Этимология Лондона
Название Лондона происходит от слова, впервые засвидетельствованного в латинизированной форме как Londinium . К первому веку нашей эры это был торговый центр Римской Британии .
Этимология названия неясна. Существует долгая история мифизации этимологии, например, в « Historia Regum Britanniae» двенадцатого века , в которой утверждается, что название города происходит от имени короля Луда , который когда-то контролировал город. Однако в последнее время был предложен ряд альтернативных теорий. По состоянию на 2017 год тенденция в научных публикациях поддерживает происхождение от бриттонской формы *Londonjon . [1] [2]
Аттестованные формы
[ редактировать ]Ричард Коутс в статье 1998 года, где он опубликовал свою собственную теорию этимологии, перечисляет все известные случаи появления этого имени примерно до 900 года в греческом , латинском , британском и англосаксонском языках . [3] Большинство старых источников начинаются с Londin- (Λονδίνιον, Londino , Londinium и т. д.), хотя некоторые из них есть и на Lundin- . Более поздние примеры в основном Lundon- или London- , а все англосаксонские примеры имеют Lunden- с различными окончаниями. Он отмечает, что современное написание с помощью <o> происходит от средневековой письменной привычки избегать <u> между буквами, состоящими из минимов .
Самое раннее письменное упоминание о Лондоне встречается в письме, обнаруженном в Лондоне в 2016 году. Датированное 65–80 годами нашей эры, оно гласит: Londinio Mogontio , что переводится как «В Лондоне Могонтиусу». [4] [5] [6] [7] Могонтио, Могонтиакум — также кельтское название немецкого города Майнц .
Фонология
[ редактировать ]Коутс (1998) утверждает, что «совершенно очевидно, что эти гласные буквы в самых ранних формах [а именно, Londinium , Lundinium ], как <o>, так и <u>, представляют собой фонематически длинные гласные звуки». Он отмечает, что в латинских источниках до 600 года окончание всегда -inium , что указывает на британское двойное окончание -in-jo-n .
Однако уже давно замечено, что предлагаемое общебританское название *Londinjon не может давать ни известную англосаксонскую форму Lunden , ни валлийскую форму Llundein . После регулярных звуковых изменений в двух языках валлийское имя было бы * Lunnen или подобное, а древнеанглийское - * Lynden посредством i -мутации . [8]
Коутс (1998) предварительно принимает аргумент Джексона (1938). [9] что британская форма была -on-jo-n изменением на -inium с необъяснимым . Коутс далее предполагает, что первое -i- могло возникнуть в результате метатезы -i- (см . в последнем слоге предложенного им этимона ниже).
Питер Шрийвер (2013) для объяснения средневековых форм Лунден и Ллундейн рассматривает две возможности:
- В местном диалекте равнинного британского кельтского языка, который позже вымер, -ond- стал -und- регулярно, а -ī- стал -ei- , что привело к Lundeinjon , позже Lundein . Отсюда были заимствованы валлийская и английская формы. Эта гипотеза требует, чтобы латинская форма имела длинное ī : Londīnium .
- Ранний британский латинский диалект, вероятно, развивался так же, как диалект Галлии (предок старофранцузского языка ). В частности, латинское ударение «короткое i» сначала превратилось в близкое среднее /e/ , а затем дифтонгировалось в /ei/ . Комбинация -ond- также регулярно превращалась в -und- в достарофранцузском языке. Таким образом, заключает он, оставшиеся римляне Британии произносили бы это имя как Lundeiniu , позже Lundein , от которого тогда были заимствованы валлийская и английская формы. Эта гипотеза требует, чтобы латинская форма имела короткое i : Londinium .
Таким образом, Шрийвер заключает, что название Лондиниум претерпело фонологические изменения на местном диалекте (либо британском кельтском, либо британской латыни) и что записанные средневековые формы на валлийском и англосаксонском языках произошли от этого диалектного произношения.
Предлагаемые этимологии
[ редактировать ]Селтик
[ редактировать ]Коутс говорит (стр. 211), что «самые ранние немифические предположения... были сосредоточены на возможности происхождения Лондона от валлийского Llyn din , предположительно «озёрного форта». Но llyn происходит от британского *lind- , что несовместимо со всеми первые аттестации. [3] Другое предположение, опубликованное в «Географическом журнале» в 1899 году, заключается в том, что район Лондона ранее был заселен белгами , которые назвали свои аванпосты в честь поселков в Галлии Бельгика . Некоторые из этих бельгийских топонимов были приписаны тезке Лондона, включая Лиме , Дуврен и Лондиньер . [10]
Х. Д'Арбуа де Жюбенвиль предположил в 1899 году, что это название означает крепость Лондино . [11] Но Коутс утверждает, что такого личного имени не зафиксировано и что предложенная Д'Арбуа этимология для него (от кельтского *londo- , «свирепый») будет иметь краткую гласную. Коутс отмечает, что эту теорию повторяли лингвисты вплоть до 1960-х годов, а в последнее время и в менее специализированных работах. Он был возрожден в 2013 году Питером Шрийвером, который предположил, что смысл протоиндоевропейского корня * придаёт час - («тонуть, заставлять тонуть»), от которого произошло кельтское существительное * londos («покоряющий»), сохранившееся в кельтском языке. В сочетании с кельтским суффиксом *- injo - (используется для образования существительных в единственном числе от собирательных) это может объяснить кельтскую форму * londinjon «место, которое затопляет (периодически, приливно-отливно)». В трактовке Шрейвера это легче объяснило бы все латинские, валлийские и английские формы. [1] Аналогичные подходы к подходу Шрийвера были применены Теодорой Байнон , которая в 2016 году поддержала аналогичную кельтскую этимологию, продемонстрировав при этом, что топоним был заимствован из западногерманского языка-прародителя древнеанглийского языка, а не из самого древнеанглийского языка. [2]
Коутс (1998) предлагает общебританскую форму *Lōondonjon или *Lōnidonjon , которая стала бы *Lūndonjon и, следовательно, Lūndein или Lūndyn . Преимущество формы *Lōnidonjon состоит в том, что она может объяснить латинский Londinium путем метатезы в *Lōnodinjon . Однако этимология этого *Lōondonjon могла бы лежать в докельтской древнеевропейской гидронимии , от гидронима *Plowonida , который мог быть применен к Темзе, где она становится слишком широкой для перехода вброд, в окрестностях Лондона. Поселение на его берегах тогда будет названо от гидронима с суффиксом -on-jon , что даст *Plowonidonjon и Insular Celtic *Lowonidonjon . Согласно этому подходу, название самой реки происходит от индоевропейских корней *plew- «течь, плавать; лодка» и *nejd- «течь», встречающихся в различных названиях рек по всей Европе. Коутс признает, что сложные названия сравнительно редки для рек в Индоевропейском регионе, но они не совсем неизвестны. [3] Лейси Уоллес описывает этот вывод как «несколько неопределенный». [12]
Некельтский
[ редактировать ]Среди первых научных объяснений было объяснение Джованни Алессио в 1951 году. [3] [13] Он предположил, что оно имеет лигурийское, а не кельтское происхождение, с корнем *lond-/lont-, означающим «ил» или «болото». Основная критика Коутса заключается в том, что здесь нет необходимой долгой гласной (альтернативная форма, которую предлагает Алессио, *lōna , имеет долгую гласную, но не имеет обязательной согласной), и что в Британии нет свидетельств лигурийского языка.
Жан-Габриэль Жиго в статье 1974 года обсуждает топоним Сен-Мартен-де-Лондр , коммуны во французском департаменте Эро . Жиго выводит слово «Лондр» от германского корня *lohna и утверждает, что британский топоним также может происходить из этого источника. [14] Но германская этимология отвергается большинством специалистов. [15]
Исторические и популярные предложения
[ редактировать ]Самый ранний отчет о происхождении топонима можно отнести к Джеффри Монмутскому . В Historia Regum Britanniae название описывается как происходящее от короля Луда , который захватил город Триновантум и приказал переименовать его в свою честь в Каэрлуд . В конечном итоге это превратилось в Карелундейн , а затем в Лондон . Однако работа Джеффри содержит множество причудливых предположений о происхождении топонимов, и это предположение не имеет лингвистического обоснования. [16]
Другими причудливыми теориями на протяжении многих лет были:
- Сообщается, что Уильям Камден предположил, что название могло происходить от британского lhwn (современный валлийский Llwyn ), что означает «роща» и «город». Таким образом, происхождение названия Lhwn Town , что переводится как «город в роще». [17]
- Джон Джексон в статье в журнале Gentleman's Magazine в 1792 году: [18] бросает вызов теории Ллиндина (см. ниже) по географическим причинам и вместо этого предлагает ее происхождение от Глинндина , предположительно задуманного как «город в долине».
- Некоторые британские израильтяне утверждали, что англосаксы , предположительно потомки колена Дана , назвали свое поселение лан-дан означает «обитель Дана» , что на иврите . [19]
- Неподписанная статья в The Cambro Briton за 1821 год. [20] поддерживает предложение Луна-дина («лунной крепости»), а также мимоходом упоминает возможность Ллонг-дина («корабельной крепости»).
- Несколько теорий обсуждались на страницах журнала «Заметки и запросы» 27 декабря 1851 года. [21] включая Луандун (предположительно «город Луны», отсылка к храму Дианы, предположительно стоявшему на месте собора Святого Павла ) и Лан Диан или Ллан Диан («храм Дианы»). Другой корреспондент отверг эти утверждения и повторил распространенную теорию Ллиндина .
- В «Симри 1976 года» (1855 г.) [22] Александр Джонс говорит, что валлийское название происходит от Llyn Dain , что означает «бассейн Темзы».
- Справочник для путешественников 1887 года. [23] утверждает, что «Этимология Лондона такая же, как и у Линкольна» (лат. Lindum ).
- Эдвард П. Чейни в своей книге «Краткая история Англии» 1904 года (стр. 18) приписывает происхождение названия дану : «Выбирались возвышенные и легко защищаемые места [в доримские времена], земляные валы возводились, всегда в форме круга, и на них воздвигнуты частоколы. Такое укрепление называлось даном, и Лондон и названия многих других мест до сих пор сохраняют это окончание в различных формах».
- Новое различное издание Шекспира (1918) [24] упоминает вариант предположения Джеффри о том, что это город Луда , хотя и опровергает его, говоря, что происхождение названия, скорее всего, было саксонским .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Питер Шрийвер, Языковой контакт и происхождение германских языков , Routledge Studies in Linguistics, 13 (Нью-Йорк: Routledge, 2014), стр. 13. 57.
- ^ Перейти обратно: а б Теодора Байнон, «Имя Лондона», Труды Филологического общества , 114:3 (2016), 281–97, doi: 10.1111/1467-968X.12064.
- ^ Перейти обратно: а б с д Коутс, Ричард (1998). «Новое объяснение названия Лондона». Труды Филологического общества . 96 (2): 203–229. дои : 10.1111/1467-968X.00027 .
- ^ «Найдена самая ранняя письменная ссылка на Лондон». Архивировано 10 августа 2017 года в Wayback Machine , в журнале Current Archeology , 1 июня 2016 года. Проверено 26 января 2018 года.
- ^ «Старейший рукописный документ Великобритании« на раскопках в римском Лондоне »». Архивировано 13 августа 2018 года в Wayback Machine , на BBC News , 1 июня 2016 года. Проверено 26 января 2018 года.
- ^ «Старейшие рукописные документы в Великобритании, обнаруженные на раскопках в Лондоне». Архивировано 31 марта 2018 года в Wayback Machine , в The Guardian , 1 июня 2016 года. Проверено 26 января 2018 года.
- ^ «Самая старая отсылка к римскому Лондону найдена у входа в новую станцию метро». Архивировано 27 ноября 2022 года в Wayback Machine , на IanVisits , 1 июня 2016 года. Проверено 27 ноября 2022 года.
- ^ Питер Шрийвер, Языковой контакт и происхождение германских языков (2013), стр. 57.
- ^ Джексон, Кеннет Х. (1938). «Ненний и 28 городов Британии». Античность . 12 : 44–55. дои : 10.1017/S0003598X00013405 . S2CID 163506021 .
- ^ «Географический журнал» . Географический журнал . 1899.
- ^ Д'Арбуа де Жюбенвиль, H (1899). Цивилизация кельтов и гомеровский эпос (на французском языке). Париж: Альберт Фонтемуэн.
- ^ Уоллес, Лейси (2015). Происхождение римского Лондона . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. п. 8. ISBN 9781107047570 .
- ^ Алессио, Джованни (1951). «Происхождение названия Лондон». Труды и воспоминания третьего международного конгресса по топонимии и антропонимии (на французском языке). Левен: Институт для наамкунде. стр. 223–224.
- ^ Жиго, Жан-Габриэль (1974). «Заметки о топониме «Лондон» (Эро)». Международный журнал ономастики . 26 :284–292. дои : 10.3406/rio.1974.2193 . S2CID 249329873 .
- ^ Эрнест Негре , Общая топонимия Франции , Librairie Droz, Женева, стр. 1494 [1]
- ^ «Легенды о происхождении Лондона» . Архивировано из оригинала 9 июля 2011 года . Проверено 4 февраля 2008 г.
- ^ Прикетт, Фредерик (1842). «История и древности Хайгейта, Миддлсекс» : 4 .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Джексон, Джон (1792). «Предположение об этимологии Лондона» . Журнал Джентльмена . Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун.
- ^ Золото, Дэвид Л. (1979). «Английские слова предполагаемого еврейского происхождения в «Английских синонимах» Джорджа Крэбба ». Американская речь . 51 (1). Издательство Университета Дьюка: 61–64. дои : 10.2307/454531 . JSTOR 454531 .
- ^ «Этимология слова Лондон » . Британец Камбро : 42–43. 1821.
- ^ «Заметки и вопросы» . 1852. Архивировано из оригинала 23 июня 2022 года . Проверено 26 ноября 2020 г.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Джонс, Александр (1855). «Симри» 76-го года . Нью-Йорк: Шелдон, Лэмпорт. п. 132 .
этимология Лондона.
- ^ Бедекер, Карл (1887). Лондон и его окрестности: Справочник для путешественников . К. Бедекер. п. 60 .
- ^ Фернесс, Гораций Ховард, изд. (1918). Новое вариаторное издание Шекспира . Дж. Б. Липпинкотт и компания. ISBN 0-486-21187-8 .