Jump to content

Полли Вон

"Полли Вон"
Песня
Автор песен (и) неизвестный

« Полли Вон »-ирландская народная песня ( Roud 166, законы O36).

Синопсис

[ редактировать ]

Человек, иногда называемый Джонни Рэндл, выходит на охоту за птицами. Во время охоты он видит что -то белое в кустах. Думая, что это лебедь, он стреляет. К своему ужасу, он обнаруживает, что убил свою настоящую любовь, Полли Вон, укрываясь от дождя. Возвращаясь домой, он сообщает о своей ошибке своему дяде, и ему рекомендуется не убежать. Он должен остаться и сказать суду, что это была честная ошибка. За ночь до похорон Полли ее призрак, кажется, подтверждает его версию событий.

Рассказчик представляет всех женщин округа, стоящих в линии, а Полли сияла среди них как «источник снега». Поскольку самая честная девушка в округе умерла, девочки, как говорят, рады ее смерти. В некоторых версиях нет сцены виноватого признания и никакого призрака. [ 1 ]

Комментарий

[ редактировать ]

Полли носит белый фартук и имеет имя, которое обычно звучит как «Mailí Bhán». В ирландском гэльском языке это переводится как «прекрасная Мэри».

Baring-Gould прокомментировал, что существует некоторое сходство с кельтскими легендами о « Девах лебедя ». Энн Гилкрист в журнале Общества Фолксонг (номер 26) указывает на многие рассказы о женщинах, превращающихся в лебедей. Есть сказка под названием «Кайлин» (честная девушка). Версия этой истории была записана как "Cailín na gruaige báine" на альбоме Aoife от Moya Brennan . Овидида В метаморфозах эолианский принц Сифал случайно убивает свою жену Прокриса с помощью копья во время охоты. [ 2 ] Рой Палмер сравнивает эту историю с историей Полли Вон. Эта интерпретация может быть названа «романтической кельтской» версией, и ее приняла Ширли Коллинз.

До 1806 года нет версий (существует ряд версий с 1765 по 1806).

Хью Шилдс предположил, что история может быть основана на реальном событии в Килварлине, CO. Вниз. [ 1 ] Песня обсуждается в издании "Eds" (English Dance and Song) осень 2006 года.

Исторический фон

[ редактировать ]

Существуют версии этой песни под названием «Эта стрельба по его дорогой», в которой главный герой так же ошибочно принимает Полли за лебедя, но «никогда не повесится за стрельбу по своей дорогой». [ 3 ]

Культурные отношения

[ редактировать ]

Существует небольшая тенденция к тому, что название «Молли» чаще используется в ирландских версиях песни и для «Полли», которая будет использоваться в английских версиях.

Стандартные ссылки

[ редактировать ]

Большинство традиционных песен, связанных с смертью, включены в детские баллады . Отсутствие этой песни из этого списка озадачено несколькими комментаторами, поскольку Фрэнсис Чайлд должен был знать о песне. [ 1 ]

Он был опубликован в «Популярных балладах и песнях Роберта Джеймисона из традиций, рукописей и дефицитных изданий», 1806. Джеймисон пишет об этой песне: «Это действительно глупый Ditty, одно из самых низких описаний вульгарных английских баллад, которые пели Улицы в загородных городах и проданы четыре или пять за полпенни ».

Джеймисон говорит, что это также носит имя «Лорд Кеннет и Фэйр Эллинур». Это похоже на неправильное толкование, поскольку есть детская баллада (номер 73) под названием «Господь Томас и Ярмарка Эллеанора», в которой участвует мужчина, убивающий женщину.

  • Roud 166
  • Законы O36
  • Веб -сайт "Irishtune" классифицирует это как мелодию № 590 "Molly Bán" Irishtune
  • В Фрэнсисе О'Ниле и Джеймсе О'Ниле «Музыка О'Нила Ирландии». Это мелодия № 1474
  • В Фрэнсисе О'Ниле и Джеймсе О'Ниле "The Dance Music of Ireland. 1001 Gems" Это номер 703.

Широкие печати этой песни известны из:

  • Питтс (Лондон) (между 1802 и 1819 годами)
  • Disse (Лондон)
  • Кендрю (Йорк)
  • Кенеди (Нью -Йорк) 1884
  • Пирсон (Манчестер)
  • Залы (пробка)
  • JF Nugent & Co (Дублин) (между 1850 и 1899 годами)

Текстовые варианты

[ редактировать ]

Песня существует под названиями:

  • "Полли Воган"
  • "Полли Вон"
  • "Молли Баун"
  • "Молли Бан"
  • "Молли Бендер"
  • "Молли Бонд"
  • "Молли Воган"
  • "Молли Ван"
  • "Полли фон"
  • "Съемка его дорогих"
  • «Когда Джимми отправился на охоту»
  • "Фаулер"
  • "КАЙЛИН БАН" (Инструментальная версия)
  • «Справедливая молли» (инструментальная версия)

Неанглийские варианты

[ редактировать ]

Ирландская мелодия "Cailín bán", похоже, развивалась отдельно от английской мелодии и, кажется, раньше.

Песни, которые относятся к "Полли Вон"

[ редактировать ]

И Полли Вон, организованная Родни Диллардом и записанную Диллардом на Elektra Records 1962.

Согласно веб -сайту «The Fiddlers Companion», название «Molly Bawn» - это англицинированная коррупция гэльского «Mailí Bhán» или «Fair Mary» (Fairhaired Mary, White Haid Mary). Символ птицы представлять уходящий дух из мертвого тела распространен в искусстве, особенно в сценах смерти Христа.

Идея о том, что женщина может превратиться в лебедь, широко известна из Лебединое балета Чайковского « озеро ».

Слово «Бан по ирландцам» означает «белый», «бледный» или «честный»; [ 5 ] Bawn - это англицированная версия.

Литература

[ редактировать ]

Коллин Баун - это мелодраматическая пьеса Дион Бусико . Молли Баун: комедийная драма в четырех актах (1920) - Мари Доран. Существует также песня Сэмюэля Ловера в одноактной оперной оперной падди в Италии (1841) под названием «Молли Баум». Маргарет Вулф Ханджерфорд написала роман под названием Молли Баун (1878). Эти истории не связаны.

История адаптирована и иллюстрирована Барри Мозером в 1992 году в качестве детской книги Полли Вон: традиционная британская баллада , которая расположена на юге Соединенных Штатов , [ 6 ] И снова в рамках детской книги 1998 года « Великие истории о призраках» , в комплекте с последовательностью Питера Глассмана . [ 7 ]

Сэмюэл Ловр написал мелодии, а также романы и драмы. Ciaran Tourish записал «Катушка Молли Баун», но он не связан с песней. веб -сайта На катушке предполагается, что Сэмюэл Ловт сочинил мелодию.

В Канаде есть компания, совершающая туры по китам и тупикам, называемой «Молли Баун». Есть стихотворение под названием «Полли Вон» в книге Les Barker's Alexander Greyhound Bell . Предположительно, это пародия на песню.

Самая ранняя известная версия мелодии для ирландской версии песни, ранее, чем самая ранняя печать слов. В 1796 году появилась «Общая коллекция древней музыки Ирландии» Эдварда Бантинга. Он трижды напечатал ирландскую мелодию три раза в своих рукописях, каждый раз отмечая, что она традиционно была первой, научившись, начав арперы.

Под ирландским названием «Cailín Bán» он был впервые упомянут в 1839 году (Fair Girl) как мелодия, а не песня. Мелодия появляется в «Концертине и как ее играть» (1905) Пол де Вилль (как «Молли Баун»), подразумевая, что она для начинающих. Это предполагает, что слова не были с ирландской мелодией до 1840 и 1905 годов.

Английская мелодия известна примерно с 1890 года.

В Атлантической Канаде, в частности, Ньюфаундленд, вариант оригинальной песни под названием «Молли Баун», изображает человека, вспоминающего в отчаянии, за потерю своей молодой невесты много лет назад. Тем не менее, нигде в песне нет упомянутой манеры смерти девушки. [ 8 ] (Песня Leach, а не Молли Баун, является версией Roating On Lough Ree John Keegan Casey (1816–1849), из «Amorate Poems», дискуссионный форум Mudcat))

Раздел 1 - исполняется как народная песня

Альбом/сингл Исполнитель Год Вариант Примечания
«Акустические записи (1910–1911)» Джон МакКормак 1911 "Молли Баун" Классический тенор
"Колумбия Всемирная библиотека народной и примитивной музыки: Ирландия" Симус Эннис 1955 (Rec. 1949/51) "Молли Баун" .
«Съемка его дорогих» (сингл на HMV) Аль Ллойд 1951 "Съемка его дорогих" .
« Голос людей : хорошие люди принимают предупреждение» Бесс Кронин 2012 (Rec. 1952) "Молли Баун"
"Народные песни Британии, том 7" Гарри Кокс 1962 (Rec. 1953) "Полли" .
"Колумбия Всемирная библиотека народной и примитивной музыки: Англия" Аль Ллойд 1955 "Полли Воган" .
«Горничная из Баллингарри и других песен из традиции Muscrai» Джон О'Коннелл 1999 (Rec.

в 1960)

"Молли Бан" .
"Морские народные песни" Луи Бутилье 1962 «Когда Джимми отправился на охоту» Не совсем морская песня
" Блюграсс на крыльце " Диллардс 1963 "Полли Вон" 1 -я версия США
" На ветру " Питер Павел и Мэри 1963 "Полли фон" Необычное правописание
"Опасности любви" Энн Бриггс 1964 "Полли Воган" То же самое, что и версия Al Lloyd
«Поет в подковообразном клубе Торонто» Мак Уайзман 1965/2001 "Молли Баун" Newfoundland версия.
"Byker Hill" Мартин Карти 1967 "Фаулер Джек" С Дейвом Сварбриком (скрипкой) указан как «Фаулер»
"Баллады и песни верхней долины Гудзона" Сара Кливленд 1968 (Rec. 1966) "Молли Баун" США версия
"Сила истинного любовного узла" Ширли Коллинз 1968 "Полли Воган" Мелодия, написанная Коллинзом
"В основном Норфолк" Питер Беллами 1968 "Съемка его дорогих" от Уолтера Пардона
"Снова" Дублины 1968 "Молли Баун" .
" Голос народ, том 3" Фиби Смит 1998 (Rec. 1969) "Молли Воган" .
"Folksongs & Ballads" Тиа Блейк 1971 "Полли Вон" .
" Голос народ, том 6" Пакси Манус Бирн 1998 (Rec. 1974) "Молли Баун" .
"Народные песни из Хэмпшира" Шерил Джордан 1974 "Полли Воган" .
"Песни донегала" Пакси Бирн 1975 "Молли Баун" .
"На банках зеленой ивы" Тони Роуз 1976 "Полли Вон" .
"Темные корабли в лесу" Джон Робертс и Тони Барренд 1977 "Полли Вон" .
"Жить" Мик Ханли и Энди Ирвин 1978 "Молли Баун" .
"Ты не можешь обмануть толстого человека" Дэйв Берленд 1979 "Съемка его дорогих" .
"Выйдет на улицу" Устрица 1986 "Молли Бонд" .
"Их звезды" Маргарет Макартур 1996 "Полли Вон" .
"Голоса - английские традиционные песни" Патти рейды 1997 "Фаулер" .
"Гоночные сердца" Аль Петтуэй и Эми Уайт 1999 "Полли Вон" .
"Черные горы пересмотрели" Джули Мерфи 1999 "Полли Воган" .
"Положите на это немного порошка, отец" Уолтер Пардон 2000 "Полли Вон" .
"Далеко в горах" И Тейт 2000 "Молли Ван" Необычное правописание
«По старой дороге Планк: сеансы Нэшвилла» Вождь с Элисон Краусс 2002 "Молли Бан" .
"По краю" Мохер 2003 "Молли Бан" .
"Красное солнце" Полин Сканлон 2004 "Молли Бан" .
"Выносливые сыновья Дэна" Мэгги Мерфи 2004 "Молли Баун" .
"Ссылки на песню 2" Дэйв Флетчер и Билл Уэйли 2005 "Полли Вон" .
"Обещание света" Джейми Андерсон 2005 "Полли Вон" .
"Нет земного человека" Alasdair Roberts 2005 "Молли Баун" .
"День задействован" Сусси Нильсен 2005 "Молли Баун" .
"Из доярки и архитекторов" Марта Тилстон 2006 "Полли Воган" .
"Случайный" Крейг; Морган; Робсон 2006 "Полли Воган" .
" Поля свободы " Сет Лейкман 2006 "Установка солнца" Необычный заголовок
"Плач хорошо" Великий парк 2007 "Полли Воган" .
" Сто миль или более: коллекция " Элисон Краусс 2007 "Молли Бан" .
"Ночное посещение" Белла Харди 2007 "Молли Воган" .
"Принеси меня домой" Пегги Сигер 2008 "Молли Бонд" .
" Шаги " Крис де Бург 2008 "Полли фон" Та же версия, что и Питер, Пол и Мэри
" Это море? " Бонни «Принц» Билли , Гарем Скарем и Алекс Нейлсон 2008 "Молли Баун" Запись живого альбома выступления в 2006 году в Квинс -Холле , Эдинбург . Выпущен в 2008 году.
"Дочери" ЛАССЫ 2015 "Полли Вон"
" Дикая свинья " Коллектив борозды 2016 "Полли Вон"
"Строки фартука мамы" Blackberry Blossom Farm 2018 "Полли Вон"

Раздел 2 - Выполняется как аранжировка классической музыки

Бенджамин Бриттен написал много договоренностей о народных песнях. «Фолксонг -аранжировки - том 6» содержит «стрельбу по его дорогой». Эрнест Джон Моран написал «Шесть народных песен из Норфолка» в 1923 году. 5 -я песня - «Съемка его дорогих». По словам Барри Марша, песня стала основой для симфонии Моерана в Минор .

Альбом/сингл Исполнитель Год Вариант Примечания
"Музыка для голоса и гитары" Питер Пирс и Джулиан Брим 1993 (Rec. 1964) "Съемка его дорогих" Бриттен версия
"Бриттен: Полные народные договоренности" Джейми Макдугалл и Крейг Льюис 1994 "Съемка его дорогих" .
"Вниз по салли сада" Бенджамин Лаксон и Дэвид Уиллисон 2001 "Съемка его дорогих" .
"Ярмарка Скарборо" Джеймс Гриффетт 2002 "Съемка его дорогих" Artrit British
"Фаулер" (сингл) Кристина Смоллман + Хор неизвестный Фаулер " (расположено Моэран)

Раздел 3 - выполняется как инструментальный

Альбом/сингл Исполнитель Год Вариант Примечания
"Традиционная музыка Ирландии" Джо Берк с Чарли Ленноном в 1973 "Молли Бан" .
«По всему кругу: 12 инструментальных выборов» Stringbusters в 1973 "Молли фон" Необычное правописание. Инструментальное исполнение варианта Ньюфаундленда. Выполняется на традиционном аккордеоне в ирландском стиле, в сопровождении типичных кантри-западных инструментов той эры (электрогитара, барабаны, стальная гитара, электрический окунь).
"Старая хага, ты меня убил" Boty Band 1976 "Молли Бан" В наборе под названием «Майкл Горман»
"Традиционная музыка Ирландии" Джеймс Келли, Пэдди О'Брайен и Дейти Спрол 1981 "Молли Баун (седовластная Молли)" .
"Карусель" Симус МакГуайр, Манус МакГуайр и Дейти Спроте 1984 "Кайлин для продажи" .
"Свист на ветру" Джоани Мэдден 1994 "Молли Бан" .
"Под луной" Мартин Хейс 1994 "Справедливая молли" Необычный заголовок
"Традиционная музыка из легендарного экземпляра Восточной Клэр" Пэдди Ханни 1997 "Молли Баун" .
"Широкий мир" Вождь 2002 "Маленькая Молли" Необычный заголовок
"Плупул" Симус Бегли и Джим Мюррей 2002 "КАЛИН БАН" .
"Вниз по линии" Ciaran Tourish 2005 "Молли Бан" .
"Bakerswell" Бейкерсвелл 2005 "Молли Бан" .
"Утиный суп" Утиный суп 2005 "Молли Баун" .
"В сессии" Джон О'Нил 2006 "Молли Бан" .
"Дом, в котором я был воспитан" Кристи Макнамара 2007 "Молли Бан" .

Музыкальные варианты

[ редактировать ]

Эдвард Мэдден написал эти слова, а MJ Fred Helf написал музыку в песню под названием «Коллин Баун» в 1906 году. Второй стих заключается в следующем:

Коллин Баун, когда меня уйду, я удивляюсь, ты будешь скучать по мне,
Не бойтесь, какая -то другая горничная влюбится и поцелует меня,
Ибо если они это сделают, я подумаю о тебе ожидание здесь и вздохну
Я брошу пистолет и начну бежать, и домой полет.

Песня о солдате, который жаждет вернуться к своей ирландской возлюбленной.

В Канаде песня под названием «Молли Баун» была захвачена песенчатым собратьями Македводом Лич. У него есть линия:

О, Молли Баун, зачем мне оставлять тона, все одинокие, ждут тебя здесь?

Другие песни с той же мелодией

[ редактировать ]

Воздух «Молли Бан так честный» (1905, Стэнфордская коллекция/Петри), вероятно, не связан.

Согласно веб -сайту «The Fiddlers Companion», есть вариант, аналогичный композиции О'Каролана «Fairhaired Mary».

Смотрите также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Карпелес, Мод. ed., "Коллекция английских народных песен Сесила Шарпа". (1974)
  • Lomax, Alan, ed. «Народные песни Северной Америки на английском языке». (1960)
  1. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в О'Коннор, Дженнифер (1986). «Канадский журнал для традиционной музыки» . Ирландское происхождение и вариации баллады "Молли Браун" . Канадский журнал для традиционной музыки . Получено 6 ноября 2009 года .
  2. ^ Овидий (перевод сэра Сэмюэля Гарта, Джона Драйдена и др.). «Метаморфозы» . classics.mit.edu . Получено 26 октября 2022 года . {{cite web}}: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ Сесил Дж. Шарп и др., «Народные песни, отмеченные в Сомерсете и Северном Девоне», журнал Общества народных песен 2, no. 6 (1905), 59.
  4. ^ Крис де Бург - шаги
  5. ^ Pocket Dictionary-Engshish-Irish/Irish-Angshlish Dictionary, Ancail 1986
  6. ^ Полли Вон: традиционная британская баллада . Маленький, коричневый. 1992. ISBN  0316585416 .
  7. ^ Различные (28 сентября 1998 г.). Великие истории о призраках . HarperCollins. ISBN  0688145876 .
  8. ^ Мемориальный университет Ньюфаундленда Фольклор и языковой архив. «Македвард Лич и песни Атлантической Канады -« Молли Баун » » . Mun.ca. ​Получено 3 мая 2022 года .
[ редактировать ]

Источники широких листов приведены здесь:

Баллада обсуждается здесь:

Ирландская мелодия обсуждается здесь:

Тексты здесь приведены:

Здесь записана версия MP3 -версия Eula Maxfield Garrott, записанная в 1952 году:

Версия Боба Дилана:

Пол де Вилль "The Concertina and" Как играть ", содержащая Молли Баун:

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e816462a831d996705250fee21bd9930__1724611680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/30/e816462a831d996705250fee21bd9930.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Polly Vaughn - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)