расположенных вокруг городов. Географические территории округа и города больше не соответствуют территориям местного самоуправления, но сохраняют юридическое существование в качестве лейтенантских территорий для церемониальных целей. [n 3] Один из 26 новых округов включал территории, ранее входившие в состав графства Лондондерри и прилегающего одноименного округа. Этот новый район первоначально также назывался Лондондерри , и, поскольку он основан на городе , его совет назывался «Городской совет Лондондерри». [50] Националисты составляли большинство населения, а националистические политические партии получили большинство мест в совете. [n 4] В 1974 году Фергус МакЭтир из Националистической партии впервые поднял вопрос об имени в городском совете. [52] [53] В 1978 году, будучи теперь членом Партии независимости Ирландии (IIP), Макатир внес предложение, «чтобы этот совет хотел, чтобы официальное название города было восстановлено до первоначального и более распространенного названия Дерри». Он был принят при поддержке Социал-демократической и Лейбористской партии (СДЛП) при том понимании, что никаких немедленных действий предпринято не будет. [54] Когда МакЭтир поднял этот вопрос в четвертый раз в 1983 году, совет принял резолюцию официально изменить название округа с «Лондондерри» на «Дерри», в результате чего название совета было изменено с «Городской совет Лондондерри» на «Дерри». Городской совет». [52] Энди Поллак сказал, что голосование символизировало переход СДЛП от сотрудничества с Ольстерской юнионистской партией (UUP) в 1970-х годах к конфронтации после республиканской голодовки 1981 года , и что СДЛП была обеспокоена тем, что Шинн Фейн получит места на местных выборах 1985 года. . [52] В соответствии со своей резолюцией совет обратился в соответствии со статьей 51 закона 1972 года к Департаменту окружающей среды Северной Ирландии , который находился под прямым управлением Управления Северной Ирландии в Лондоне, а Крис Паттен был парламентским заместителем государственного секретаря, отвечающим за отдел. 24 января 1984 года Паттен решил согласиться на изменение названия, которое было осуществлено постановлением, вступившим в силу 7 мая 1984 года. [55] [56] [57] [58]
Юнионисты раскритиковали это решение. UUP и DUP бойкотировали заседания городского совета до местных выборов 1989 года , а их члены совета просто подписывали списки раз в три месяца, чтобы не лишиться своих мест. [59] [60] [61] DUP рассматривала возможность создания отдельного совета для профсоюзного района Уотерсайд . [60] Ассамблея Северной Ирландии , которую бойкотировали националистические партии, [62] обсуждал этот вопрос на своих пленарных заседаниях. [53] [63] Паттен дал показания Комитету Ассамблеи по окружающей среде, где Грегори Кэмпбелл швырнул в него ирландский триколор с галереи; В отчете комитета было поддержано сохранение названия Лондондерри , несмотря на несогласие со стороны Партии Альянса (APNI). [64] Мартин Смит сказал: «Нам говорят, что две общины должны жить вместе. У нас была классическая иллюстрация названия, которое объединило две общины – Лондондерри. «Лондон» указывает на британскую традицию, а «Дерри» — на ирландскую традицию. Но Правительство решило покончить с «Лондоном» от имени Совета». [65] Уильям Росс сказал: «Дерри никогда не использовался в качестве названия города или острова Лондондерри, за исключением сокращенной версии более длинного имени. На протяжении веков имя было Дерри Коламбкилл. На протяжении веков это было Лондондерри. До этого оно было Дерри Калгач [...] Те, кто добивался перемен, искали их без уважительной причины. Их целью было открыть дверь [...] Я не понимаю, как название городского совета Дерри будет отделено от понятия Лондондерри. город в общественном сознании. Все в Северной Ирландии знают, что республиканские элементы в городе Лондондерри будут игнорировать это название, как они всегда делали, теперь у них есть рычаг, чтобы выставить город Дерри по всем направлениям. Северная Ирландия рассматривает это как антибританский шаг со стороны самых крайних республиканских движений в Лондондерри и остальной части Северной Ирландии». [66]
Дебаты о переименовании города
[ редактировать ]Во время изменения названия в 1984 году члены большинства группы СДЛП в городском совете заявили, что они не стремятся изменить название города, поскольку не собираются «обращаться к английской королеве с просьбой изменить имя нашего ирландского города». город". [52] [56] Партия предпочла оставить переименование города «на другой день». ИИП получил юридическую консультацию о том, что изменение названия района также затронуло город и петиция не потребовалась. [59]
Тот же процесс, который использовался городским советом Дерри в 1984 году, использовался менее спорно в 1999 году, когда район Данганнон стал округом Данганнон и Южный Тайрон , что отражает то, что он распространялся на части графства Тайрон, удаленные от города Данганнон . [67]
Судебный пересмотр
[ редактировать ]В апреле 2006 года городской совет Дерри обратился в Высокий суд Северной Ирландии с просьбой получить постановление о том, что настоящее название города действительно было Дерри, или, альтернативно, постановление о том, что британское правительство должно изменить название. [68] [69] Он обратился в Управление комиссара по информации с просьбой потребовать от Управления Северной Ирландии обнародовать юридическую консультацию, полученную им во время изменения названия в 1984 году. [70] Дело было открыто в Высоком суде Белфаста 6 декабря 2006 года судьей Уэзерапом. [71] [72] Дело совета заключалось в том, что устав 1662 года, в котором город назывался «Лондондерри», подпадал под действие последующего законодательства местного самоуправления, и что переименование городского совета в 1984 году внесло поправки в устав, изменив название. [73]
В 2007 году было вынесено постановление, согласно которому город официально оставался Лондондерри в соответствии с Королевской хартией от 10 апреля 1662 года: [74]
Район местного самоуправления, город и округ представляют собой три отдельных образования. Приказ 1984 года коснулся только названия округа местного самоуправления (и последующих изменений в названиях района и совета). ... Далее я отвергаю довод заявителя о том, что Департамент обязан осуществлять полномочия согласно разделу 134 (1) Закона о местном самоуправлении (Северная Ирландия) 1972 года о внесении изменений в Хартию 1662 года с целью изменения названия города с Лондондерри на Дерри или о том, что Департамент иным образом обязан произвести такое изменение названия. Чтобы добиться изменения имени, желаемого заявителем, необходимо изменить Хартию 1662 года путем дальнейшего осуществления прерогативы или посредством законодательства.
- Судья Уэзерап, постановление от 25 января 2007 г.
Оценка воздействия на равенство
[ редактировать ]В ходе рассмотрения дела в Высоком суде выяснилось, что правильная процедура переименования города заключается в подаче петиции в Тайный совет . [75] 27 ноября 2007 года совет принял предложение Джерри МакЛоклейна. [76] подать такое заявление. [77] Утверждалось, что это обеспечит единую четкую идентичность, чтобы уменьшить путаницу и облегчить маркетинг города для туризма и инвестиций. [78] Три альтернативных предложения были отклонены: не менять название; изменить на «Дерри/Лондондерри»; или изменить название города на «Дерри», но сохранить название «Лондондерри» для исторического ядра внутри городских стен . [79]
Оценка воздействия на равенство (EQIA) была инициирована, чтобы определить, как лучше всего реализовать данную резолюцию. В 2009 году был проведен опрос жителей района, который показал, что 75% католиков и 77% националистов сочли предлагаемое изменение приемлемым по сравнению с 6% протестантов и 8% юнионистов. [80] Было обнаружено, что 76% протестантов и 79% профсоюзных активистов предпочитают название «Лондондерри», в то время как 94% католиков и националистов предпочитают «Дерри». [81] В целом 26% сочли это предложение «очень приемлемым», 27% «приемлемым», 6% «неприемлемым» и 8% «совершенно неприемлемым», а 32% «не имели твердых взглядов». [82]
EQIA провела два консультативных форума: [83] и запросил комментарии у широкой общественности. [84] Он получил 12 136 голосов, из которых 3 108 в целом поддержали это предложение, а 9 028 выступили против. [84] К крайнему сроку - 11 сентября 2009 года - было подано более 7500 материалов, собранных противниками изменений. [85] В большинстве материалов не уточнялись причины поддержки или возражения; [84] Так было 14 конкретных ответов за и 513 против. [86] Многие ответы поступили из-за пределов района городского совета. [84]
В заявлении Совета по связям с общественностью Северной Ирландии, представленном EQIA, говорится, что «отказ прибегать к механизмам большинства и меньшинства для разрешения культурных споров имеет решающее значение, если мы хотим найти путь вперед в Северной Ирландии». [87] В нем предполагалось, что «город может подать прошение о том, чтобы его называли «Город Дерри, известный также как Лондондерри и Дуар», и взять на себя обязательство использовать термины Дерри-Лондондерри-Дуар на всех официальных вывесках и публичных изображениях». [88] Он поощрял альтернативные предложения. [89]
В заявлении Комиссии по равенству Северной Ирландии говорилось: «В свете серьезного неблагоприятного воздействия на людей разных религий/политических убеждений на территории Совета и, возможно, на регионе в целом, Комиссия по равенству настоятельно рекомендует городскому совету Дерри не продолжить политику в том виде, в котором она предлагается в настоящее время, поскольку ряд возможных вариантов не был должным образом рассмотрен, и еще предстоит проделать значительный объем работы по установлению хороших отношений, прежде чем рассматривать какое-либо официальное изменение названия». [90] Альтернативными курсами, которые он предлагал, были совместное использование слов «Дерри» и «Лондондерри»; подача петиции в Тайный совет о присвоении нескольких официальных имен; изменение написания названия на «ЛондонДерри»; и переименование города в «ДуарЛондонДерри». [91]
Городской секретарь представил отчет EQIA совету к его заседанию 8 марта 2010 года, на котором члены совета Шинн Фейн внесли предложение рассмотреть петицию. Это предложение было отклонено СДЛП и членами совета профсоюзов. Затем СДЛП внесла предложения о создании руководящей группы по этому вопросу и созыве глав политических партий; оба предложения также были отклонены. [92] После встречи Грегори Кэмпбелл , член парламента от DUP от Восточного Лондондерри , заявил, что вопрос «мертв», сославшись на результаты EQIA в качестве основы для своего мнения. [93]
Совет Дерри и Страбейна
[ редактировать ]Планы по изменению количества и площади округов в Северной Ирландии начались в 2005 году. В 2008 году министр окружающей среды Арлин Фостер предложила заменить 26 окружных советов 11 более крупными областными советами, при этом территории городского совета Дерри и окружного совета Страбейна должны быть объединены. В 2009 году Марк Орр, королевский советник и помощник комиссара, предложивший названия и границы схемы, рекомендовал название «Дерри-Сити и Региональный совет Страбейна» для объединенного органа, хотя представители профсоюзов предпочитали название, в котором использовалось «Лондондерри» или «Лондондерри». избегал любого слова. [94] [95] Политический тупик задержал реорганизацию до 1 апреля 2015 года, когда к власти пришел новый окружной совет Дерри и Страбейна . 24 февраля 2016 года название округа было официально изменено с « Дерри и Страбейн » на «Дерри-Сити и Страбейн». [2]
23 июля 2015 года новый совет проголосовал за предложение изменить официальное название города на Дерри и написать письмо Марку Х. Дюркану , министру окружающей среды Северной Ирландии, с вопросом, как можно осуществить это изменение. [96] Члены совета-юнионистов назвали это решение «сектантским» и «отвратительным». [97] а в августе подал официальный протест на запрос. [98] На сайте Change.org были начаты петиции за и против этого предложения. [99] В октябре и ноябре в Палате лордов министр лорд Данлоп дал два ответа по этому вопросу профсоюзному деятелю лорду Лэрду , который заявил, что любое изменение имени потребует консенсуса между сообществами в соответствии с Соглашением Страстной пятницы . [100] [101] В первом говорилось: «Правительство иногда получает просьбы об изменении названий городов. В настоящее время правительство не намерено менять название города Лондондерри». [102] [101] Второй заявил, что сделает это «только при наличии консенсуса». [103] Юнионисты интерпретировали это как окончательный отказ. [100]
Другие официальные названия
[ редактировать ]В 1994 году городской совет проголосовал, снова по националистически-юнионистской линии, за переименование «Аэропорта Лондондерри Эглинтон» в « Аэропорт города Дерри », что совпало с открытием нового здания терминала. [104]
Некоторые комментаторы полагают, что «Дерри» менее оправданно как название графства, чем названия города, поскольку официально графство никогда не называлось «Дерри». [105] [106] Уильям Хьюстон из Ассоциации юнионистов Лондондерри сказал в 1995 году: [107]
Теперь националисты, возможно, могут привести некоторые аргументы в пользу того, что название [города] было Дерри до того, как он стал Лондондерри, но они, конечно, не могут сказать то же самое о графстве. Никогда не было «графства Дерри» — это было «графство Колрейн», и такие организации, как Совет графства Дерри Древнего ордена хибернианцев и Гэльский спортивный совет, являются совершенно неправильным названием.
Инциденты
[ редактировать ]Видимым для посетителя признаком спора являются дорожные знаки ; [108] те, кто указывает на город со стороны Республики, называют его Дерри (а по -ирландски - Дойр ), в то время как на указателях в Северной Ирландии используется Лондондерри . Нередко можно увидеть испорченные вандалами дорожные знаки: часть названия «Лондон» в названии, закрашенная аэрозольной краской на дорожных знаках «Лондондерри», националистами, [108] или иногда к вывескам «Дерри» профсоюзные деятели добавляли слово «Лондон». [108] Некоторые указатели даже иногда подвергаются вандализму, так что слово «Лондон» заменяется словом «Свободный» (см. « Свободный Дерри »). [108]
В 2001 году Строительное общество Лондондерри Провидент, основанное в 1876 году, изменило свое название на Строительное общество города Дерри , отчасти из-за продолжающегося вандализма вывесок его филиалов. [109] Марк Дуркан утверждал, что после встречи в городе исполнительной власти Северной Ирландии 1998–2002 годов не было пресс-релиза , потому что Дэвид Тримбл настаивал, что в любом пресс-релизе должен использоваться только Лондондерри . [110]
В 2003 году лорд Лэрд спросил в Палате лордов , почему в недавнем пресс-релизе Совета по делам искусств Северной Ирландии были перечислены гранты для «Дерри-Сити», а не для «Лондондерри-Сити»; ему сказали, что заголовок должен был быть «Район городского совета Дерри». [111]
В 2005 году республиканский судья подал жалобу, когда адрес ответчика был написан как «Лондондерри», заявив: «Это просто Дерри с большой буквы». [112] Арлин Фостер заявила, что подаст жалобу министру юстиции Ирландии . [112]
В 2007 году канадский турист в Белфасте, просивший билет на автобус Translink до «Дерри», был сбит с толку, когда ему сказали, что Дерри «не существует». Об инциденте сообщили в средствах массовой информации, автобусная компания извинилась и наложила дисциплинарные взыскания на виновного сотрудника. [113]
На республиканском государственном выпускном экзамене по географии в 2009 году на карте графств Ирландии было обозначение «Лондондерри», а не «Дерри». [114] Государственная экзаменационная комиссия пояснила, что карта была получена от Европейского географического общества. [115] Сесилия Кивени раскритиковала инцидент в газете Seanad , заявив: «Если нам необходимо иметь слово «Лондондерри», нам также следует иметь и «Дерри». ... для большинства людей использование слова «Лондондерри» при полном исключении имени «Лондондерри» является оскорбительным и бесчувственным по отношению к большинству людей». «Дерри». [116] Брайан О Домнейл и Тревор О Клошартей республики возражали в 2017 году, когда на картах в отчете избирательной комиссии графство было названо «Лондондерри». [117]
В ходе дебатов 2012 года в Дайле Эйрианне министр Алан Шаттер упомянул «две самодельные бомбы, взорванные в Лондондерри 19 января 2012 года». [118] Использование им «Лондондерри» вместо «Дерри» вызвало комментарии в социальных сетях . [119] Позже он сказал Би-би-си: «Я бы использовал термин Дерри или Лондондерри как синонимы… Это место, которое я хочу видеть живым в мире, и меня не беспокоит, какое имя вы ему присвоите». [119]
Лидер Шинн Фейн Мэри Лу Макдональд охарактеризовала встречи с профсоюзными активистами города в апреле 2018 года как «взаимодействие с молодыми людьми, имеющими интересы в Дерри или Лондондерри». [120] [121] [122] Она ответила на республиканскую критику использования ею слова «Лондондерри», сказав: «Я использовала этот термин, чтобы отразить тот факт, что у нас был диалог - действительно хороший - с людьми, которые видят вещи иначе, чем мы».
Ответ на спор
[ редактировать ]Предложенное компромиссное двойное название «Дерри/Лондондерри» (читай «Дерри инсульт Лондондерри») привело к появлению шутливого прозвища « Город ударов ». Джерри Андерсон , местный радиоведущий, который поддержал этот термин, на короткое время стал известен как «Джерри/Лондонгерри». В 2013 году город был объявлен городом культуры Великобритании ; официальный логотип оргкомитета гласил «Дерри ~ Лондондерри» (произносится как «Дерри Лондондерри»), [123] Big Weekend Radio 1 , ежегодный фестиваль BBC, проводимый в городе в 2013 году, принял это название в печати и для своих ведущих. [124] Город культуры был титульным спонсором лодки Дерри ~ Лондондерри в гонке яхт Clipper Round the World в 2011–2012 годах . [125] а Совет Дерри и Страбана спонсировал Дерри ~ Лондондерри ~ Дойр в гонках 2013–14 и 2015–16 годов. [126] Секретарь Северной Ирландии использовала Тереза Вильерс слово «Дерри-Лондондерри» в своей речи в городе в 2012 году. [127]
Еще одна попытка смягчить противоречие - это использование сокращений «L'derry» или «L-Derry». [128] (С другой стороны, аббревиатура «Лондон» считается профсоюзной. [129] ) Другой предлагаемый компромисс — называть город «Дерри», а графство «Лондондерри»; это распространено среди историков Ирландии раннего Нового времени. [130]
NI Railways использует «Дерри/Лондондерри» на табло назначения и в автоматических объявлениях о любых поездах, направляющихся в город, а также использует усеченную версию «L/Дерри» на всех железнодорожных билетах до станции Уотерсайд . Кроме того, расписания железнодорожной линии Белфаст-Дерри печатаются как с обложками «Derry Line», так и с «Londonderry Line». В электронных онлайн-расписаниях в названии маршрута используется слово «Лондондерри», а в строках подробного расписания — «Дерри». [131] В онлайн-версии PDF используется надпись «Derry ~ Londonderry Line» на обложке и «Londonderry» в строках подробного расписания. [132]
Туристические агентства города, Северной Ирландии и острова Ирландия относятся к этому неоднозначно. Туристический офис города называет себя Visit Derry . [133] Однако все туристические агентства использовали для города двойное название «Дерри-Лондондерри», в то время как само традиционное графство называется «Лондондерри», тогда как они стараются использовать термин «Северо-Запад» для территории в целом. [134] [135]
Среди авиакомпаний, которые летают или летали в аэропорт города Дерри , отношение неоднозначное. Бюджетные авиаперевозчики, принадлежащие ирландцам Ryanair и британским easyJet, используют «Дерри», а региональная авиакомпания Loganair использует «City of Derry». Однако флагманский авиаперевозчик British Airways , который использует код-шеринг с Loganair, использует в результатах поиска «Londonderry». [ нужна ссылка ]
Переписка
[ редактировать ]Обычная практика в государственной службе Северной Ирландии , Городской совет Дерри, [136] и в общении в деловых и других организациях Северной Ирландии при ответе на письмо корреспондента из города или округа необходимо отвечать, используя ту же номенклатуру, что и при первоначальном сообщении. Таким образом, на письмо, адресованное Дерри, ответ будет отправлен на адрес в Дерри, а на письмо, адресованное из Лондондерри, будет возвращен адрес в Лондондерри. Когда в 2003 году справочная служба Великобритании была демонополизирована, в правилах Oftel конкретно требовалось, чтобы адреса, использующие любое имя, были доступны. [137]
Омбудсмен полиции использует слова «Лондондерри/Дерри» или «Дерри/Лондондерри» при первом использовании и в дальнейшем следит за использованием корреспондентом. Там также говорится: «Город Дерри» — это настоящее название, и его можно использовать полностью». [138]
Люди, родившиеся в городе, подающие заявление на получение британских паспортов, могут использовать любое имя в поле «место рождения». [139] [140] В апреле 2009 года правительство Ирландии объявило о аналогичной политике в отношении ирландских паспортов , где ранее требовалось «Дерри». [139]
Стратегии избегания
[ редактировать ]Предприятия, спортивные клубы и другие организации в этом районе часто избегают использования Дерри или Лондондерри в своих названиях. Частично это сделано для того, чтобы избежать отчуждения потенциальных клиентов или пользователей с любой стороны сообщества.
Многие называют себя в честь реки Фойл , протекающей через город. BBC Региональная радиостанция BBC в этом районе - Radio Foyle . Вестминстерский Фойла избирательный округ ) , (и соседний Ассамблеи Северной Ирландии избирательный округ с ним одноименный охватывающий город и окрестности, был назван так отчасти для того, чтобы избежать споров об именах, а также потому, что до 1997 года он содержал части графства Тайрон . Избирательный округ был создан в 1979 году, когда предыдущий избирательный округ «Лондондерри» был разделен на две части; другая часть, « Ист-Лондондерри », является ярым профсоюзом. APNI предложило Фойл в качестве названия района окружного совета во время спора о переименовании в 1984 году. [141]
Другие организации, базирующиеся в этом районе, называют себя «Северо-Запад». Это может относиться к северо-западу Северной Ирландии или северо-западу Ольстера, включая графство Донегол в республике. Ольстерский университет рекомендовал такое использование в своем руководстве по стилю на 2010–2015 годы. [142] [143] SDLP 1985 года В дискуссионном документе говорилось, что «Северо-Запад» будет «хорошим компромиссным» переименованием для окружного суда и мелких сессионных подразделений, которые тогда назывались Лондондерри. [144] Они не были переименованы к моменту их упразднения в 2013 и 2016 годах соответственно. [145] когда всем новым «административным подразделениям суда» были присвоены названия по направлениям. [n 5] [146] Эта стратегия была принята Translink для Северо-Западного транспортного узла, в котором находится городской железнодорожный вокзал , на месте бывшего железнодорожного вокзала Белфаста и Северных графств в Уотерсайде, который открылся 21 октября 2019 года. [147]
Иногда используется прозвище «Девичий город»; например, автобус Ulsterbus из Белфаста в Дерри называется The Maiden City Flyer . [148] Это намек на то, что город сопротивлялся захвату во время осады 1689 года . [149] Однако, поскольку осада является событием, отмечаемым профсоюзами, это прозвище само по себе имеет политический заряд. [148] Совет по туризму Северной Ирландии использовал «Город-крепость» и «Легендерри» [также «ЛегенДерри»] в маркетинге этого района и в названии мероприятий и достопримечательностей для посетителей. [149] [150] [151]
Театральный фонд Дерри проконсультировался с общественностью по поводу названия театра, который он открыл в Ист-Уолле в 2001 году. [152] «Гражданский театр Дерри» и «Гражданский театр Лондондерри» были отклонены в пользу « Форума тысячелетия ».
Руководства по стилю
[ редактировать ]В руководствах по стилю для разных СМИ этот вопрос рассматривается по-разному:
- Австралийская радиовещательная корпорация
- Лондондерри, Дерри : В новостях первая ссылка на город и округ: Лондондерри . Второй и последующие, если хотите: Дерри . [153]
- Новости Би-би-си
- «Город и округ — Лондондерри . При первом упоминании городу следует дать полное название, но Дерри можно использовать позже». [154] Можно принять во внимание контекст. [155]
- Экономист
- «Гардиан» и «Обозреватель»
- Лондондерри: используйте Дерри и графство Дерри. [158]
- Таймс
- Лондондерри, но городской совет Дерри; [№ 6] и Дерри, когда в прямых кавычках или в конкретно республиканском контексте (последнее редко) [159] [160]
- Ольстерский университет
- Руководство по стилю, обновленное в 2015 году, гласит: [161]
Дерри ~ Лондондерри — официальное название города и предпочтительная форма использования университета во всех письменных материалах. Там, где непрактично использовать форму Дерри-Лондондерри, например, в сообщениях в социальных сетях или в интервью средствам массовой информации, можно использовать ограниченное количество вариантов.
«Графство Лондондерри» используется для указания адресов кампусов в Колрейне и городе Дерри . [n 7] [162]
В справочнике университета на 2012–2015 годы указано «Дерри ~ Лондондерри» как для города, так и для округа, за исключением «Лондондерри» для каждого из адресов кампусов. [143] В справочнике на 2010–2012 годы цитировались рекомендации BBC. [142] Прозвища «Девичий город» и «Город ударов» были специально запрещены. [142] [143]
В популярной культуре
[ редактировать ]Божественной комедии Песня «Sunrise» начинается со слов «Я родился в Лондондерри / Я тоже родился в Дерри-Сити», а позже спрашивает: «Какая разница, как вы называете город? / Кого будет волновать, когда вы находитесь на шесть футов под землей?» ?" [163]
Ирландский комик Нил Деламер однажды заметил в RTÉ телешоу The Panel , что руководство по произношению RTÉ практически такое же, как и его аналог на BBC , за исключением слова «Лондондерри», в котором первые шесть букв молчат. [ нужна ссылка ]
Выступая в городе, комик Дара О Бриэн начал шуткой: «Привет, меня зовут Дара или, если хотите, вы можете звать меня Лондондара». [ нужна ссылка ]
используются различные мнемонические акронимы Для запоминания названий шести графств Северной Ирландии : «FAT LAD » для Лондондерри , «FAT DAD » для Дерри . [164]
Производные имена
[ редактировать ]Среди мест и других объектов, названных в честь города или округа, в некоторых есть Дерри (например, Дерри Сити ), а в других - Лондондерри (например, маркиз Лондондерри ). Эти названия часто не подвергаются таким же политически окрашенным изменениям, как названия города и округа. BBC извинилась перед Дерри GAA в 2018 году после того, как в трансляции спортивных результатов была названа команда графства Лондондерри . [165]
« Мальчики-подмастерья из Дерри» названы таким образом, несмотря на то, что они являются протестантской профсоюзной организацией; событие, которое он отмечает, обычно называют « Осадой Дерри ». Городская епархия Ирландской церкви - Дерри и Рафо ; как и Римско-католическая епархия Дерри , она ведет свое начало с 1154 года. [166]
Город в Нью-Гемпшире Дерри шотландско отделился в 1827 году от своего западного соседа Лондондерри , включенного в 1722 году для -ирландских иммигрантов . [167] Граница города следовала за церковным расколом 1740 года между восточными и западными приходами, которые поддерживали противоположные стороны в споре между Старой и Новой Стороной . [167]
Геокоды
[ редактировать ]Некоторые системы геокодирования используют аббревиатуру топонима в качестве кодового имени.
Код | Тип кода | Место указано | Примечания |
---|---|---|---|
ЛДИ [168] | Код аэропорта ИАТА | Аэропорт города Дерри | Код ИКАО — EGAE, от прежнего названия Лондондерри Эглинтон. [169] |
ГБ ЛДИ [170] | ООН/ЛОКОД | Порт Лондондерри и аэропорт города Дерри | |
ГБ-ДРС [171] | ИСО 3166-2: ГБ | Дерри и Страбейн Район | Также BS 6879 . До 2015 года район городского совета Дерри имел код GB-DRY. |
ЛДИ [172] | Код Чепмена | Графство Лондондерри |
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Сельский округ Лондондерри № 2» в графстве Донегол был упразднен Советом местного самоуправления Ирландии (LGBI) в 1921 году. [173] и его территория передана из PLU Лондондерри в PLU Леттеркенни и сельский округ Леттеркенни. RDC Лондондерри № 2 безуспешно просил ЛГБИ сохранить его, переименованный в « Сельский округ Берт » из-за того, что он больше не связан с округом или городом Лондондерри. [174] «Сельский округ Лондондерри № 1» в графстве Лондондерри был переименован в «Сельский округ Лондондерри» в 1924 году. [175] и стал городским округом в 1969 году. [176]
- ^ «Форт кораблей» — это предложенная этимология названия Лондон от бриттонского языка .
- ^ Например, есть лорды-лейтенанты « графства Лондондерри». [47] и «округа графства Лондондерри» ; [48] в то время как объявления в « Лондонской газете» о Королевской премии за добровольную службу с 2013 года разбиты по лейтенантским округам, включая «графство Лондондерри» и «город Лондондерри». [49]
- ↑ Выборы в городскую корпорацию до 1969 года дали профсоюзное большинство, за исключением 1920 года , что в последнее время произошло из-за махинаций . [51]
- ^ Подразделения административных судов называются «Северо-восточный отдел», «Юго-восточный отдел» и «Западный отдел», последнее включает город Дерри. [146]
- ^ Руководство создано до изменения структуры совета в 2015 году.
- ^ Таким образом, предписанный адрес для последнего: [162]
Ольстерский университет
Нортленд-роуд
Дерри ~ Лондондерри
Графство Лондондерри
БТ48 7ДЖЛ
Источники
[ редактировать ]- EQIA: две версии оценки воздействия на равенство резолюции о подаче заявления в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри находятся на веб-сайте городского совета Дерри:
- Проект отчета [ мертвая ссылка ] имеет приложение с подробной информацией об опросе по исследованию изменения имен 2009 г.
- Сводный отчет [ мертвая ссылка ] имеет пять приложений, включая материалы CRC (Приложение 4) и ECNI (Приложение 5); последние также доступны на веб-сайтах CRC и ECNI:
- Совет по связям с общественностью Северной Ирландии (октябрь 2009 г.) RE: EQIA Резолюции о подаче заявления в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри. [ постоянная мертвая ссылка ] (MS Word)
- Комиссия по равенству Северной Ирландии (сентябрь 2009 г.) Ответ на EQIA: Консультации городского совета Дерри по «Решению подать заявление в Тайный совет об изменении названия города с Лондондерри на Дерри» (PDF)
- Лейси, Брайан (1990). Осада города: история Дерри и Лондондерри . Белфаст: Blackstaff Press. ISBN 0-85640-443-8 .
- Мур, Рут, изд. (1996). «Первое публичное обсуждение: название этого города? Центральная библиотека, 19 февраля 1995 г.» . Отчет о серии общественных дискуссий по аспектам сектантского разделения в Дерри Лондондерри . Дерри: Исследование действий Темплгроув. ISBN 1900071002 . OCLC 59639819 — через Архив конфликтов в Интернете .
- О'Лири, Корнелиус; Эллиотт, Сидней; Уилфорд, РА (1988). Ассамблея Северной Ирландии, 1982–1986 годы: конституционный эксперимент . Лондон; Нью-Йорк: К. Херст; Пресса Святого Мартина. ISBN 978-0-312-02714-8 – через Интернет-архив.
- «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет. Май 2015 г. Архивировано из оригинала (PDF) 26 октября 2020 г. . Проверено 24 октября 2020 г.
- Weatherup, Рональд Экклс (25 января 2007 г.). «Заявление городского совета Дерри о судебном пересмотре» (PDF) . Суждения . Лорд-главный судья Северной Ирландии . [2007] NIQB 5 Ref WEAF5707 . Проверено 23 октября 2020 г.
- Роу, Энн (2018). «Полезная ссылка». Руководство по стилю Economist (12-е изд.). Профиль. ISBN 978-1-78283-348-2 .
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Weatherup 2007, §§ 33, 41.
- ^ Перейти обратно: а б «Правила об изменении названия совета (городского совета Дерри и Страбейна) (Северная Ирландия) 2016 г.» . www.legislation.gov.uk . 24 февраля 2019 года . Проверено 22 января 2019 г.
- ^ «Реформа местного самоуправления» . Департамент окружающей среды Северной Ирландии . Архивировано из оригинала 24 июля 2015 года . Проверено 24 июля 2015 г.
- ^ Weatherup 2007, § 17
- ^ Перейти обратно: а б Лейси 1990, стр.10.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ларком, Томас Эйскью , изд. (1837). Городские и северо-западные свободы Лондондерри; Приход Темплмора . Мемуары службы разведки боеприпасов Ирландии . Дублин: Ходжес и Смит для HMSO. п. 17.
- ^ Перейти обратно: а б с Адомнан (1995). Жизнь святого Колумбы . переведен и аннотирован Ричардом Шарпом. Классика пингвинов . п. 255. ИСБН 0-14-044462-9 .
- ^ Джойс, Патрик Уэстон (1869). Происхождение и история ирландских названий мест . Дублин: МакГлашан и Гилл. п. 445 . Проверено 22 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лейси 1990, стр.15,19.
- ^ Лейси 1990, стр.34
- ^ Лейси 1990, стр. 76–7.
- ^ Лейси 1990, стр. 78–9.
- ^ Монтгомери, Эдвард (ноябрь – декабрь 2009 г.). «Достопочтенное Ирландское общество: все еще в деле» . История Ирландии . 17 (6).
- ^ Weatherup 2007, § 1; Лейси 1990, стр. 91, 93.
- ^ Перейти обратно: а б с Рид, Чарльз, изд. (1898). «Приложение III: Перевод Хартии короля Якова Первого Ирландскому обществу от 29 марта 1613 года» . Историческое повествование о происхождении и конституции Общества... обычно называемого Достопочтенным Ирландским обществом; вместе с меморандумами об основных событиях . Лондон: Достопочтенное Ирландское общество. стр. 9–10.
- ^ Лейси 1990, стр.81–3.
- ^ Weatherup 2007, § 5
- ^ «Приложение: Перевод Хартии короля Карла II достопочтенному Ирландскому обществу и гражданам Лондондерри» . Краткий обзор происхождения, конституции и деятельности Почетного общества губернатора и помощников Лондона Новой плантации в Ольстере, на территории Ирландии, обычно называемого Ирландским обществом . Лондон: Артур Тейлор для Ирландского общества. 1832. с. 41.
- ^ Комиссары, назначенные для расследования деятельности муниципальных корпораций в Ирландии (1836 г.). «Город Лондондерри» . Приложение: Часть III: Заключение Северо-Западного контура . Командные бумаги . Том. ХК 1836 XXIV 1. с. 1119 §19. ; Закон о муниципальных корпорациях (Ирландия) 1840 г. [3 и 4 Vict c. 108] Приложение А.
- ^ Закон о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 г., раздел 21 и Приложение два
- ^ Совет местного самоуправления Ирландии (1900 г.). «Приложение A; I; (v.): Приказы об объявлении границ административных округов и определении избирательных округов округов для целей Закона о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 года; Лондондерри» . Двадцать седьмой доклад . Командные бумаги . Том. С.9480. Дублин: HMSO. п. 287.
- ^ Перейти обратно: а б Росс, Алан СК (1970). Как это произносить . Лондон: Гамильтон. ISBN 0-241-01967-2 .
- ^ Перейти обратно: а б Уэллс, Джон К. (2000). Словарь произношения Лонгмана (2-е изд.). Харлоу : Лонгман . п. 445 . ISBN 978-0-582-36467-7 .
- ^ «Законопроект о Северной Ирландии (Временные положения) (№ 2) [HL]» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата лордов. 29 марта 1972 г. полковник. 1144.
- ^ Перейти обратно: а б с Куинн, Винсент (2000). «На границах верности: политика идентичности в Ольстере». У Дэвида Шаттлтона; Дайан Уотт; Ричард Филлипс (ред.). Децентрализация сексуальности: политика и репрезентации за пределами мегаполиса . Рутледж . стр. 262–63 . ISBN 0-415-19466-0 .
- ^ Льюис, Сэмюэл (1849). «Город Дерри» . Топографический словарь Ирландии . Архивировано из оригинала 12 марта 2008 года.
- ^ 19 и 20 Geo.3 c.23 раздел 5 , Закон об ирландских университетах 1908 года раздел 13 (1) (b)
- ^ 13 и 14 Geo.3 c.18 разделы 12 , 21 и 22 Geo.3 c.35 разделы 12 , 23 и 24 Geo.3 c.53 разделы 15 , Закон о Большом жюри (Ирландия) 1836 года, Приложение (S .)
- ^ Правительство Северной Ирландии (1929 г.). Перепись населения Северной Ирландии 1926 года; Топографический указатель (PDF) . Белфаст: HMSO. стр. v–vii, 1, 2, 5, 12, 120. ; Перепись Ирландии 1871 года; Алфавитный указатель Townlands и городов Ирландии . Командные бумаги. Том. С.1711. Дублин: HMSO. 1877. с. 521. ; Результаты переписи населения Ирландии, 1911 год; Графство и город Лондондерри . Командные бумаги. Том. Кд 6051-VII. Дублин: HMSO. 1912. с. 25.
- ^ «Законопроект о парламентских выборах (перераспределение) — [БИЛЛ 134.] Седьмое приложение» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата общин. 8 мая 1885 г. полковник. 54–87.
- ^ Кекетт, Артур С., изд. (1933). «Закон о Палате общин (метод голосования и перераспределения мест) (Северная Ирландия) 1929 года; Первое приложение, части I и II» . Конституция Северной Ирландии . Том. Часть II: Закон о правительстве Ирландии 1920 года и последующие постановления. Белфаст: Канцелярия Его Величества правительства Северной Ирландии. стр. 362, 372–374 . Проверено 2 октября 2020 г. .
- ^ Обзор боеприпасов Северной Ирландии (1935 г.). «Административная карта Северной Ирландии с указанием границ административных округов, графств и муниципальных районов, городских, союзных и сельских округов, окружных избирательных округов и поселков» . Коллекция цифровых карт библиотеки Американского географического общества . Библиотеки Университета Висконсин-Милуоки . Проверено 1 октября 2020 г.
- ^ «Законопроект о выборах – отчет (2-й день)». Парламентские дебаты (Хансард) . Том. 50. Парламент Северной Ирландии: Палата общин. 11 января 1962 г. полковник. 983–988.
- ^ Перейти обратно: а б О Катаин, Майртин (2015). « Эта связь должна быть сохранена, но есть и другие проблемы»: Британская Лейбористская партия и Дерри, 1942–62». В Марли, Лоуренс (ред.). Британская лейбористская партия и Ирландия двадцатого века: дело Ирландии, дело лейбористов . Издательство Манчестерского университета. стр. 136–139. ISBN 9781784996444 . Проект MUSE, глава 1957950 .
- ^ «Центральная лейбористская партия Дерри» . Лондондерри Сентинел . 2 июля 1946 г. с. 4 в. 7 – из Архива британской газеты.
- ^ Перейти обратно: а б «Недавнее законодательство Северной Ирландии». Ежеквартальный юридический журнал Северной Ирландии . 10 (1): 23–29. Ноябрь 1952 года.
- ^ Сравнить
- «Закон Фойла о рыболовстве 1952 года; третье приложение» . Электронный сборник законов Ирландии . Дублин: Генеральный прокурор Ирландии. ¶3(1) . Проверено 6 августа 2020 г.
- «Закон Фойла о рыболовстве (Северная Ирландия) 1952 года; Третье приложение; пункт 3 (1)» . законодательство.gov.uk . Лондон: Национальный архив . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ «Приказ рыболовного округа: Мовилл» . электронный сборник законов Ирландии (eISB) . 17 февраля 1926 года . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ «Фрегат спущен на воду женой премьера» . Ирландские Таймс . 21 мая 1958 г. с. 7 . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Рутледж, Пол (1997). Джон Хьюм . Лондон: ХарперКоллинз. стр. 40–42. ISBN 978-0-00-255670-5 .
- ^ Макдональд, Теренс (1964). «Город одинокий» . Экран Северной Ирландии . Цифровой киноархив. 21:30–21:50 . Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ Маклафлин, П.Дж. (июнь 2006 г.). « ... это Объединенная Ирландия или ничего»? Джон Хьюм и идея ирландского единства, 1964–72». Ирландские политические исследования . 21 (2): 157–180. дои : 10.1080/07907180600707532 . S2CID 144563082 .
- ^ Маккартни, Роберт (21 января 1985 г.). «Умный продавец старого национализма?». Две недели (212): 19–25. ISSN 0141-7762 . JSTOR 25547659 .
- ^ Малхолланд, Марк (2000). Северная Ирландия на перепутье: Ольстерский юнионизм в годы О'Нила, 1960–69 . Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. п. 53. дои : 10.1057/9780333977866_3 . ISBN 978-0-333-97786-6 .
- ^ «Северная Ирландия (Ассигнования)» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата общин. 1 марта 1984 г. полковник. 466.
- ^ Weatherup 2007, § 11
- ^ «Лорд-лейтенанты» . The Belfast Gazette (8066): 53. 6 июля 2018 г. Идентификатор уведомления 3061520 . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ «Комиссии заместителя лейтенанта» . The Belfast Gazette (7812): 99. 12 февраля 2016 г. Идентификатор уведомления 2478988 . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ Лондонская газета № 60522, стр.J4 ; 61244 стр.J5 ; 61599 стр.J5 ; 61945 стр.J5 ; 62303 стр.J5 ; 62658 стр.J6 ; 63013 п.J6
- ^ Weatherup 2007, § 14
- ^ О'Лири, Корнелиус (июль 1969 г.). «Северная Ирландия: Политика иллюзий». Политический ежеквартальный журнал . 40 (3): 307–314. дои : 10.1111/j.1467-923X.1969.tb00026.x . ; Уайт, Джон (1983). «Какая дискриминация была при профсоюзном режиме в 1921–1968 годах?» . В Галлахере, Том; О'Коннелл, Джеймс (ред.). Современные ирландские исследования . Издательство Манчестерского университета. стр. 6–7, §1(c). ISBN 978-0-7190-0919-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Поллак, Эндрю (3 октября 1983 г.). «Дерри поляризован давлением смены имени» . Ирландские Таймс . п. 8 . Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Ассамблея Северной Ирландии (24 января 1984 г.). «Утверждение заявления городского совета Лондондерри об изменении названия округа». Официальный отчет . 8 (6). ХМСО: 224, 244.
- ^ «Дерри решает отказаться от «Лондона», но не сейчас» . Ирландские Таймс . 30 марта 1978 г. с. 23 . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ Weatherup 2007, § 16.
- ^ Перейти обратно: а б «Протест против смены названия Дерри». Таймс . 25 января 1984 года.
- ^ Гамильтон, Н. (11 апреля 1984 г.). «Приказ об изменении названия округа (Лондондерри) (Северная Ирландия) 1984 г. (SR 1984 № 121)» . законодательство.gov.uk . ; «№4404» . Белфастская газета . 27 апреля 1984 г. с. 298.
Этот Приказ вступает в силу 7 мая 1984 года и предусматривает изменение названия округа Лондондерри на Дерри.
- ^ Центр исследований европейской политики, доступ 6 октября 2007 г. Архивировано 27 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
- ^ Перейти обратно: а б Высокий суд может принять решение об изменении имени Дерри, The Times , 8 мая 1984 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кили, Найл (26 апреля 1984 г.). «Юнионисты возобновляют бойкот совета» . Ирландские Таймс . п. 14 . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ «RUC удаляет членов DUP» . Ирландские Таймс . 24 октября 1984 г. с. 8 . Проверено 23 октября 2020 г. ; Коули, Мартин (10 июня 1987 г.). «Похвала и ругань мэру Дерри» . Ирландские Таймс . п. 7 . Проверено 23 октября 2020 г. ; Коули, Мартин (5 июня 1989 г.). «Совет на Севере для выбора лидеров» . Ирландские Таймс . п. 5 . Проверено 23 октября 2020 г.
бойкоты DUP и Совета юнионистов Ольстера подошли к концу
- ^ О'Лири и др. 1988 стр. 206–207 .
- ^ Ассамблея Северной Ирландии (22 февраля 1984 г.). «Местное самоуправление: Приказ 1984 года об изменении названия округа (Лондондерри)». Официальный отчет . 8 (18). HMSO: 719. ; Ассамблея Северной Ирландии (13 ноября 1984 г.). «Лондондерри-Сити: Название». Официальный отчет . 12 (1). ХМСО: 39.
- ^ О'Лири и др. 1988, стр. 123–124 : Комитет по окружающей среде (1984). Рассмотрение статутного правила: Приказ местных органов власти об изменении названия округа (Лондондерри) (Северная Ирландия) 1984 г. Отчеты Ассамблеи Северной Ирландии. Том. 133. Белфаст: HMSO. ISBN 978-0-337-20190-5 .
- ^ «Северная Ирландия» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата общин. 4 июля 1985 г. полковник. 539.
- ^ «Северная Ирландия (Ассигнования)» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата общин. 1 марта 1984 г. полковник. 438–439.
- ^ «Приказ об изменении названия округа (Данганнон) (Северная Ирландия) 1999 г. № 426» . законодательство.data.gov.uk . 14 октября 1999 года . Проверено 2 августа 2013 г. ; «Данганнон станет первым мэром» . Ирландские Таймс . 12 ноября 1999 г. с. 11 . Проверено 31 мая 2021 г.
- ^ Weatherup 2007, § 18
- ↑ BBC News: Суд вынес решение по названию города , 7 апреля 2006 г.
- ^ Смит, Грэм (30 мая 2006 г.). «Уведомление о решении: Департамент окружающей среды (Северная Ирландия)» (PDF) . Уилмслоу: Управление комиссара по информации. Архивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2011 года . Проверено 27 мая 2010 г.
- ↑ Спор о названии города вынесен в Верховный суд BBC News
- ↑ Суд начинает слушание по изменению имени Дерри BreakingNews.ie. Архивировано 6 марта 2007 г. на Wayback Machine.
- ^ Weatherup 2007, § 19; «Судья решит вопрос с именем Дерри» . Новости РТЭ . 6 декабря 2006 г.
- ^ Weatherup 2007, § 35
- ^ Weatherup 2007, § 40; «Высокий суд дает разъяснения по названию города» (пресс-релиз). Городской совет Дерри. 25 января 2007 г. Архивировано из оригинала 2 июня 2008 г.
- ^ Макгерк, Энтони (23 ноября 2007 г.). «6. Уведомления о движении: (c)» . Повестка дня на 27 ноября 2007 года . Городской совет Дерри . Проверено 1 мая 2010 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Проект EQIA, §3.1
- ^ Проект EQIA, §§3.1 e,f,g,h,k; §3.4
- ^ Проект EQIA, §6.0
- ^ Проект EQIA, Приложение, стр. 91–2.
- ^ Проект EQIA, Приложение, стр. 94–5.
- ^ Проект EQIA, §4.1.3 стр.24
- ^ EQIA, Приложение 1.
- ^ Перейти обратно: а б с д МакМахон, Дэмиен (26 февраля 2010 г.). «Отчет городского секретаря и главы администрации на заседании Специального совета» . Архивировано из оригинала 10 июля 2007 года . Проверено 1 мая 2010 г.
- ^ «Лондондерри высказал свое мнение по поводу провала смены названия: кампания заслуживает одобрения» . Лондондерри Сентинел . 1 октября 2009 года . Проверено 1 мая 2010 г.
- ^ EQIA, §5.0
- ^ КПР 2009, §5.9
- ^ КПР 2009, §5.6
- ^ CRC 2009, §§5.6–8.
- ^ ECNI 2009, §5.2
- ^ ECNI 2009, §3.2.5
- ^ Информационный бюллетень Белфаста (9 марта 2010 г.), Попытка изменить название города погрузилась в хаос , получено 10 марта 2010 г.
- ^ «Проблема изменения названия города «мертва» » . Новости Би-би-си . 9 марта 2010 года . Проверено 10 марта 2010 г.
- ^ Орр, Марк (26 февраля 2009 г.). «Отчет помощника комиссара Марка Орра, королевского адвоката, о предварительных рекомендациях (так в оригинале) для Дерри-Сити и окружного совета Страбейна» (PDF) . Обзор границ местных органов власти Северной Ирландии . Комиссар по границам местных органов власти Северной Ирландии. §§3(1), 4(1)(b), 4(1)(f). Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
- ^ Орр, Марк (21 ноября 2008 г.). «Расшифровка: Ратуша Дерри» (PDF) . Подробности консультации . Комиссар по границам местных органов власти Северной Ирландии. Архивировано из оригинала (PDF) 21 июля 2011 года . Проверено 10 апреля 2009 г.
- ^ Макдэйд, Брендан (24 июля 2015 г.). «Предложение о новом названии «Дерри» «отвратительно», утверждает DUP» . Дерри Журнал . Архивировано из оригинала 25 июля 2015 года . Проверено 24 июля 2014 г.
- ^ «Совет голосует за изменение названия Дерри» . RTÉ.ie. 24 июля 2015 года . Проверено 24 июля 2015 г.
- ^ «Юнионисты бросают вызов Лондондерри, призывая к смене имени Дерри» . Би-би-си онлайн . 5 августа 2015 года . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ О'Ши, Джеймс (9 ноября 2015 г.). «Британское правительство отказывается менять название Лондондерри» . Ирландский Централ . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Юнионист Пэр заявил, что название города «не изменится», несмотря на голосование в совете» . Дерри Журнал . 8 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 10 января 2016 г. . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Лондондерри: 19 октября 2015 г.: Письменные ответы Хансарда — TheyWorkForYou» . Мое общество . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ «Правительство исключает возможность смены названия Лондондерри» . ЮТВ. 8 ноября 2015 г. Архивировано из оригинала 10 января 2016 г. . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ «Правительство Северной Ирландии: 30 ноября 2015 г.: Письменные ответы Hansard — TheyWorkForYou» . Мое общество . Проверено 5 января 2016 г.
- ^ Брин, Сюзанна (27 января 1994 г.). «Название аэропорта разделяет Совет Дерри» . Ирландские Таймс . п. 2 . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ Керл, Джеймс Стивенс (6 октября 2000 г.). "Введение". Достопочтенное Ирландское общество и плантация Ольстера, 1608–2000: Лондонский Сити и колонизация графства Лондондерри в провинции Ольстер в Ирландии: история и критика . Филлимор. п. XIX. ISBN 9781860771361 . Проверено 14 июня 2012 г.
называть графство Лондондерри (графство, специально созданное для городской плантации на базе графства Колрейн и частей графств Антрим, Донегол и Тайрон) «графством Дерри» абсурдно и не имеет никакого исторического оправдания.
- ^ Левин, Ричард (1993). «Рецензии на книги/Bookbesprekings». Южноафриканский исторический журнал . 29 (1): 331. дои : 10.1080/02582479308671775 . ISSN 0258-2473 .
графства Дерри нет и никогда не было - этот район, в отличие от города, не назывался Дерри до того, как стал Лондондерри.
- ^ Мур 1996, Представление из зала: Уильям Хьюстон, Ассоциация юнионистов Лондондерри
- ^ Перейти обратно: а б с д Маклафлин, Эйтни (2007). «Культурная память и региональная идентичность в Северной Ирландии и Южной Катринтии: межкультурное сравнение» . У Вернера Делануа; Йорг Хельбиг; Аллан Джеймс (ред.). На пути к диалогическому английскому . Австрия: Исследования и наука. Том 9. Мюнстер: LIT Verlag. п. 41, сн.36. ISBN 978-3-8258-0549-4 . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ «Город в новом названии» . Новостное письмо . Белфаст. 13 апреля 2000 г. с. 13 . Проверено 17 июля 2008 г. - через ProQuest.
Лидер Лондондерри DUP Грегори Кэмпбелл призвал членов проголосовать против этого предложения на ежегодном собрании общества 27 апреля.
- ^ Джексон, Джордж (1 февраля 2003 г.). «Trimble рассматривает план смены имени Дерри как «триумфалиста» » . Ирландские Таймс . п. 8 . Проверено 20 октября 2020 г.
- ^ «Финансирование Совета искусств Северной Ирландии» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата лордов. 5 марта 2003 г. полковник. 120ВА.
- ^ Перейти обратно: а б «Судья начинает Дерри-шторм» . Люди . Лондон. 25 сентября 2005 г. Архивировано из оригинала 1 июля 2017 г. Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ Уайт, Кайл (20 августа 2007 г.). «Канадский студент сказал, что Дерри «не существует» » . Дерри Журнал . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ «Вопрос 12А: Плотность населения» (PDF) . Аттестат об окончании 2009 г.; География – обычный уровень . Дублин: Государственная экзаменационная комиссия . 5 июня 2009 г. с. 26. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июня 2011 года . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ Купер, Том (16 июня 2009 г.). «Уход из Лондондерри» . Ирландские Таймс . Дублин. п. 13 . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ Порядок дел . Дебаты Шонада Эйриана. Том. 196. Дублин: Oireachtas. 18 июня 2009 г. гр.169. Архивировано из оригинала 6 июня 2011 года . Проверено 2 мая 2010 г.
- ^ «Деловой порядок» . Дебаты Шонада . KildareStreet.com. 5 июля 2017 года . Проверено 24 января 2019 г. ; «Отчет по избирательным округам Dáil и Европейского парламента за 2017 год» (PDF) . Окружная комиссия. стр. 9, 52.
- ^ «Закон о преступлениях против государства (поправка) 1998 года: ходатайство» . Дэйл дебаты . Ойреахтас. 13 июня 2012. стр. Том 678 №2 стр.6 . Проверено 14 июня 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Алан Шаттер объясняет отсылку к Дейлу Лондондерри» . Би-би-си онлайн . 13 июня 2012 года . Проверено 14 июня 2012 г.
- ^ Брин, Сюзанна (25 апреля 2018 г.). «Макдональдс Шинн Фейн использует термин «Лондондерри» и поддерживает кандидата на выборах от профсоюзов» . Белфастский телеграф . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ Финн, Кристина (25 апреля 2018 г.). «Мэри Лу защищается, используя слово Лондондерри: «Я хорошо знаю историю Дерри» » . TheJournal.ie . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ «Видео: лидера Шинн Фейн Мэри Лу Макдональд раскритиковали за использование термина «Лондондерри» » . Ирландские новости . 25 апреля 2018 года . Проверено 25 апреля 2018 г.
- ^ «Город культуры 2013» . Культурная Компания 2013 . Проверено 14 июня 2012 г.
- ^ «О больших выходных Радио 1» . Би-би-си.
- ^ «Первое появление яхты Clipper» . Новости Инишоуэна . 20 мая 2011 года . Проверено 14 июня 2012 г.
- ^ «Участник Clipper Race будет эвакуирован» . Би-би-си. 7 ноября 2013 года . Проверено 21 января 2019 г. ; «Дерри-Лондондерри-Дерри ведут напряженную битву с LMAX Exchange за право первым добраться до Струва» . Лондондерри Сентинел . 6 июля 2016 года . Проверено 21 января 2019 г.
- ^ «Госсекретарь достопочтенная Тереза Вильерс: речь перед Торговой палатой Лондондерри» . gov.uk. 29 ноября 2012 года . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ Томпсон, Джозеф Э. (2001). Американская политика и Северная Ирландия: сага о миростроительстве . Издательская группа Гринвуд. п. xi. ISBN 9780275965174 . Проверено 21 января 2019 г.
- ^ Майерс, Кевин (2009). Наблюдаю за дверью . Атлантика. п. 9. ISBN 978-1843547280 .
- ^ Керриган, Джон (2008). Архипелагический английский: литература, история и политика 1603–1707 гг . Издательство Оксфордского университета . п. 515 . ISBN 978-0-19-818384-6 .
- ^ «Расписание железных дорог Северной Ирландии 3» . Транслинк . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ «Дерри ~ Лондондерри Лайн» (PDF) . Транслинк. 20 марта 2013 г. Архивировано из оригинала (PDF) 12 мая 2013 г. . Проверено 2 июня 2013 г.
- ^ «Добро пожаловать в город-крепость» . Посетите Дерри . Проверено 17 октября 2021 г.
- ^ «Дерри | Лондондерри | Направления» . Откройте для себя Северную Ирландию . Проверено 17 октября 2021 г.
- ^ «Северная Ирландия: примите дух гиганта» . Ирландия.com . Проверено 17 октября 2021 г.
- ^ Проект EQIA, §§ 3.1.n, 3.5.
- ^ МакКинни, Симус (28 августа 2003 г.). « Секретная зона «Ударный город» для 118 операторов». Ирландские новости . п. 8.
- ^ «12. Использование языка» (PDF) . Корпоративные правила (PDF) . Омбудсмен полиции Северной Ирландии. Май 2007. с. 22. Архивировано из оригинала (PDF) 18 февраля 2010 года . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кэрролл, Стивен (9 апреля 2009 г.). «Рожденный в Дерри может выбрать название города в паспорте» . Ирландские Таймс . Проверено 9 апреля 2009 г.
- ^ «Паспортное агентство (Северная Ирландия)» . Парламентские дебаты (Хансард) . Палата общин. 1 июля 1997 г. полковник. 77 Вт.
- ^ О'Лири и др. 1988 стр.124
- ^ Перейти обратно: а б с «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет . Ноябрь 2010. с. 12. Архивировано из оригинала (PDF) 13 августа 2011 года . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Руководство по редакционному стилю» (PDF) . Ольстерский университет . Июнь 2012. с. 12. Архивировано из оригинала (PDF) 1 июня 2013 года . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ СДЛП (январь 1985 г.). « Правосудие» в Северной Ирландии; Раздел третий: Законодательство – отчуждение посредством законодательства и практики» . Договорный док. 99-8, Дополнительный договор об экстрадиции между Соединенными Штатами Америки и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, с Приложением; 1 августа, 18 сентября и 22 октября 1985 г. Слушания в Комитете по международным отношениям Сената США, Девяносто девятый Конгресс, первая сессия. Типография правительства США. п. 676 . Проверено 22 октября 2020 г.
- ^
- Названия: NISR 1983 г., № 96 и 97 , 1990 г., № 196 и 197 , 1994 г., № 470 и 471.
- Отмена: НСР 2013 № 131 ; Закон о правосудии (Северная Ирландия) 2015 г., раздел 1
- ^ Перейти обратно: а б НИСР 2016 № 317 Щ.
- ^ «Северо-Западный транспортный узел» . www.translink.co.uk . Проверено 29 июля 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мередит, Фионола (9 декабря 2006 г.). «Повесть о двух названиях городов» . Ирландские Таймс . Проверено 24 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Опыт города-крепости» . Совет по туризму Северной Ирландии. Архивировано из оригинала 20 апреля 2008 года . Проверено 4 сентября 2008 г.
- ^ Макдермотт, Филип; Ник Крейт, Майреад; Страни, Катерина (2 сентября 2016 г.). «Общественное пространство, коллективная память и межкультурный диалог в культурном городе (Великобритании). Личности . 23 (5): 610–627. дои : 10.1080/1070289X.2015.1054828 . ISSN 1070-289X . S2CID 143244151 .
- ^ Ронер-Рейтер, Катарина (2018). «Управление конфликтами имен: уроки конфликта, связанного с названием Дерри-Лондондерри в Северной Ирландии» . Орегонский обзор международного права . 19 : 341–342 . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ «Театр, чтобы положить конец тайне имени». Белфастское информационное письмо . 22 февраля 2001 г. с. 4.
- ^ «Руководство по стилю ABC» . По поводу АВС . Австралия: ABC . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ «Д» . Руководство по стилю BBC News . Би-би-си. 14 августа 2020 г. Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ Кеннеди, Тони (май 2008 г.). «Руководство по стилю и протоколу» (PDF) . Сотрудничество Ирландия . п. 11. Архивировано из оригинала (PDF) 16 февраля 2012 года . Проверено 1 июня 2013 г.
- ^ Wroe 2018 от "Дерри/Лондондерри"
- ^ Wroe 2018 от "Лондондерри"
- ^ «Л» . Руководство по стилю Guardian и Observer . Лондон: Гардиан . 1 января 2016 года . Проверено 23 октября 2020 г.
- ^ Остин, Тим (1999). Путеводитель The Times по английскому стилю и использованию . Лондон: Книги Таймс. п. 73. ИСБН 9780723010456 .
- ^ О'Нил, Шон; Гамильтон, Фиона (16 декабря 2005 г.). «Онлайн-гид по стилю – I» . Таймс онлайн . Лондон. Ирландия (ф.). Архивировано из оригинала 24 июля 2008 года . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ Ольстерский университет, 2015, стр.8.
- ^ Перейти обратно: а б Ольстерский университет, 2015 г., стр.6.
- ^ «Лирика» . Официальный сайт Божественной комедии . Проверено 23 апреля 2011 г.
- ^ «Программа 3: Профессиональный спортсмен» (PDF) . Сегодня и вчера: трудоустройство . BBC Северная Ирландия . 14 января 2003 г. стр. 1, 7 . Проверено 9 апреля 2009 г. ; Уолш, Патрик (2006). « Что-то важное изменилось»: модернизация и ирландская фантастика с 1960 года». В Элмере Кеннеди-Эндрюсе (ред.). Ирландская фантастика с 1960-х годов: сборник критических эссе . Колин Смайт. п. 44. ИСБН 0-86140-427-0 . ; Паттерсон, Гленн; Д'Хокер, Эльке; Швалль, Хедвиг (2000). «Интервью с Гленном Паттерсоном (сентябрь 1998 г.)». Ирландские этюды . 25 (1): 96. дои : 10.3406/irlan.2000.1536 .
Толстяка много критиковали за то, что он не «толстый папа». Но это именно то, чему нас учили в школе: это мнемотехнический прием для запоминания графств Северной Ирландии, который кое-что говорит о (протестантском) образовании персонажа.
- ^ Барри, Стивен (30 января 2018 г.). « Этого больше не повторится»: BBC приносит извинения за упоминание Лондондерри GAA» . Ирландский эксперт . Проверено 22 января 2019 г.
- ^ Миллетт, Бенигнус (1986). «Епархии в Ирландии до 15 века». Шончас Ардмхача 12 (1). Епархиальное историческое общество Армы: 13–14, сн.50. дои : 10.2307/29745223 . ISSN 0488-0196 . JSTOR 29745223 . ; Муди, ТВ; Мартин, Форекс; Бирн, Ф.Дж., ред. (2011) [1984]. «III. Списки наследников». Карты, генеалогии, списки: спутник ирландской истории, часть II . Новая история Ирландии. Том. IX. Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 9780199593064 .
- ^ Перейти обратно: а б Холмс, Ричард (2009). «10: Церкви» . Дорога в Дерри: краткая история . Аркадия. ISBN 978-1-62584-262-6 . ; Хэзлетт, Чарльз А. (1915). «Дерри» . История округа Рокингем, штат Нью-Гэмпшир, и его представителей . Чикаго: Ричмонд-Арнольд. п. 283.
- ^ «Поиск кодов авиакомпаний и аэропортов» . ИАТА . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ «Индекс аэродрома IAIP: Лондондерри/Эглинтон — EGAE» . Комплексный пакет аэронавигационной информации . Служба аэронавигационной информации Великобритании . Проверено 26 июля 2015 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «(Великобритания) Великобритания» . Кодекс ООН по торговым и транспортным пунктам . ЕЭК ООН . 2007 . Проверено 13 апреля 2009 г.
- ^ «3166:GB: Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии» . ИСО 3166 . ИСО. 27 ноября 2015 года . Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Чепмен, Колин Р. (июнь 1979 г.). «Кодекс округа Чепмен для графств Британских островов» . Архивировано из оригинала 3 декабря 2015 года . Проверено 26 июля 2015 г.
- ^ Директор статистики Министерства промышленности и торговли (май 1928 г.). «Таблица 9. Население, площадь и оценка городских и сельских округов и всех городов с населением 1500 жителей и более с указанием данных о населении городов и деревень и количестве людей на 100 акров» (PDF) . Перепись 1926 года . Том. 1 – Население, площадь и стоимость каждого DED и каждой более крупной единицы площади. Дублин: Канцелярский офис. п. 29 [Инишоуэн фн ‡] . Проверено 7 августа 2020 г.
- ^ «Протоколы RDC Лондондерри № 2, 1908–1920: Часть 9» (PDF) . Архивы местных властей оцифрованы . Совет графства Донегол. стр. 15–24 [последний том: 15 января – 19 марта 1921 г.] . Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ Адамс, Томас Б. (30 мая 1924 г.). «Административное графство Лондондерри» . Белфастская газета (153): 822 . Проверено 6 августа 2020 г.
- ^ Комментарий правительства Северной Ирландии к докладу Кэмерона . Командные бумаги. Том. Командир. 534. Белфаст: HMSO. Сентябрь 1969 г. §35 . Проверено 6 августа 2020 г. - через CAIN .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хоуз-Билгер, Кордула (2007). «4.1.1. Дерри или Лондондерри». Язык зоны боевых действий: лингвистические аспекты конфликта в Северной Ирландии . Изучение Швейцарии на английском языке. Том. 132. Тюбинген: Франке. ISBN 978-3-7720-8200-9 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Лондондерри, графство Дерри. Архивировано 2 февраля 2019 года в Wayback Machine. Хронология (535–2003 годы) форм исторических названий из проекта географических названий Северной Ирландии.