Полли Вон
![]() | Тон или стиль этой статьи могут не отражать энциклопедический тон , используемый в Википедии . ( Октябрь 2022 г. ) |
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( ноябрь 2009 г. ) |

"Полли Вон" | |
---|---|
Песня | |
Автор песен (и) | неизвестный |
« Полли Вон »-ирландская народная песня ( Roud 166, законы O36).
Синопсис
[ редактировать ]Человек, иногда называемый Джонни Рэндл, выходит на охоту за птицами. Во время охоты он видит что -то белое в кустах. Думая, что это лебедь, он стреляет. К своему ужасу, он обнаруживает, что убил свою настоящую любовь, Полли Вон, укрываясь от дождя. Возвращаясь домой, он сообщает о своей ошибке своему дяде, и ему рекомендуется не убежать. Он должен остаться и сказать суду, что это была честная ошибка. За ночь до похорон Полли ее призрак, кажется, подтверждает его версию событий.
Рассказчик представляет всех женщин округа, стоящих в линии, а Полли сияла среди них как «источник снега». Поскольку самая честная девушка в округе умерла, девочки, как говорят, рады ее смерти. В некоторых версиях нет сцены виноватого признания и никакого призрака. [ 1 ]
Комментарий
[ редактировать ]Полли носит белый фартук и имеет имя, которое обычно звучит как «Mailí Bhán». В ирландском гэльском языке это переводится как «прекрасная Мэри».
Baring-Gould прокомментировал, что существует некоторое сходство с кельтскими легендами о « Девах лебедя ». Энн Гилкрист в журнале Общества Фолксонг (номер 26) указывает на многие рассказы о женщинах, превращающихся в лебедей. Есть сказка под названием «Кайлин» (честная девушка). Версия этой истории была записана как "Cailín na gruaige báine" на альбоме Aoife от Moya Brennan . Овидида В метаморфозах эолианский принц Сифал случайно убивает свою жену Прокриса с помощью копья во время охоты. [ 2 ] Рой Палмер сравнивает эту историю с историей Полли Вон. Эта интерпретация может быть названа «романтической кельтской» версией, и ее приняла Ширли Коллинз.
До 1806 года нет версий (существует ряд версий с 1765 по 1806).
Хью Шилдс предположил, что история может быть основана на реальном событии в Килварлине, CO. Вниз. [ 1 ] Песня обсуждается в издании "Eds" (English Dance and Song) осень 2006 года.
Исторический фон
[ редактировать ]Существуют версии этой песни под названием «Эта стрельба по его дорогой», в которой главный герой так же ошибочно принимает Полли за лебедя, но «никогда не повесится за стрельбу по своей дорогой». [ 3 ]
Культурные отношения
[ редактировать ]Существует небольшая тенденция к тому, что название «Молли» чаще используется в ирландских версиях песни и для «Полли», которая будет использоваться в английских версиях.
Стандартные ссылки
[ редактировать ]Большинство традиционных песен, связанных с смертью, включены в детские баллады . Отсутствие этой песни из этого списка озадачено несколькими комментаторами, поскольку Фрэнсис Чайлд должен был знать о песне. [ 1 ]
Он был опубликован в «Популярных балладах и песнях Роберта Джеймисона из традиций, рукописей и дефицитных изданий», 1806. Джеймисон пишет об этой песне: «Это действительно глупый Ditty, одно из самых низких описаний вульгарных английских баллад, которые пели Улицы в загородных городах и проданы четыре или пять за полпенни ».
Джеймисон говорит, что это также носит имя «Лорд Кеннет и Фэйр Эллинур». Это похоже на неправильное толкование, поскольку есть детская баллада (номер 73) под названием «Господь Томас и Ярмарка Эллеанора», в которой участвует мужчина, убивающий женщину.
- Roud 166
- Законы O36
- Веб -сайт "Irishtune" классифицирует это как мелодию № 590 "Molly Bán" Irishtune
- В Фрэнсисе О'Ниле и Джеймсе О'Ниле «Музыка О'Нила Ирландии». Это мелодия № 1474
- В Фрэнсисе О'Ниле и Джеймсе О'Ниле "The Dance Music of Ireland. 1001 Gems" Это номер 703.
Broadsides
[ редактировать ]Широкие печати этой песни известны из:
- Питтс (Лондон) (между 1802 и 1819 годами)
- Disse (Лондон)
- Кендрю (Йорк)
- Кенеди (Нью -Йорк) 1884
- Пирсон (Манчестер)
- Залы (пробка)
- JF Nugent & Co (Дублин) (между 1850 и 1899 годами)
Текстовые варианты
[ редактировать ]Песня существует под названиями:
- "Полли Воган"
- "Полли Вон"
- "Молли Баун"
- "Молли Бан"
- "Молли Бендер"
- "Молли Бонд"
- "Молли Воган"
- "Молли Ван"
- "Полли фон"
- "Съемка его дорогих"
- «Когда Джимми отправился на охоту»
- "Фаулер"
- "КАЙЛИН БАН" (Инструментальная версия)
- «Справедливая молли» (инструментальная версия)
Неанглийские варианты
[ редактировать ]Ирландская мелодия "Cailín bán", похоже, развивалась отдельно от английской мелодии и, кажется, раньше.
Песни, которые относятся к "Полли Вон"
[ редактировать ]- «Полли фон» Питера, Пола и Марии
- "Одна звездная ночь" от черного 47
- Обложка «Полли фон» Питера, Пола и Мэри включена в альбом Криса де Бурга 2008 года . , коллекцию обложек некоторых из его любимых песен [ 4 ]
И Полли Вон, организованная Родни Диллардом и записанную Диллардом на Elektra Records 1962.
Узоры
[ редактировать ]Согласно веб -сайту «The Fiddlers Companion», название «Molly Bawn» - это англицинированная коррупция гэльского «Mailí Bhán» или «Fair Mary» (Fairhaired Mary, White Haid Mary). Символ птицы представлять уходящий дух из мертвого тела распространен в искусстве, особенно в сценах смерти Христа.
Идея о том, что женщина может превратиться в лебедь, широко известна из Лебединое балета Чайковского « озеро ».
Слово «Бан по ирландцам» означает «белый», «бледный» или «честный»; [ 5 ] Bawn - это англицированная версия.
Литература
[ редактировать ]Коллин Баун - это мелодраматическая пьеса Дион Бусико . Молли Баун: комедийная драма в четырех актах (1920) - Мари Доран. Существует также песня Сэмюэля Ловера в одноактной оперной оперной падди в Италии (1841) под названием «Молли Баум». Маргарет Вулф Ханджерфорд написала роман под названием Молли Баун (1878). Эти истории не связаны.
История адаптирована и иллюстрирована Барри Мозером в 1992 году в качестве детской книги Полли Вон: традиционная британская баллада , которая расположена на юге Соединенных Штатов , [ 6 ] И снова в рамках детской книги 1998 года « Великие истории о призраках» , в комплекте с последовательностью Питера Глассмана . [ 7 ]
Сэмюэл Ловр написал мелодии, а также романы и драмы. Ciaran Tourish записал «Катушка Молли Баун», но он не связан с песней. веб -сайта На катушке предполагается, что Сэмюэл Ловт сочинил мелодию.
В Канаде есть компания, совершающая туры по китам и тупикам, называемой «Молли Баун». Есть стихотворение под названием «Полли Вон» в книге Les Barker's Alexander Greyhound Bell . Предположительно, это пародия на песню.
Музыка
[ редактировать ]Самая ранняя известная версия мелодии для ирландской версии песни, ранее, чем самая ранняя печать слов. В 1796 году появилась «Общая коллекция древней музыки Ирландии» Эдварда Бантинга. Он трижды напечатал ирландскую мелодию три раза в своих рукописях, каждый раз отмечая, что она традиционно была первой, научившись, начав арперы.
Под ирландским названием «Cailín Bán» он был впервые упомянут в 1839 году (Fair Girl) как мелодия, а не песня. Мелодия появляется в «Концертине и как ее играть» (1905) Пол де Вилль (как «Молли Баун»), подразумевая, что она для начинающих. Это предполагает, что слова не были с ирландской мелодией до 1840 и 1905 годов.
Английская мелодия известна примерно с 1890 года.
В Атлантической Канаде, в частности, Ньюфаундленд, вариант оригинальной песни под названием «Молли Баун», изображает человека, вспоминающего в отчаянии, за потерю своей молодой невесты много лет назад. Тем не менее, нигде в песне нет упомянутой манеры смерти девушки. [ 8 ] (Песня Leach, а не Молли Баун, является версией Roating On Lough Ree John Keegan Casey (1816–1849), из «Amorate Poems», дискуссионный форум Mudcat))
Записи
[ редактировать ]Раздел 1 - исполняется как народная песня
Альбом/сингл | Исполнитель | Год | Вариант | Примечания |
---|---|---|---|---|
«Акустические записи (1910–1911)» | Джон МакКормак | 1911 | "Молли Баун" | Классический тенор |
"Колумбия Всемирная библиотека народной и примитивной музыки: Ирландия" | Симус Эннис | 1955 (Rec. 1949/51) | "Молли Баун" | . |
«Съемка его дорогих» (сингл на HMV) | Аль Ллойд | 1951 | "Съемка его дорогих" | . |
« Голос людей : хорошие люди принимают предупреждение» | Бесс Кронин | 2012 (Rec. 1952) | "Молли Баун" | |
"Народные песни Британии, том 7" | Гарри Кокс | 1962 (Rec. 1953) | "Полли" | . |
"Колумбия Всемирная библиотека народной и примитивной музыки: Англия" | Аль Ллойд | 1955 | "Полли Воган" | . |
«Горничная из Баллингарри и других песен из традиции Muscrai» | Джон О'Коннелл | 1999 (Rec.
в 1960) |
"Молли Бан" | . |
"Морские народные песни" | Луи Бутилье | 1962 | «Когда Джимми отправился на охоту» | Не совсем морская песня |
" Блюграсс на крыльце " | Диллардс | 1963 | "Полли Вон" | 1 -я версия США |
" На ветру " | Питер Павел и Мэри | 1963 | "Полли фон" | Необычное правописание |
"Опасности любви" | Энн Бриггс | 1964 | "Полли Воган" | То же самое, что и версия Al Lloyd |
«Поет в подковообразном клубе Торонто» | Мак Уайзман | 1965/2001 | "Молли Баун" | Newfoundland версия. |
"Byker Hill" | Мартин Карти | 1967 | "Фаулер Джек" | С Дейвом Сварбриком (скрипкой) указан как «Фаулер» |
"Баллады и песни верхней долины Гудзона" | Сара Кливленд | 1968 (Rec. 1966) | "Молли Баун" | США версия |
"Сила истинного любовного узла" | Ширли Коллинз | 1968 | "Полли Воган" | Мелодия, написанная Коллинзом |
"В основном Норфолк" | Питер Беллами | 1968 | "Съемка его дорогих" | от Уолтера Пардона |
"Снова" | Дублины | 1968 | "Молли Баун" | . |
" Голос народ, том 3" | Фиби Смит | 1998 (Rec. 1969) | "Молли Воган" | . |
"Folksongs & Ballads" | Тиа Блейк | 1971 | "Полли Вон" | . |
" Голос народ, том 6" | Пакси Манус Бирн | 1998 (Rec. 1974) | "Молли Баун" | . |
"Народные песни из Хэмпшира" | Шерил Джордан | 1974 | "Полли Воган" | . |
"Песни донегала" | Пакси Бирн | 1975 | "Молли Баун" | . |
"На банках зеленой ивы" | Тони Роуз | 1976 | "Полли Вон" | . |
"Темные корабли в лесу" | Джон Робертс и Тони Барренд | 1977 | "Полли Вон" | . |
"Жить" | Мик Ханли и Энди Ирвин | 1978 | "Молли Баун" | . |
"Ты не можешь обмануть толстого человека" | Дэйв Берленд | 1979 | "Съемка его дорогих" | . |
"Выйдет на улицу" | Устрица | 1986 | "Молли Бонд" | . |
"Их звезды" | Маргарет Макартур | 1996 | "Полли Вон" | . |
"Голоса - английские традиционные песни" | Патти рейды | 1997 | "Фаулер" | . |
"Гоночные сердца" | Аль Петтуэй и Эми Уайт | 1999 | "Полли Вон" | . |
"Черные горы пересмотрели" | Джули Мерфи | 1999 | "Полли Воган" | . |
"Положите на это немного порошка, отец" | Уолтер Пардон | 2000 | "Полли Вон" | . |
"Далеко в горах" | И Тейт | 2000 | "Молли Ван" | Необычное правописание |
«По старой дороге Планк: сеансы Нэшвилла» | Вождь с Элисон Краусс | 2002 | "Молли Бан" | . |
"По краю" | Мохер | 2003 | "Молли Бан" | . |
"Красное солнце" | Полин Сканлон | 2004 | "Молли Бан" | . |
"Выносливые сыновья Дэна" | Мэгги Мерфи | 2004 | "Молли Баун" | . |
"Ссылки на песню 2" | Дэйв Флетчер и Билл Уэйли | 2005 | "Полли Вон" | . |
"Обещание света" | Джейми Андерсон | 2005 | "Полли Вон" | . |
"Нет земного человека" | Alasdair Roberts | 2005 | "Молли Баун" | . |
"День задействован" | Сусси Нильсен | 2005 | "Молли Баун" | . |
"Из доярки и архитекторов" | Марта Тилстон | 2006 | "Полли Воган" | . |
"Случайный" | Крейг; Морган; Робсон | 2006 | "Полли Воган" | . |
" Поля свободы " | Сет Лейкман | 2006 | "Установка солнца" | Необычный заголовок |
"Плач хорошо" | Великий парк | 2007 | "Полли Воган" | . |
" Сто миль или более: коллекция " | Элисон Краусс | 2007 | "Молли Бан" | . |
"Ночное посещение" | Белла Харди | 2007 | "Молли Воган" | . |
"Принеси меня домой" | Пегги Сигер | 2008 | "Молли Бонд" | . |
" Шаги " | Крис де Бург | 2008 | "Полли фон" | Та же версия, что и Питер, Пол и Мэри |
" Это море? " | Бонни «Принц» Билли , Гарем Скарем и Алекс Нейлсон | 2008 | "Молли Баун" | Запись живого альбома выступления в 2006 году в Квинс -Холле , Эдинбург . Выпущен в 2008 году. |
"Дочери" | ЛАССЫ | 2015 | "Полли Вон" | |
" Дикая свинья " | Коллектив борозды | 2016 | "Полли Вон" | |
"Строки фартука мамы" | Blackberry Blossom Farm | 2018 | "Полли Вон" |
Раздел 2 - Выполняется как аранжировка классической музыки
Бенджамин Бриттен написал много договоренностей о народных песнях. «Фолксонг -аранжировки - том 6» содержит «стрельбу по его дорогой». Эрнест Джон Моран написал «Шесть народных песен из Норфолка» в 1923 году. 5 -я песня - «Съемка его дорогих». По словам Барри Марша, песня стала основой для симфонии Моерана в Минор .
Альбом/сингл | Исполнитель | Год | Вариант | Примечания |
---|---|---|---|---|
"Музыка для голоса и гитары" | Питер Пирс и Джулиан Брим | 1993 (Rec. 1964) | "Съемка его дорогих" | Бриттен версия |
"Бриттен: Полные народные договоренности" | Джейми Макдугалл и Крейг Льюис | 1994 | "Съемка его дорогих" | . |
"Вниз по салли сада" | Бенджамин Лаксон и Дэвид Уиллисон | 2001 | "Съемка его дорогих" | . |
"Ярмарка Скарборо" | Джеймс Гриффетт | 2002 | "Съемка его дорогих" | Artrit British |
"Фаулер" (сингл) | Кристина Смоллман + Хор | неизвестный | Фаулер " | (расположено Моэран) |
Раздел 3 - выполняется как инструментальный
Альбом/сингл | Исполнитель | Год | Вариант | Примечания |
---|---|---|---|---|
"Традиционная музыка Ирландии" | Джо Берк с Чарли Ленноном | в 1973 | "Молли Бан" | . |
«По всему кругу: 12 инструментальных выборов» | Stringbusters | в 1973 | "Молли фон" | Необычное правописание. Инструментальное исполнение варианта Ньюфаундленда. Выполняется на традиционном аккордеоне в ирландском стиле, в сопровождении типичных кантри-западных инструментов той эры (электрогитара, барабаны, стальная гитара, электрический окунь). |
"Старая хага, ты меня убил" | Boty Band | 1976 | "Молли Бан" | В наборе под названием «Майкл Горман» |
"Традиционная музыка Ирландии" | Джеймс Келли, Пэдди О'Брайен и Дейти Спрол | 1981 | "Молли Баун (седовластная Молли)" | . |
"Карусель" | Симус МакГуайр, Манус МакГуайр и Дейти Спроте | 1984 | "Кайлин для продажи" | . |
"Свист на ветру" | Джоани Мэдден | 1994 | "Молли Бан" | . |
"Под луной" | Мартин Хейс | 1994 | "Справедливая молли" | Необычный заголовок |
"Традиционная музыка из легендарного экземпляра Восточной Клэр" | Пэдди Ханни | 1997 | "Молли Баун" | . |
"Широкий мир" | Вождь | 2002 | "Маленькая Молли" | Необычный заголовок |
"Плупул" | Симус Бегли и Джим Мюррей | 2002 | "КАЛИН БАН" | . |
"Вниз по линии" | Ciaran Tourish | 2005 | "Молли Бан" | . |
"Bakerswell" | Бейкерсвелл | 2005 | "Молли Бан" | . |
"Утиный суп" | Утиный суп | 2005 | "Молли Баун" | . |
"В сессии" | Джон О'Нил | 2006 | "Молли Бан" | . |
"Дом, в котором я был воспитан" | Кристи Макнамара | 2007 | "Молли Бан" | . |
Музыкальные варианты
[ редактировать ]Эдвард Мэдден написал эти слова, а MJ Fred Helf написал музыку в песню под названием «Коллин Баун» в 1906 году. Второй стих заключается в следующем:
- Коллин Баун, когда меня уйду, я удивляюсь, ты будешь скучать по мне,
- Не бойтесь, какая -то другая горничная влюбится и поцелует меня,
- Ибо если они это сделают, я подумаю о тебе ожидание здесь и вздохну
- Я брошу пистолет и начну бежать, и домой полет.
Песня о солдате, который жаждет вернуться к своей ирландской возлюбленной.
В Канаде песня под названием «Молли Баун» была захвачена песенчатым собратьями Македводом Лич. У него есть линия:
- О, Молли Баун, зачем мне оставлять тона, все одинокие, ждут тебя здесь?
Другие песни с той же мелодией
[ редактировать ]Воздух «Молли Бан так честный» (1905, Стэнфордская коллекция/Петри), вероятно, не связан.
Согласно веб -сайту «The Fiddlers Companion», есть вариант, аналогичный композиции О'Каролана «Fairhaired Mary».
Смотрите также
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Карпелес, Мод. ed., "Коллекция английских народных песен Сесила Шарпа". (1974)
- Lomax, Alan, ed. «Народные песни Северной Америки на английском языке». (1960)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в О'Коннор, Дженнифер (1986). «Канадский журнал для традиционной музыки» . Ирландское происхождение и вариации баллады "Молли Браун" . Канадский журнал для традиционной музыки . Получено 6 ноября 2009 года .
- ^ Овидий (перевод сэра Сэмюэля Гарта, Джона Драйдена и др.). «Метаморфозы» . classics.mit.edu . Получено 26 октября 2022 года .
{{cite web}}
: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Сесил Дж. Шарп и др., «Народные песни, отмеченные в Сомерсете и Северном Девоне», журнал Общества народных песен 2, no. 6 (1905), 59.
- ^ Крис де Бург - шаги
- ^ Pocket Dictionary-Engshish-Irish/Irish-Angshlish Dictionary, Ancail 1986
- ^ Полли Вон: традиционная британская баллада . Маленький, коричневый. 1992. ISBN 0316585416 .
- ^ Различные (28 сентября 1998 г.). Великие истории о призраках . HarperCollins. ISBN 0688145876 .
- ^ Мемориальный университет Ньюфаундленда Фольклор и языковой архив. «Македвард Лич и песни Атлантической Канады -« Молли Баун » » . Mun.ca. Получено 3 мая 2022 года .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Источники широких листов приведены здесь:
Баллада обсуждается здесь:
Ирландская мелодия обсуждается здесь:
Тексты здесь приведены:
- Folkinfo
- Версия Энн Бриггс
- Тексты песен
- Мой собственный молли Баун
- Тексты песен Dillards
- Молли Баун Лавери в Австралии
- Тексты песен
- Австралийские версии
Здесь записана версия MP3 -версия Eula Maxfield Garrott, записанная в 1952 году:
Версия Боба Дилана:
Пол де Вилль "The Concertina and" Как играть ", содержащая Молли Баун: